ممثل مقيم造句
造句与例句
手机版
- ومن الاختلافات الهامة في هذا الصدد محاولات وضع التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على أساس حقوق الإنسان، وإشراك المنظمات التي ليس لها ممثل مقيم في البلد المعني.
有趣的变化是:试图发展以人权为基础的共同国家评析和联发援框架并使在该国没有地代表的组织参与其事。 - (ب) تسهيل جهود البلد الرامية إلى تحسين إدارته لشؤونه المالية في سياق برنامج موسع يتولى رصده الموظفون، وذلك بتعيين ممثل مقيم لصندوق النقد الدولي في ذلك البلد.
(b) 在该国派一名货币基金组织驻地代表,协助该国利用一个扩大的由工作人员监测的方案,努力改善其财务管理。 - وفي نيبال، شارك فريق الأمم المتحدة القُطْري في سلسلة من منتديات الدعوة الوطنية وأجرى مراجعة لفهم كيانات الأمم المتحدة التي لها ممثل مقيم لقضايا الشباب ومدى استجابتها لهذه القضايا.
在尼泊尔,联合国国家工作队参加了一系列的国家宣传论坛,并就联合国驻地实体对青年问题的认识和响应性开展了审查。 - وبطبيعة الحال تراعي أيضا الجوانب العملية؛ ومنها على سبيل المثال ما إذا كان هناك ممثل مقيم أم ﻻ في وقت الزيارة، وما إذا كان البلد يمر بمرحلة انتقالية، ومدى توافر فرص اﻻلتقاء بممثلين للحكومة.
当然,也考虑到一些实际问题。 例如,访问时是否有驻地代表,访问国是否处在过渡时期,以及是否可以会见政府代表等。 - وبطبيعة الحال تراعي أيضا الجوانب العملية؛ ومنها على سبيل المثــــال ما إذا كان هناك ممثل مقيم أم لا في وقت الزيارة، وما إذا كان البلد يمر بمرحلة انتقالية، ومدى توافر فرص الالتقاء بممثلين للحكومة.
当然,也考虑到一些实际问题。 例如,访问时是否有驻地代表,访问国是否处在过渡时期,以及是否可以会见政府代表等。 - ومن بين المسائل الجديدة الهامة إدراج مؤسسات للأمم المتحدة ليس لها ممثل مقيم في البلد ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والجهود الرامية إلى تطوير التقييمات القطرية المشتركة القائمة على أساس الحقوق.
某些实用的创新办法包括让一些在国内无驻地代表而且无须致力于拟订以权利为基础的共同国家评析的组织加入联发援框架。 - ويمكن النظر في إمكانية إنشاء مرفق تمويل لدعم الأنشطة التحضيرية أو توفير نواة تمويلية لمساهمة الوكالات التي ليس لديها ممثل مقيم والوكالات المتخصصة حيثما وجد طلب واضح على خبرتها العادية والمتخصصة.
对于显然需要其经常性和专业知识的非驻地机构和专门机构,可以探讨由一个筹资机制来支持筹备活动或为其捐助提供种子资金的可行性。 - وشجع اليونيدو على أن تواصل مشاركتها على نحو وثيق في عملية الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في فييت نام، حيث يفهم هو أن اليونديب سيكون له ممثل مقيم ومدير قطري مستقل.
他鼓励工发组织继续密切介入在越南实施的联合国改革进程,据他所知,开发计划署将在越南派驻一名驻地协调员和一名独立的国别干事。 - ومن الناحية الإيجابية، إن جزر سليمان، بعد حوالي ثلاثة عقود من انضمامها إلى هذه المؤسسة، سوف يعين فيها، لأول مرة، بحلول الشهر القادم نائب ممثل مقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري.
我要以一种积极的口气说,下个月,在加入本机构近30年之后,所罗门群岛将第一次有一名国别联合国开发计划署(开发署)副驻地代表。 - ' 3` تنفيذ إطار المساءلة الشامل الخاص بالمنسقين المقيمين، وإتاحة المشاركة الكاملة فيه لجميع مؤسسات الأمم المتحدة التي تمارس أنشطة في البلد المعني، سواء كان لديها ممثل مقيم أو كانت ممثلة على الصعيد الإقليمي؛
㈢ 落实驻地协调员的全面问责框架,使该框架成为在相应国家开展业务的联合国所有组织都充分参与的框架,不论这些组织是否有驻地代表或者在区域一级派驻代表; - وقدم توزيعا للوظائف المقترحة حسب الفئة والمنطقة وأوضح أن الصندوق سيكون لديه، نتيجة لتلك الوظائف الإضافية، وجود في 109 بلدان، منها 73 بلدا سيكون له ممثل مقيم فيها، وسيجري تغطية البلدان الـ 36 المتبقية بالممثل المقيم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته ممثل الصندوق.
他按职类和区域详细说明了拟设立的员额的情况,指出增设这些员额后,人口基金将在109个国家保持存在,在其中73个国家派驻人口基金驻地代表。 在其余的36个国家,开发计划署驻地代表兼任人口基金代表。 - وفي سياق المساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج على الصعيد القطري، تقتضى الخطة أيضا تنقيح توصيفات وظائف أعضاء الفريق القطري الذين لديهم ممثل مقيم في البلد وتحديد إطار للأعضاء الذين ليس لديهم ممثل مقيم يتضمن اعترافا صريحا بدور المنسق المقيم في جعل الأمم المتحدة تتبوأ مكانا استراتيجيا في كل بلد.
在对国家一级交付结果相互问责的背景下,该计划还呼吁修订国家工作队有驻地代表的成员的职务说明,以及无驻地代表的成员的框架定义,以明确承认驻地协调员在确定联合国在每个国家的战略定位方面的作用。 - وفي سياق المساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج على الصعيد القطري، تقتضى الخطة أيضا تنقيح توصيفات وظائف أعضاء الفريق القطري الذين لديهم ممثل مقيم في البلد وتحديد إطار للأعضاء الذين ليس لديهم ممثل مقيم يتضمن اعترافا صريحا بدور المنسق المقيم في جعل الأمم المتحدة تتبوأ مكانا استراتيجيا في كل بلد.
在对国家一级交付结果相互问责的背景下,该计划还呼吁修订国家工作队有驻地代表的成员的职务说明,以及无驻地代表的成员的框架定义,以明确承认驻地协调员在确定联合国在每个国家的战略定位方面的作用。 - 1-5 توجيه رسالة مباشرة ومراسلات متابعة من مدير كل مكتب إقليمي إلى كل ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم في المنطقة بشأن الحاجة إلى توفير الموارد اللازمة لدعم نظام التقارير الوطنية عن التنمية الوطنية بوصفه من الأولويات العليا للبرنامج)، بما يتمشى مع السياسة العامة والمبادئ التوجيهية للبرنامج.
各区域局主任向本区域每位驻地代表和副驻地代表直接发函和发出后续函件,说明根据开发署的共同政策和准则,必须提供资源来支持国家人类发展报告制度,这是一项共同的高度优先事项。 2007年第一季度,持续进行 - 1-5 توجيه رسالة مباشرة ومراسلات متابعة من مدير كل مكتب إقليمي إلى كل ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم في المنطقة بشأن الحاجة إلى توفير الموارد اللازمة لدعم نظام التقارير الوطنية عن التنمية الوطنية بوصفه من الأولويات العليا للبرنامج)، بما يتمشى مع السياسة العامة والمبادئ التوجيهية للبرنامج.
各区域局主任向本区域每位驻地代表和副驻地代表直接发函和发出后续函件,说明根据开发署的共同政策和准则,必须提供资源来支持国家人类发展报告制度,这是一项共同的高度优先事项。 2007年第一季度,持续进行 - وعلى الرغم من الاهتمام المتزايد بولايات وخدمات بعض الوكالات التي ليس لديها ممثل مقيم والوكالات المتخصصة (مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والأونكتاد)، فإن مشاركة بعضها ما زالت مقيدة بعدم وجود تمويل أساسي، فضلا عن عدم وجود موارد غير مخصصة آتية من خارج الميزانية.
尽管对一些非驻地机构和专门机构(如原子能机构、联合国毒品和犯罪问题办公室和贸发会议)的任务和服务的关注越来越多,但一些这类组织的参与仍然由于缺乏核心资金以及未指定用途的预算外资源而受到限制。 - (ج) تشجيع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن تقوم، بدعم من المنظمات الأعضاء، باستكشاف إمكانية إنشاء مرفق تمويلي متجدد وقائم على السداد يقدم نواة تمويلية للمنظمات التي ليس لديها ممثل مقيم أن تقدم الدعم والمساهمات في الإبان لمبادرات البرمجة المشتركة في الوقت الذي تعمل فيه على تعبئة الموارد لدعم التزامها بالكامل؛
b. 鼓励联合国发展集团在成员组织的支持下,探讨能否建立一个周转和有偿筹资机制,这一机制将提供种子资金,以便于非驻地组织及时支助和捐助联合方案拟订,而这些组织则着力于调动资源,以支持它们的充分承诺; - ويتجلى التزام منظمات الأمم المتحدة بدعم نظام المنسقين المقيمين في الخطوات الملموسة التي اتخذها عدد من الوكالات المتخصصة والمنظمات التي ليس لديها ممثل مقيم للعمل بمزيد من الفعالية مع نظام المنسقين المقيمين على الصعيدين الإقليمي والقطري، بما في ذلك إفراد تمويل مخصص، واستعراض الهياكل والقدرات التنظيمية ووضع طرائق لتحقيق لا مركزية قدراتها.
联合国各组织对支助驻地协调员制度的承诺,体现为一些专门组织和非驻地组织已经为在区域和国家各级更有效地配合驻地协调员制度而采取的具体步骤,包括拨出专用资金,审查组织结构和能力,制定下放其能力的方式。
- 更多造句: 1 2
如何用ممثل مقيم造句,用ممثل مقيم造句,用ممثل مقيم造句和ممثل مقيم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
