مناقض造句
造句与例句
手机版
- ومشروع القرار المعروض علينا مناقض تماماً للتدابير الواردة في خريطة الطريق نحو السلام، التي أقرها مجلس الأمن.
我们面前的决议草案与安全理事会所支持的通向和平的路径图中所概述的措施正好相反。 - وذهب رأي مناقض إلى أن ذلك لن ينافي الغرض إذا ما اشتُرط أن توافق الجهة المشترية على أي زيادة من هذا القبيل.
有相反意见表示,如果要求采购实体同意任何此类提价,这一目的就不会落空。 - وأثناء أول انتخابات متعددة الأحزاب في البوسنة والهرسك في عام 1990، تم تهميش المرأة بشكل مناقض للعملية الديمقراطية.
1990年波黑首次举行多党选举期间,妇女遭到了排斥,可谓是民主进程中的一桩咄咄怪事。 - وهذا مناقض للفكرة النمطية التي نواجهها غالباً، بأنّ العمل التطوعي ليس سوى هبة من الميسورين للمحرومين.
这驳斥了我们常常碰到的那种对志愿服务的成规定型看法,即志愿服务是境遇较佳者给境遇较差者的一种施与。 - " في جميع القوانين المكتوبة، تشمل الكلمات والعبارات الدالة على الجنس المذكر الإناث، فيما عدا إذا ظهر قصد مناقض لهذا " .
" 在所有书面法律中,除非另有所指,表示男性的词语也包括女性。 " - ومصطلح " التمييز الإيجابي " مناقض تماما لذلك في سياق المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وينبغي تلافيه.
" 积极地区别对待 " 一词,在国际人权标准背景下,是一种用词矛盾,应当加以避免。 - ولوحظ أيضا أن إضافة العبارة المقترحة يمكن أن تلقي بظلال من الشك على ما إذا كانت قواعد الأولوية الأخرى تخضع لاتفاق مناقض بين المطالبين المنازعين.
另据指出,增加所建议的措词可能会在其他优先权规则是否需服从竞合债权人之间的相反约定方面产生疑问。 - ونرفض كذلك فرض مفاهيم غامضة لم يتم الاتفاق عليها، يمكن التلاعب بها بسهولة لتبرير أي عمل مناقض لمبادئ السيادة، والسلامة الإقليمية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
这些概念很容易受到玩弄,来为一切有悖于主权、领土完整和不干涉他国内部事务原则的行动进行辩护。 - وهو اقتراح مناقض لأحد معالم الخطة الذي يقضي باستحالة إسناد حق النقض أو اشتراط وجود أغلبيتين منفصلتين.
例如,土族塞人提议参议院就某些事项形成单独的多数 -- -- 这项提议违反了计划中有关不得否决或要求有单独多数的限定条件。 - ومن الواضح أن موقف تبليسي هذا مناقض لالتزامات جورجيا بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
第比利斯的此项立场显然违背了格鲁吉亚按照联合国安全理事会关于反恐的第1373(2001)号决议所应承担的义务。 - وأشارت الدولة الطرف على ما يُزعم إلى أنها ستبعد السيد والسيدة راجان في حال صدور قرار مناقض عن محكمة الاستئناف، بالرغم من أنه لم يتم تحديد مكان السيد راجان بعد.
缔约国声称,如上诉法院作出不利判决,尽管Rajan先生仍未找到,该国也将驱逐Rajan夫妇。 - وأبدي رأي مناقض وهو أن تلك العبارة ينبغي الاحتفاظ بها للتأكيد على أن التدبير المتخذ بناء على طلب طرف واحد لا ينبغي الموافقة عليه إلا في ظروف استثنائية حقا.
有与会者提出相反的意见认为,这些词语应予保留,以强调单方面措施只应在真正的例外情况下准予采取。 - وأضاف قائلا إن اللجوء إلى استخدام سلطة الالتزام المأذون بها بموجب البند 4-6 من النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة في أي شيء إلا حالات الطوارئ مناقض للممارسة الجيدة والانضباط الميزانوي.
6. 动用本组织《财务条例和细则》条例4.6规定的承付权不符合良好惯例和预算规定,除非在紧急情况下。 - إن ذلك الإجراء الأحادي الجانب، وبخاصة آثاره التي تتجاوز الحدود الإقليمية، مناقض لمبادئ وقواعد القانون الدولي ويسهم في تهديد الوضع الإنساني والاجتماعي للشعب الكوبي.
这项单边措施举措,尤其是其域外效力境外影响,违反了国际法的原则和标准,导致古巴人民面临严峻的人道主义和社会状况。 - ويؤكد المحامي أن هذا الحال مناقض للفقرة ٢ من المادة ٩ التي تستوجب إبﻻغ أي شخص يتم توقيفه بوصف عام ﻷسباب هذا التوقيف لدى وقوعه وﻻحقا باﻷسباب القانونية المحددة لذلك.
据认为,这种情形违犯了第9条第2款,因为该款要求在逮捕时必须一般地说明理由,随后必须提出具体的法律理由。 - وكان هناك رأي مناقض يقول إن معيار " العناية المعقولة " سيكفل تطبيق القدر الملائم من العناية على جميع أنواع الشهادات.
有一种相反意见认为, " 合理的谨慎 " 的标准将确保对所有各类证书都采取适当程度的谨慎措施。 - والتعصب القائم على الدين قد أصبح بمثابة التعبير السلبي لبعض صور العلمانية الراديكالية. وهو مناقض لروح ميثاق الأمم المتحدة، الذي يسعى إلى تعزيز التعايش السلمي بين الدول.
基于宗教的不宽容是激进的政教分离论的一种消极表达形式,是与《联合国宪章》旨在促进国家间和平共处的精神相违背的。 - ويدفع المحامي مشيراً إلى التعليق العام للجنة رقم 8(2) وسوابق أحكام اللجنة(3) بأن حبس صاحب البلاغ احتياطياً مناقض لمقتضيات الفقرات 2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.
关于委员会第8号一般性评论 及其判例, 来文认为,对提交人实行审前拘留,违反了第9条第2款、第3款和第4款的要求。 - ويدفع المحامي مشيراً إلى التعليق العام للجنة رقم 8(2) وسوابق أحكام اللجنة(3) بأن حبس صاحب البلاغ احتياطياً مناقض لمقتضيات الفقرات 2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.
关于委员会第8号一般性评论 及其判例 ,来文认为,对提交人实行审前拘留,违反了第9条第2款、第3款和第4款的要求。 - ووفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ونظرا لعدم وجود اقتراح مناقض أحال رئيس المجلس الطلب الى اللجنة المعنية بقبول أعضاء جدد للدراسة واﻹفادة.
根据安全理事会暂行议事规则第59条,由于没有人反对提案,安全理事会主席将该申请交付接纳新会员国委员会审查并提出报告。
如何用مناقض造句,用مناقض造句,用مناقض造句和مناقض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
