ممارسة الولاية القضائية造句
造句与例句
手机版
- ويدعو المبدأ 11 الجهات التشريعية إلى سن قوانين تمكن من ممارسة الولاية القضائية العالمية.
原则11呼吁立法机构颁布法律,授权行使普遍管辖权。 - وأردف قائلاً إن ممارسة الولاية القضائية العالمية كثيراً ما تترتب عليها مشاكل هائلة على الصعيد العملي.
此外,行使普遍管辖权经常引起难以克服的实际问题。 - 32- تتحمل الدول المسؤولية الأولى عن ممارسة الولاية القضائية على الجرائم الجسيمة بموجب القانون الدولي().
各国在对国际法下严重罪行实行管辖方面负有主要责任。 - وفي جملة العقبات التي تواجه ممارسة الولاية القضائية العالمية مسألة تطبيق الدفع بالحصانة السيادية.
行使普遍管辖权的障碍包括适用主权豁免为辩护理由的问题。 - 19- تلاحظ اللجنة أنه يمكن ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم بناء على موافقة النيابة العامة.
委员会注意到经国家最高检察官批准后可行使域外管辖权。 - الإطار القانوني الذي يمكِّن المحاكم الوطنية من ممارسة الولاية القضائية الشاملة على جريمة الاختفاء القسري؛
规定国内法院可对强迫失踪罪行使普遍管辖权的法律框架; - وليس من الجلي لماذا ينبغي تقييد ممارسة الولاية القضائية الجنائية لتنحصر في الأعمال المرتبطة بالعملية القضائية.
尚不清楚为何行使刑事管辖应仅限于与司法程序有关的行为。 - ولا يوجد حاليا في القوانين الناشئة عن الاتفاقيات ما ينص على ممارسة الولاية القضائية العالمية على الجرائم ضد الإنسانية.
目前没有任何协约法规定对危害人类罪行使普遍管辖权。 - وأشير إلى أن الحصانة تشكل قيدا على ممارسة الولاية القضائية ولا تفيد ضمنا بوجود واجبات إيجابية.
有人表示,豁免是一种对行使管辖权的限制,并不是绝对义务。 - كما أن ممارسة الولاية القضائية العالمية هي مسألة من مسائل الاختصاص الوطني استناداً إلى مبادئ القانون الدولي.
根据国际法原则,普遍管辖权的行使是国家职权范围内的事。 - واستنادا إلى قواعد القانون الدولي فمن صلاحية الدول وواجبها ممارسة الولاية القضائية العالمية على هذه الجرائم.
各国有能力有义务根据国际法规则,对这种罪行行使普遍管辖权。 - ويمكن التمييز بين عدد من العناصر المشتركة التي يمكن أن تنظم ممارسة الولاية القضائية العالمية والتي تكون مقبولة للدول.
对于普遍管辖权的行使,有几项各国均可接受的共同要点。 - ولم تطلب الأرجنتين امتناع إيطاليا عن ممارسة الولاية القضائية الجنائية على هؤلاء الأشخاص بدعوى الحصانة().
阿根廷并未通过要求豁免而请求意大利不要对这些人行使刑事管辖。 - وأوضحت أن الدول تبدو وكأنها في حال من الاتفاق بشأن الطابع الخطير للجرائم التي لا بد من ممارسة الولاية القضائية العالمية بشأنها.
各国似乎在受普遍管辖犯罪的严重性质上意见一致。 - ولذلك، فإن المحاكم الوطنية لا يمكن إقصاؤها في بعض الأحيان عن ممارسة الولاية القضائية الجنائية على هؤلاء الأشخاص.
因此,有时并不能排除国家法院对这类人行使刑事司法管辖。 - يتمتع موظفو الدول الذين يتصرفون بهذه الصفة بالحصانة الموضوعية تجـاه ممارسة الولاية القضائية الأجنبية.
国家官员在以此种身份行事时,对外国行使的刑事管辖享有属事豁免。 - ينبغي للدولة أن تسن، عند الاقتضاء، تشريعات وطنية تمكِّـنها من ممارسة الولاية القضائية العالمية وإنفاذ هذه المبادئ.
国家应酌情制定国内立法,以便行使普遍管辖权,执行《原则》。 - وعلاوة على ذلك، تنص اتفاقية التعذيب، بصورة ضمنية، على ممارسة الولاية القضائية العالمية على السلوك المحظور().
此外,《禁止酷刑公约》明确规定对被禁止的行为行使普遍管辖权。 - (ج) توفر اليقين فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها هؤلاء الأفراد والتي يمكن ممارسة الولاية القضائية بشأنها (الاختصاص الموضوعي).
(c) 确定对犯有哪些罪行的人可以行使管辖权(属物管辖)。 - وبوجه خاص، فإن ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم تقتصر على الأفعال الإجرامية التي لها صلة بدولة المحاكمة.
特别是,管辖权的行使仅限于与法院地国有某种关联的犯罪行为。
如何用ممارسة الولاية القضائية造句,用ممارسة الولاية القضائية造句,用ممارسة الولاية القضائية造句和ممارسة الولاية القضائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
