مكرّس造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتعلّق بالجزء 3 من الدليل ذكر أنه مكرّس لجواز إبداء الملاحظات والإعلانات التفسيرية.
《指南》第三部分专门讨论了保留和解释性声明的允许性。 - ومن بين برامج التعليم الإلكتروني التي يوفرها المعهد، يوجد برنامج مكرّس للدّيْن والإدارة المالية.
联合国训练研究所的一个电子培训计划针对债务和财务管理。 - والفصل الرابع من اتفاقية مجلس أوروبا مكرّس للتعاون الدولي والتعاون مع المجتمع المدني.
欧洲委员会公约第四章的内容是国际合作和与民间社会的合作。 - وأحد عناصر البرنامج مكرّس لتعزيز آفاق المعرفة لدى المرأة في النواحي الاجتماعية والاقتصادية والقانونية.
该计划的一个部分就是致力于提高妇女的社会、经济和法律知识。 - س 61- هل لدى بلدكم جهاز وطني مكرّس لرصد الوضع فيما يتعلق بالمخدّرات غير المشروعة؟
问题61:贵国是否有专门的国家级机构对非法药物进行监测? - وتحوّل المكتب الميداني للمنطقة الغربية القصوى إلى مكتب مشاريع مكرّس حصراً لمشاريع مناهضة التمييز.
远西地区办事处已变成了专门从事执行反歧视项目的项目办事处。 - وبالتالي، لا يمكننا استنتاج أن جميع المواد النووية الموجودة في البلد مكرّس للأنشطة السلمية.
因此,我们不能得出结论认为,该国的所有核材料都用于和平活动。 - وأعرب الكثير من المشاركين عن تأييدهم لاتخاذ الجمعية العامة لقرار عملي المنحى، مكرّس لهذه المسألة.
与会者还普遍支持就这一问题专门通过一项注重行动的大会决议。 - فمفهوم الكرامة الإنسانية، وهو أساس جميع الحقوق الأخرى، مكرّس في عدة اجتهادات قانونية.
人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为一些司法裁决所承认。 - وهذه الخدمات مجمّعة في برنامج مكرّس يهدف إلى تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات وتعزيز شراكات الأعمال.
这些服务归在一个促进企业的社会责任和企业伙伴关系的专项方案中。 - وذكرت جمهورية إيران الإسلامية أن برنامجها النووي مكرّس حصرا للأغراض السلمية وأنه يتفق والمعاهدة.
伊朗伊斯兰共和国声明,其核计划完全用于和平目的,并且符合《条约》。 - أما الحق في الصحة والتعليم، باعتباره من الحقوق الأساسية، فهو مكرّس في المادتين 64 و 73 من الدستور البرتغالي.
《葡萄牙宪法》第64和第73条规定了关于保健和教育的基本权利。 - 30- إن وجود موقع شبكي مكرّس ومنصة لإدارة المعارف هما من العناصر الرئيسية لاستراتيجية الاتصال في إطار المبادرة المذكورة.
3ADI沟通战略的关键要素为一个专门的网站和一个知识管理平台。 - ومع ذلك، يستطيع غير المسلمين ممارسة شعائرهم الدينية في جو من السلام والوئام، وهذا الأمر مكرّس أيضاً في الدستور.
然而,非穆斯林人能够和平协调地奉信其宗教,《宪法》也规定了这一条款。 - وقد نُقل هذا العمل إلى برنامج فرعي مكرّس جديد، البيئة قيد الاستعراض.
这项工作已挪到一个新的专门次级方案 " 环境审查 " 中。 - ومعاملة النساء والفئات المستضعفة على قدم المساواة مع الآخرين هو في الواقع سلوك مكرّس في قيم المجتمع الإريتري ومبادئه الأخلاقية.
事实上,平等对待两性和弱势人群深深根植于厄立特里亚的社会价值观和道德观。 - وهذا النصب مكرّس لذكرى موظفي الأمم المتحدة الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام في بعثات إنسانية وإنمائية وبعثات لحفظ السلام.
这个纪念碑是献给在维持和平、人道主义和发展任务中献出生命的联合国工作人员。 - (ج) تشتمل طرائق تلقّي مكتب الأخلاقيات للشكاوى المتعلقة بالانتقام المدَّعى على استخدام خط هاتفي ساخن وعنوان بريد إلكتروني مكرّس لذلك.
道德操守办公室接收据称遭到报复的投诉的方式包括电话热线和专用电子邮件地址。 - 63- وأقرت سلوفاكيا باستقلالية القضاء كمبدأ مكرّس في الدستور، مشيرةً في الوقت نفسه إلى أن المحاكم لا تستوفي معايير المحاكمة العادلة.
斯洛伐克承认《宪法》所载的司法独立,但指出,法院仍未达到公正审判的标准。 - فهناك موظف مكرّس لوظيفة مدير المخاطر في مكتب إدارة المشروع، ودوره هو ضمان دقة قاعدة بيانات المخاطر والمشاكل ومواكبتها للحالة الراهنة.
项目管理办公室由一名专职风险管理员确保风险和问题数据库的现时性和准确性。
如何用مكرّس造句,用مكرّس造句,用مكرّس造句和مكرّس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
