查电话号码
登录 注册

ملي造句

造句与例句手机版
  • واتفق على أن وضع برامج عمل إقليمية وبرامج عمل دون إقليمية بعد تفكير ملي وتنفيذها تنفيذاً سليماً يمكن أن يكسب برامج العمل الوطنية قيمة إضافية.
    人们同意,周密考虑和适当执行的区域行动方案和分区域行动方案可以为国家行动方案增效。
  • )ب( يرجح أن تتراوح بين ١ و٦ ملي سيفرت في السنة، ينفذ برنامج لتقدير الجرعات عن طريق رصد مكان العمل أو رصد اﻷفراد؛
    一年中很可能处于1-6mSv之间时,则必须通过工作场所监测或个人监测方式进行剂量评估活动;
  • وهو حزب إصلاحي معارض - ومالك الجريدة الإصلاحية المحظورة اعتماد ملي .
    Karoubi先生也是主张改革的反对派,国家信任党(Etemad-e Melli)党首,拥有被禁报刊《国家信任报》
  • ولدى إدارة المعاملات المالية باسم قوات الحرس الثوري الإسلامي، لجأ مصرف ملي إلى ممارسات مصرفية تضليلية لإخفاء دوره عن النظام المصرفي الدولي.
    当代表伊斯兰革命卫队处理金融交易时,国民银行使用了欺骗性银行做法以向国际银行系统掩盖其参与情况。
  • وعقب إدراج مصرف سبه بموجب القرار 1747 (2007)، اتخذ مصرف ملي الاحتياطات لعدم ذكر اسم مصرف سبه في المعاملات.
    在赛帕银行根据第1747(2007)号决议被指认后,国民银行采取了预防措施,在交易中不泄漏赛帕银行的身份。
  • (أ) أن تتراوح بين 1 و6 ملي سيفرت في السنة، وعليه، يجب أن ينفذ برنامج لتقدير الجرعات عن طريق رصد مكان العمل أو رصد الأفراد؛
    (a) 一年中很可能处于1至6 mSv之间时,则必须通过工作场所监测或个人监测方式进行剂量评估活动;
  • (ب) عن أفراد المجموعة الحرجة من الجمهور، في الأماكن التي يتاح للجمهور الوصول إليها، بمسافات تُحسب باستخدام معيار جرعة مقدارها 1 ملي سيفرت في السنة وبارامترات نموذجية معتدلة؛
    在公众经常出入区内离开关键的公众群体一段按一年1mSv的剂量标准和保守的模式参数计算的距离;
  • وبمجرد بلوغ الضغط الأقصى، أو انخفاض الفولطية بمقدار 100 ملي فولط أو أكثر، أو تشوه الخلية بنسبة لا تقل عن 50 في المائة من سمكها الأصلي، يتعين وقف الضغط.
    一旦达到最大压力、电压下降100 mV或更多,或电池变形至少达原厚度的50%,即可解除压力。
  • ويقدم مصرف ملي الخدمات المصرفية إلى الكيانات المشاركة في برامج إيران المتعلقة بالقذائف النووية والتسيارية، بما فيها الكيانات المدرجة في قوائم الأمم المتحدة لمشاركتها في تلك البرامج.
    国民银行为参与伊朗核计划和弹道导弹计划的有关实体提供银行服务,包括因参与这些方案被联合国列名的实体。
  • وفي الجملة الأخيرة، يستعاض عن عبارة " 5 ملي ثانية " بعبارة " 1 ملي ثانية " .
    " 最后一句,将 " 5毫秒 " 改为 " 1毫秒 " 。
  • وفي الجملة الأخيرة، يستعاض عن عبارة " 5 ملي ثانية " بعبارة " 1 ملي ثانية " .
    " 最后一句,将 " 5毫秒 " 改为 " 1毫秒 " 。
  • )أ( ﻻ يرجح على اﻷكثر أن تتجاوز ١ ملي سيفرت في السنة، ﻻ يكون من المطلوب مراعاة أنماط عمل خاصة، أو رصد مفصل، أو برامج لتقدير الجرعات، أو حفظ سجﻻت لﻷفراد؛
    一年中极不可能超过1mSv时,则不必要求采用特殊的工作方式,或要求细致监测、制定剂量评估计划和保存个人记录;
  • (ج) عن الأفلام الفوتوغرافية غير المظهرة بمسافات تُحسب باستخدام معيار تعرض إشعاعي للأفلام الفوتوغرافية غير المظهرة بسبب نقل المواد المشعة مقداره 0.1 ملي سيفرت لكل شحنة من تلك الأفلام؛
    离开未显影的照相胶片一段按未显影的照相胶片因运输放射性物质而受到的照射量不超过每批托运胶片0.1mSv的标准计算的距离;和
  • وفيما يتعلق ببدل التنقل والمشقة، قالت إن الاتحاد يشير إلى أن هذا البدل، الذي حُدد بعد تفكير ملي في عام 1989، أتاح تعويضا مجزيا للموظفين الذين يقبلون الانتقال إلى مراكز عمل صعبة للعمل بها.
    关于调动和艰苦条件津贴,公务员协联认为,1989年经过透彻辩论提出的该计划,公平奖励了调动至艰苦工作地点工作的工作人员。
  • 100- إن اللجنة الخاصة، مع تسليمها بأن إنشاء الهيئات الجديدة لا ينبغي أن يتم إلا بعد نظر ملي في الأمر، تعتقد أنه ليس من المستصوب أن يعدل النظام الداخلي وأن توضع أحكام في هذا الشأن غير قابلة للتغيير [الفقرة 277].
    特别委员会虽知必须经过审慎考虑后才能设立新机构,但认为不宜修正议事规则,而对此事作硬性的规定[第277段]。
  • أما بخصوص المدعي العام والموظفين التابعين له، فإننا نرى، بعد تفكير ملي في المسألة، أن المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسﻻفيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ينبغي أن يكون هو المدعي العام للمحكمة الجديدة.
    关于检察官及其工作人员,专家组在经过认真考虑后认为,前南斯拉夫问题国际刑事法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的检察官应担任新法庭的检察官。
  • وكان الحافز الذي دفعني إلى أن أقرر طلب تقديم هذا التقرير هو الارتفاع المفاجئ في عام 1999 للطلبات على حفظ السلام على الصعيد العالمي، وبعد تفكير ملي في الدروس المستخلصة من التجارب الصعبة التي مرت بها عمليات حفظ السلام في أواسط عقد التسعينات.
    促使我决定要求提交这份报告的原因是1999年的全球维和要求剧增,而且也需要认真思考联合国在90年代中期维和行动的艰难经历中汲取的经验教训。
  • بما في ذلك تحالفا المعارضة الرئيسيان، وهما جنبش ملي والحزب الإسلامي (الأفغاني)، وبعض الشخصيات الحكومية - إظهار الوحدة في الضغط من أجل إجراء انتخابات تتحلى بالمصداقية وتُجرى في حينها.
    合作委员会成员来自多个党派,既有主要的反对派联盟,国家伊斯兰运动、伊斯兰党(阿富汗),也有一些政府人物,但委员会在推动进行及时、有公信力的选举方面却展示了团结一致的立场。
  • مصادر مفردة أو متعددة لأيونات اليورانيوم مصممة أو معدة خصيصا، تتكون من مصدر للبخار، ومؤين، ومعجل للأشعة الأيونية، وهي مصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت، أو الصلب غبر القابل للصدأ، أو النحاس، قادرة على توفير تيار إجمالي للشعاع الأيوني يبلغ 50 ملي أمبير أو أكثر؛
    专门设计或制造的单一或多种铀离子源,其由蒸气源和射束加速器组成,用石墨、不锈钢或铜等一类合适的材料制成,能提供总强度为50毫安及以上的离子束流。
  • وتعتبر المواد النارية التي في شكل مسحوق أو الوحدات النارية حسبما تعرض في الألعاب النارية التي تستخدم لإحداث تأثير سمعي أو تستخدم كحشوة انفجارية أو حشوة رافعة، تعتبر مكوناً ومضياً إذا كان الحد الأدنى للوقت الذي تستغرقه زيادة الضغط أقل من 8 ملي ثانية أو معادل له في حالة اختبار 0.5 غم من مادة الألعاب النارية.
    烟花中用于产生声响效果、用作爆炸药或弹射药的粉末状烟火物质或烟火装置,如果显示升压最少所需时间低于或等于每0.5克烟火成分8毫秒,即应将其视为闪光成分。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ملي造句,用ملي造句,用ملي造句和ملي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。