查电话号码
登录 注册

منتوج造句

造句与例句手机版
  • ويتزايد تطبيق مفاهيم مثل التصميم اﻹيكولوجي، وإعادة تدوير النفايات، والتوليد المشترك للحرارة والطاقة، وانعدام النفايات )أو منتوج مائة في المائة(، مع تحقيق فوائد اقتصادية وبيئية في آن واحد.
    生态设计、废物回收、同时发电和供热和无废物(或百分之百产品)等概念正日益得到采用,产生经济和环境惠益。
  • وكانت قطع المعدات الأخرى في حالة عادية، والمشتري لم يستطع إنتاج منتوج مطابق لما هو مطلوب بسبب استخدامه لبعض المواد التي تختلف عن المواد التي اختارها الطرفان.
    设备的其他部件状况正常,买方未能生产出符合规格的产品,是因为买方使用的某些材料与当事方所选择的材料不同。
  • والشركات الناجحة في تايلند، على سبيل المثال، تجهز أكثر من منتوج واحد في مصانعها بغية الحيلولة دون وجود فترات عاطلة مطولة بسبب اﻻفتقار إلى المدخﻻت.
    以泰国的一些办得成功的公司为例,这些公司的工厂加工的产品不止一种,这样,工厂在缺乏投入的时候就不会出现长期闲滞。
  • وبالاضافة الى ذلك، تؤدي الكفاءة في استخدام الطاقة الى تعزيز الكفاءة الاقتصادية وتحسين الانتاجية علاوة على القدرة على المنافسة لدى المؤسسات المستهلكة للطاقة، وذلك عن طريق تحقيق منتوج أكبر بنفس القدر من الطاقة.
    另外,能效通过利用同样的能源投入生产更多的产出而促进经济效率和生产力增长,也提高了能源消耗企业的竞争力。
  • 58- وتفيد آلية الكاريـبي لتنسيق مكافحة المخدرات التابعة لليوندسيب أن ما يقرب من نصف مجموع منتوج الكوكايين الذي يغادر أمريكا الجنوبية الى الأسواق العالمية والذي يبلغ 310 أطنان، ينقل عبر الكاريـبي.
    根据药物管制署加勒比药物管制协调机制的报告,可卡因总产量的一半是从南美洲经加勒比地区运往世界市场,总量相当于310吨。
  • ويخص نظام الولايات المتحدة مثلاً زهاء 500 4 منتوج مستورد من أكثر من 140 بلدا وإقليميا مستفيدا بمعاملة تفضيلية بإعفاءه من الرسوم الجمركية عند الدخول إلى أسواق هذا البلد (روبنسون، 1998)(4).
    例如,美国的普惠制为来自140多个受益国家和地区的约4,500种产品提供入境免税优惠(Robinson, 1998年)。
  • ورغم أن التبغ قانوني فإنه فريد من حيث أنه منتوج استهلاكي يسبب عند استعماله وفقا لما يحدده الصانعون، الموت والمرض والإعاقة بين المستهلكين على نطاق واسع.
    烟草虽然合法,但是其独特性在于它是这样一种消费产品,即当根据制造商的说明使用时,这种消费产品会大规模造成消费者死亡、患病和残疾。
  • وعلى نفس الشاكلة، يُرعى الاحتفاظ بحق الملكية تلقائيا في بعض النظم حتى وإن تم تحويل الممتلكات إلى منتوج جديد، بينما لا يمكن في نظم أخرى تعميمه ليشمل منتجات أخرى.
    同样,在一些制度中,即使财产被加工到了一件新产品中,产权的保留也自动得到维持,而在其他一些制度中,产权的保留不能延伸至新产品。
  • ألف 3-3-3-2 ويشكل الالتزام المفترض بمعلومات البيانات التحذيرية على بطاقة الوسم، والمبادئ التوجيهية الخاصة بشأن السلامة، وصحيفة بيانات السلامة لكل منتوج قبل استخدامه، جزءاً من متطلبات الوسم وتدابير الصحة المهنية والسلامة.
    A3.3.3.2 假定在使用前注意每一产品标签上的防范说明、具体安全准则和安全数据单是标签要求以及职业卫生和安全程序的一部分。
  • وقد برزت تنمية البستنة والزراعة المائية وتجارة منتوج الأحواض السمكية الصغيرة وزراعة اللؤلؤ كفرص تجارية محتملة في مؤتمر للفرص التجارية في غوام عقده في عام 2004 مكتب الشؤون الجزرية(19) التابع لوزارة الداخلية في الولايات المتحدة.
    美国内政部岛屿事务署2004年举行的关岛商机会议重点指出,园艺发展、水产养殖、小型水族馆鱼类交易和珍珠养殖具有商机。 19
  • وقد برزت تنمية البستنة والزراعة المائية وتجارة منتوج الأحواض السمكية الصغيرة وزراعة اللؤلؤ كفرص تجارية محتملة في مؤتمر للفرص التجارية في غوام عقدته في عام 2004 وزارة الداخلية للولايات المتحدة، مكتب شؤون الجزر().
    23 美国内政部岛屿事务署2004年举行的关岛商机会议上重点指出,园艺发展、水产养殖、小型水族馆鱼类交易和珍珠养殖具有商机。 24
  • (و) وترى منظمة الصحة العالمية أن شركات التبغ والمسؤولية الاجتماعية للشركات تمثل تناقضا متأصلا لأن ترويج وبيع منتوج قاتل من الأنشطة التي لا تتفق مع العمل كصناعة مسؤولة اجتماعيا.
    (f) 世卫组织认为,由于宣传和销售一种致命产品这两种活动与社会负责的行业的行为格格不入,所以烟草公司和公司社会责任之间存在固有的矛盾。
  • ولا يمكن لمن جمعوا ثرواتهم الطائلة على حساب عرق الرقيق ودمهم، وزجوا بأممنا في خضم العواقب الوخيمة المترتبة للاقتصاد المعتمد على منتوج واحد وزراعة محصول واحد، أن يغسلوا أيديهم الآن من ماضيهم المظلم عن طريق التناسي المتعمد للتاريخ.
    依靠奴隶的血汗积累了巨额财富并使我们各国陷入单一生产和单一文化的灾难性后果的人现在不可能通过历史健忘症来洗净他们黑暗的过去。
  • وتحث منظمة الصحة العالمية وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد موقفها، أي اعتبار أن الصحة حق إنساني متأصل، وأن الأثر السلبي لأي منتوج على صحة البشر لا يمكن التغاضي عنه لدى وضع معايير وقواعد المسؤولية الاجتماعية.
    世卫组织敦促联合国其他机构采取它的立场,即健康是与生俱来的人权,因此在制订社会责任规范和标准时不能忽视一种产品对人类健康的负面影响。
  • وقررت المحكمة أن العيب، في الظروف المعيّنة، لم يكن خارجا عن سيطرة البائع؛ فعلى الرغم من العﻻقة التجارية المستمرة، لم يكن من الحصافة أن يعتمد البائع فقط على منتوج المورد بدون فحصه ﻷنه كان منتوجا حديث الصنع.
    法院判定,在该特定情况下,缺陷并非卖方无法控制的;尽管现仍维持商业关系,卖方依靠其供应商的产品而不加检验,是不合情理的,因为它不是新开发的产品。
  • وعلى هذه الشاكلة، لا يمكن في معظم الدول تمديد نطاق حق الاحتفاظ بالملكية ليشمل موجودات تُعالج أو تُحوّل صناعياً إلى منتوجات جديدة، بينما يُصان في عدد صغير من الدول الأخرى الاحتفاظ بحق الملكية تلقائيا عندما تُحوّل الموجودات إلى منتوج جديد.
    同样,在大多数国家,保留所有权的权利不能延及已经被加工或制造成为新产品的资产,但在少数国家,资产被制造成为新产品时,保留所有权自动得到维持。
  • ولكن تجيز تدابير الصحة والصحة النباتية انتهاج نهج بحسب المناطق يمكن بموجبه تصدير منتوج من منطقة خالية من اﻷمراض في بلد قد ﻻ يكون خاليا تماما من اﻷمراض بشرط تطبيق تدابير الرقابة الفعالة بين المنطقتين.
    《检疫和植物检疫措施》允许采取分区办法,按照这种办法,可能不是完全没有疾病的国家的无疾病地区的某种产品可以出口,但在相邻的两个地区之间必须有有效的控制。
  • وتشمل المزايا الرئيسية لوضع نظام محاسبي لليد العاملة الروابط المضمونة مع الحسابات القومية والبيانات الديمغرافية، وإزالة النتائج المتناقضة وتوفير منتوج يقدم صورة عامة لسوق العمل على الصعيد العالمي (وخاصة من حيث تحسين اتساق المدخلات والمنتجات في مجال الانتاجية).
    编篡劳工核算系统的主要优点在于:确保与国民账户和人口数据建立联系,消除相互矛盾的结果,其产出可全面概括劳工市场(尤其是提高生产力投入和产出数据的一致性)。
  • قابل الفريق مدير عام المعمل وبعض المتخصصين واستفسر منهم عن الهيكل التنظيمي والتطورات خلال السنوات الأربع الماضية وأنواع المنتجات الرئيسية وهل توجد آلية معينة لجمع البنجر السكري وما هو معدل تجهيزهم بالبنجر السكري سنويا وهل تطور منتوج (السكر) في السنوات الأربع الأخيرة ودقق الإعلانات واللواصق وفتش مرافق وورش المعامل كافة.
    该组与公司总经理和厂内一些专家会谈,询问他们以下问题:组织结构、过去四年的业务发展、主要产品种类、是否有某种特别方法来收集甜菜、甜菜年均收集量、过去四年的糖产量是否有任何转变。
  • 10- وذكرت حكومة الولايات المتحدة علاوة على ذلك أن منظمة الصحة العالمية لم تستند، على ما يبدو، في التحليل الذي أوردته تأييدا لتوصيتها بنقل الدرونابينول إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971، إلا إلى البيانات المتعلقة بإساءة استخدام منتوج المارينول، وهو دواء يُتناول عن طريق الفم ويحتوي على مادة الدرونابينول في زيت السمسم.
    美国政府还称,世卫组织为将屈大麻酚转到1971年公约附表三的建议提供支持的分析似乎仅仅来自关于药物制品Marinol的滥用情况的资料,Marinol是一种口服药,其中含有从芝麻油中提取的屈大麻酚。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منتوج造句,用منتوج造句,用منتوج造句和منتوج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。