مناقضة造句
造句与例句
手机版
- أما علاقة الاتحاد الأوروبي بمن يتخذون خطوات مناقضة لذلك فسوف تتأثر لا محالة بهذا السلوك من جانبهم.
欧洲联盟与采取相反步骤的有关方的关系无可避免地将要受到这种行为的影响。 - وكان من رأي اللجنة أن إعادة توجيه المسار على هذا النحو ستكون جدّ معقدة ومحفوفة بمخاطر تفسيرات مناقضة غير متوقعة.
委员会认为,这种重新定向太复杂,充满了不可预料的相反解释的风险。 - ووفد ميانمار يعترض بشدة على هذه المنهجية، التي تعد مناقضة للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
缅甸代表团强烈反对此类方法,它与《联合国宪章》的宗旨和原则是背道而驰的。 - فهذه التجربة مناقضة لجوهر تلك المعاهدة، التي وقعت عليها 176 دولة وصدقت عليها 135 دولة.
这一试验违背了已有176个国家签署和135个国家批准的《全面禁试条约》的精神。 - فالأمر يتعلق بممارسات مناقضة لتشريعاتها السارية وكذا لما يعتبره المجتمع الكاميروني الديمقراطي الحالي حتى الآن أخلاقاً حسنة.
有关做法既违反现行立法也违反当今民主的喀麦隆社会仍然认为是正派的生活作风。 - ومن العوامل الرئيسية في ذلك ضمان أن تخلو هذه اللوائح التنفيذية من أي ثغرات أو مواطن ضعف يمكن أن تجعلها مناقضة للقوانين العليا.
关键是确保这些实施细则当中没有可能与高级法律相抵触的漏洞或缺陷。 - والمرأة تعيش في إطار التقاليد لدى الرجل، إلا في حالة اتفاق الزوجين على اتخاذ ترتيبات مناقضة لذلك.
除非夫妻双方协商一致作出相反的决定,否则,根据习惯,妻子必须和丈夫生活在一起。 - وفي بعض الحالات، قدم أصحاب المطالبات إفادات متناقضة أثناء المقابلات التي أجريت معهم أو أدلوا بأقوال مناقضة لبيانات خطية قدموها في وقت سابق.
索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾。 - ويجب ألا يشكل قيام أي حزب سياسي بنشر أفكارا مخالفة أو مناقضة لأفكار الأغلبية أو لأفكار الحزب الحاكم أساسا لحظره.
绝不能仅仅因为某政党理念不同于多数或执政党的理念或与之相矛盾,就将其取缔。 - وذكرت أن بعض أحكام التقاعد المبكر تبدو مناقضة للدستور الأوكراني، الذي يضمن المساواة بين الجنسين والمساواة فيما يتعلق بالسن.
对提早退休的有些规定似乎有违《乌克兰宪法》,后者保障两性平等和年龄方面的平等。 - ورغم أنه نفى تلقي أسلحة وذخيرة من إثيوبيا، فإن هيئة الخبراء تصدق الشهود الذين قالوا أقوالا مناقضة له.
他否认接受埃塞俄比亚提供的武器和弹药,但专家团更相信与他的说法相矛盾的证人的话。 - ولا يجوز للمجتمع الدولي أن يقف متفرجا على انتهاكات للقانون الدولي والترويج لنظريات مناقضة لمبادئ تعددية الأطراف.
国际社会不应在违反国际法和宣传那些与多边主义原则背道而驰的理论等行为面前无所事事。 - إنه يمكن فعل ذلك؛ وآلام الضحايا صورة مناقضة لألوف المليارات من الدولارات التي تُهدر سنويا على جميع أنواع الأسلحة.
这件事是可以做到的,受灾者的困境与每年耗费于各类军备上的数万亿美元形成了鲜明对照。 - إلا أنه توجد معطيات مناقضة يمكن أن تدفع المحكمة إلى استنتاج انعدام شرط النية لإثبات وقوع جريمة الإبادة الجماعية.
但是,有一些相反的因素可能导致法院得出结论认为,缺乏确定种族灭绝罪所需的特定意图。 - ولا يمكن رفض الموافقة إلا إذا كانت القواعد معاكسة للقوانين أو مناقضة للقواعد التنظيمية والتشغيلية أو لسياسة المؤسسة.
只有在规则违反法律或违反机构的组织和业务条例或政策的情况下,才可以拒绝批准这些规则。 - فهذه هذه مغالطة ترتيبية، أي الاعتقاد بأن الجهود الرامية إلى مواجهة الاحتياجات الإنسانية الفورية وإنهاء الصراع مناقضة للجهود الرامية إلى حماية حقوق الإنسان.
这是序列谬误,以为解决当前人道主义需要和结束冲突的努力与保护人权的努力相左。 - 63- وبرغم ارتباط المستويات العالية من التعليم عموماً بقلة خطر تعرض المرأة للعنف، تكشف بعض الدراسات عن أنماط مناقضة لذلك.
虽然一般而言妇女教育程度越高经历暴力行为的风险越低,但一些研究显示出与此相反的模式。 - ويُنظر أيضا إلى ثقافات الشعوب الأصلية وقيمها على أنها مناقضة لقيم اقتصاد السوق، من قبيل قيم تكديس الأرباح والاستهلاك والمنافسة.
而且,土着人民的文化和价值观被认为与利润积累、消费和竞争这类市场经济的价值观相矛盾。 - وفي الوقت الحالي تتعرض الصحف ذات العقلية الإصلاحية لإجراءات تأديبية تعسفية من جانب مختلف المحاكم على أعمال لا تبدو مناقضة لأي قاعدة قانونية مقررة.
目前,改革派报纸常因看来并未违背任何既定法规的行为遭到各种各样法庭的任意惩处。 - وهو ما يهدد بإضعاف أساس عدم الانتشار ويفسح المجال أمام عدد من الدول لتقوم بأنشطة بيولوجية وبيوتكنولوجية مناقضة لأحكام اتفاقية الأسلحة الببيولوجية.
这将削弱不扩散的基础,使许多国家得以进行违反《生物武器公约》的生物和生物技术活动。
如何用مناقضة造句,用مناقضة造句,用مناقضة造句和مناقضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
