مملكة الدانمرك造句
造句与例句
手机版
- وسعت السلطات الدانمركية إلى تحقيق إدماج سياسي وقانوني تدريجي لجزر فارو في مملكة الدانمرك أثناء عملية نشر الديمقراطية في مملكة الدانمرك في النصف الثاني من القرن التاسع عشر.
在19世纪下半叶的丹麦王国民主化进程中,丹麦当局开始寻求让法罗群岛的政治和法律与丹麦王国逐渐融合。 - وسعت السلطات الدانمركية إلى تحقيق إدماج سياسي وقانوني تدريجي لجزر فارو في مملكة الدانمرك أثناء عملية نشر الديمقراطية في مملكة الدانمرك في النصف الثاني من القرن التاسع عشر.
在19世纪下半叶的丹麦王国民主化进程中,丹麦当局开始寻求让法罗群岛的政治和法律与丹麦王国逐渐融合。 - عضو في وفد مملكة الدانمرك مسؤول عن المفاوضات في مجال ترسيم حدود الجرف القاري فيما بين جزر فارو والدول الساحلية المجاورة، الواقعة ضمن 200 ميل من الساحل أو خارج هذه المنطقة
1991年至今 丹麦王国代表团负责法罗群岛和沿海邻国之间200海里之内和之外大陆架划界谈判的成员 - تتولى مملكة الدانمرك حاليا رئاسة مجلس المنطقة القطبية الشمالية (2009-2011) وتنتهز الفرصة بتلك الصفة للإبلاغ بما يلي بشأن المجلس والمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في المنطقة القطبية الشمالية.
丹麦王国是北极理事会的现任主席(2009-2011年),所以借此机会报告该理事会和北极土着社区的下列情况。 - وفي كل هذه المجالات، استفاد بلدها من دعم مملكة الدانمرك والمساعدة التقنية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمفوض السامي لحقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
在采取所有这些措施的过程中,政府得到了丹麦王国的支持,以及联合国开发计划署、联合国人权事务高级专员办事处的技术援助。 - (7) الاتفاقات في إطار القانون الدولي عملا بالمادة الفرعية (2) يبرمها النالاكيرسويسوت بالاشتراك مع لاندستيري جزر فارو باسم مملكة الدانمرك تحت مسمى مملكة الدانمرك وجزر فارو وغرينلاند.
(7) 按照第(2)小节由格陵兰政府和法罗群岛政府联合代表王国根据国际法缔结的协议应署名为丹麦王国代表法罗群岛和格陵兰。 - (7) الاتفاقات في إطار القانون الدولي عملا بالمادة الفرعية (2) يبرمها النالاكيرسويسوت بالاشتراك مع لاندستيري جزر فارو باسم مملكة الدانمرك تحت مسمى مملكة الدانمرك وجزر فارو وغرينلاند.
(7) 按照第(2)小节由格陵兰政府和法罗群岛政府联合代表王国根据国际法缔结的协议应署名为丹麦王国代表法罗群岛和格陵兰。 - 126- وتقوم حكومة جزر فارو منذ عام 2004 بدور نشط في تقديم إسهامات جوهرية في التقارير التي تقدمها مملكة الدانمرك إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة بالاشتراك مع الدانمرك وغرينلاند.
法罗群岛政府自2004年以来一直积极与丹麦在格陵兰联合为丹麦王国向有关的联合国条约机构提交的报告提出大量意见和建议。 - واستمع المجلس الوزاري إلى شرح مفصل من معالي وزير خارجية مملكة الدانمرك للخطة الدانمركية التي تدعو إلى إحلال السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط بقيام الدولة الفلسطينية والتي حظيت بدعم من الاتحـاد الأوروبي.
理事会听取丹麦外交部长详细介绍丹麦关于创立巴勒斯坦国,在中东建立公正、全面和平的计划,该计划得到欧洲联盟的支持。 - تمول البرنامج إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية بكندا ووزارة خارجية مملكة الدانمرك والمكتب الاتحادي للشؤون الخارجية بألمانيا ووزارة خارجية مملكة النرويج ووزارة خارجية السويد ووكالة التنمية والتعاون بسويسرا.
方案的资助者是加拿大外交和国际贸易部、丹麦皇家外交部、德国联邦外事办公室、挪威皇家外交部、瑞典外交部以及瑞士发展和合作署。 - ولا ينطبق هذا الترتيب على الاتفاقات بموجب القانون الدولي التي تمس مجالات مثل سياسة الدفاع والأمن، أو الاتفاقات التي تنطبق على الدانمرك، أو التي يجري التفاوض بشأنها داخل منظمة دولية تكون مملكة الدانمرك عضوا فيها.
这一规定不适用于受国际法影响的领域,如防务和安全政策协议或适用于丹麦的协议或丹麦作为成员的国际组织之间的协议。 - تحيط مملكة الدانمرك علما بالتحفظ الذي أصدرته الولايات المتحدة الأمريكية لدى موافقتها على الارتباط بالبروتوكول الثالث، وهو التحفظ الذي يبدو، في صيغته الكاملة والعامة، مخالفا لموضوع البروتوكول وغرضه.
丹麦王国注意到美利坚合众国在同意接受《第三议定书》约束时发表的保留,这一保留的表述全面而笼统,似乎有违该议定书的目的和宗旨。 - وفي عام 2005، اتفقت حكومة جزر فارو وحكومة مملكة الدانمرك على تسوية جديدة عن طريق التفاوض تتألف من ترتيبين جديدين، يُنشئان معا حكما ذاتيا داخليا كاملا ودرجة معينة من الحكم الذاتي الخارجي.
2005年,法罗群岛政府和丹麦王国政府达成了一项新的协商解决方案,方案由两部分组成,即一致同意建立充分的对内自治和一定程度的对外自治。 - 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة مملكة الدانمرك لتمكين الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في كوبنهاغن؛
表示深切感谢丹麦王国政府帮助使《公约》缔约方会议第十五届会议和作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议第五届会议得以在哥本哈根举行; - ونعرب عن تقديرنا للإسهام المستمر الذي تقدمه مملكة الدانمرك في تخفيف وطأة الفقر، إذ تكرس نسبة 1 في المائة بالكامل من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار، وهو ما يتجاوز نسبة الالتزام الذي تعهدت به بلدان متقدمة أخرى وقدرها 0.7 في المائة.
我们感谢丹麦王国对减缓贫穷的持续贡献,它将其国民生产总值的整整1%用于海外发展援助,超过其它发达国家的0.7%承诺。 - وقد أعلن رؤساء وزراء الدانمرك في عدة مناسبات، وكذلك حديثا جدا، أن جزر فارو سوف تُعلن دولة مستقلة حالما يقرر شعبها ذلك وتأكدت هذه التصريحات بصدور قرار مناظر عن برلمان مملكة الدانمرك في عام 2001.
丹麦首相好几次且在最近宣称法罗群岛应该在法罗群岛人民做出决定后立刻建立独立国家。 这些声明在2001年丹麦王国议会的相应决议中得到重申。 - وتعرب مملكة الدانمرك عن ارتياحها لكون نطاق التحفظ محدودا، وكذا لكون التحفظ الذي صاغته الولايات المتحدة الأمريكية يستند إلى اعتبارات إنسانية، وتعرب عن استعدادها لإجراء كل حور من شأنه أن يسوي أي خلاف بشأن التفسير().
丹麦王国欢迎美利坚合众国对保留的范围作出限定,提具保留是出于人道主义方面的考虑,并表示愿意开展一切对话以消除在解读方面出现的任何分歧。 - 6- يشمل الدستور جميع أنحاء مملكة الدانمرك بما في ذلك غرينلاند وجزر فارو. وقد أُرسي نظام حكم ذاتي في كل من غرينلاند وجزر فارو (انظر الفقرات من 95 إلى 97 ومن 124 إلى 126).
《宪法》适用于丹麦王国的全境,因此也适用于格陵兰和法罗群岛、为格陵兰和法罗群岛制定了自治制度,(参见第95至97段以及第124至126段)。 - 2- يطلبان إلى حكومة مملكة الدانمرك أن تنقل إلى سكان مدينة كوبنهاغن عبارات امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما خصّوا به المشاركين من حسن الضيافة وحفاوة الاستقبال.
请丹麦王国政府向哥本哈根人民转达《公约》缔约方会议和作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议的感激之情,感谢他们给予与会者的盛情接待和热烈欢迎。 - 2- يطلبان إلى حكومة مملكة الدانمرك أن تنقل إلى سكان مدينة كوبنهاغن عبارات امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما خصّوا به المشاركين من حسن ضيافة وحفاوة استقبال.
请丹麦王国政府向哥本哈根人民转达《公约》缔约方会议和作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议的感激之情,感谢他们给予与会者的盛情接待和热烈欢迎。
如何用مملكة الدانمرك造句,用مملكة الدانمرك造句,用مملكة الدانمرك造句和مملكة الدانمرك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
