查电话号码
登录 注册

ممارسة الولاية القضائية造句

"ممارسة الولاية القضائية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويدعو المبدأ 11 الجهات التشريعية إلى سن قوانين تمكن من ممارسة الولاية القضائية العالمية.
    原则11呼吁立法机构颁布法律,授权行使普遍管辖权。
  • وأردف قائلاً إن ممارسة الولاية القضائية العالمية كثيراً ما تترتب عليها مشاكل هائلة على الصعيد العملي.
    此外,行使普遍管辖权经常引起难以克服的实际问题。
  • 32- تتحمل الدول المسؤولية الأولى عن ممارسة الولاية القضائية على الجرائم الجسيمة بموجب القانون الدولي().
    各国在对国际法下严重罪行实行管辖方面负有主要责任。
  • وفي جملة العقبات التي تواجه ممارسة الولاية القضائية العالمية مسألة تطبيق الدفع بالحصانة السيادية.
    行使普遍管辖权的障碍包括适用主权豁免为辩护理由的问题。
  • 19- تلاحظ اللجنة أنه يمكن ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم بناء على موافقة النيابة العامة.
    委员会注意到经国家最高检察官批准后可行使域外管辖权。
  • الإطار القانوني الذي يمكِّن المحاكم الوطنية من ممارسة الولاية القضائية الشاملة على جريمة الاختفاء القسري؛
    规定国内法院可对强迫失踪罪行使普遍管辖权的法律框架;
  • وليس من الجلي لماذا ينبغي تقييد ممارسة الولاية القضائية الجنائية لتنحصر في الأعمال المرتبطة بالعملية القضائية.
    尚不清楚为何行使刑事管辖应仅限于与司法程序有关的行为。
  • ولا يوجد حاليا في القوانين الناشئة عن الاتفاقيات ما ينص على ممارسة الولاية القضائية العالمية على الجرائم ضد الإنسانية.
    目前没有任何协约法规定对危害人类罪行使普遍管辖权。
  • وأشير إلى أن الحصانة تشكل قيدا على ممارسة الولاية القضائية ولا تفيد ضمنا بوجود واجبات إيجابية.
    有人表示,豁免是一种对行使管辖权的限制,并不是绝对义务。
  • كما أن ممارسة الولاية القضائية العالمية هي مسألة من مسائل الاختصاص الوطني استناداً إلى مبادئ القانون الدولي.
    根据国际法原则,普遍管辖权的行使是国家职权范围内的事。
  • واستنادا إلى قواعد القانون الدولي فمن صلاحية الدول وواجبها ممارسة الولاية القضائية العالمية على هذه الجرائم.
    各国有能力有义务根据国际法规则,对这种罪行行使普遍管辖权。
  • ويمكن التمييز بين عدد من العناصر المشتركة التي يمكن أن تنظم ممارسة الولاية القضائية العالمية والتي تكون مقبولة للدول.
    对于普遍管辖权的行使,有几项各国均可接受的共同要点。
  • ولم تطلب الأرجنتين امتناع إيطاليا عن ممارسة الولاية القضائية الجنائية على هؤلاء الأشخاص بدعوى الحصانة().
    阿根廷并未通过要求豁免而请求意大利不要对这些人行使刑事管辖。
  • وأوضحت أن الدول تبدو وكأنها في حال من الاتفاق بشأن الطابع الخطير للجرائم التي لا بد من ممارسة الولاية القضائية العالمية بشأنها.
    各国似乎在受普遍管辖犯罪的严重性质上意见一致。
  • ولذلك، فإن المحاكم الوطنية لا يمكن إقصاؤها في بعض الأحيان عن ممارسة الولاية القضائية الجنائية على هؤلاء الأشخاص.
    因此,有时并不能排除国家法院对这类人行使刑事司法管辖。
  • يتمتع موظفو الدول الذين يتصرفون بهذه الصفة بالحصانة الموضوعية تجـاه ممارسة الولاية القضائية الأجنبية.
    国家官员在以此种身份行事时,对外国行使的刑事管辖享有属事豁免。
  • ينبغي للدولة أن تسن، عند الاقتضاء، تشريعات وطنية تمكِّـنها من ممارسة الولاية القضائية العالمية وإنفاذ هذه المبادئ.
    国家应酌情制定国内立法,以便行使普遍管辖权,执行《原则》。
  • وعلاوة على ذلك، تنص اتفاقية التعذيب، بصورة ضمنية، على ممارسة الولاية القضائية العالمية على السلوك المحظور().
    此外,《禁止酷刑公约》明确规定对被禁止的行为行使普遍管辖权。
  • (ج) توفر اليقين فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها هؤلاء الأفراد والتي يمكن ممارسة الولاية القضائية بشأنها (الاختصاص الموضوعي).
    (c) 确定对犯有哪些罪行的人可以行使管辖权(属物管辖)。
  • وبوجه خاص، فإن ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم تقتصر على الأفعال الإجرامية التي لها صلة بدولة المحاكمة.
    特别是,管辖权的行使仅限于与法院地国有某种关联的犯罪行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ممارسة الولاية القضائية造句,用ممارسة الولاية القضائية造句,用ممارسة الولاية القضائية造句和ممارسة الولاية القضائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。