查电话号码
登录 注册

مكث造句

"مكث"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبصفة عامة استضاف السكان الﻻجئين في بيوتهم بعد أن مكث بعضهم في مخيمات المرور العابر لفترة قصيرة.
    许多在中转站略为停留即返回他们的原居地。
  • وتفيد التقارير أيضاً بأنه أصيب مؤخراً بالملاريا وأنه مكث في المستشفى لمدة يومين.
    另外据报称,他最近患上了疟疾,住了约两天的医院。
  • وأُصيبَ عادل في ساقه فنُقل إلى المستشفى، حيث مكث قرابة خمسة عشر يوماً.
    Adel腿部中枪,被送往医院,并在那里停留了半个月。
  • وقد مكث هناك لمدة 11 يوماً() قبل أن ينقل إلى مركز الاحتجاز المخصص للتحقيق.
    他在那关押11天 然后被转到调查拘留中心(SIZO)。
  • ولذلك عاد إلى دكا حيث مكث لفترة من الوقت قبل أن يغادرها إلى خولنا.
    因此他回到达卡,在达卡呆了一段时间后前往Khulna。
  • كان يقول تأتي أوقات وسط هذا القلق يتمنى فيها لو كان قد مكث بالمحل طوال الوقت
    他说过有时候在烦恼时会想... 宁愿全部时间都呆在理发店里
  • وقد تحظر القوانين الوطنية طرد الأجنبي بناء على هذه المسوغات إذا مكث في أراضي الدولة لمدة معينة().
    国家立法可以禁止以此理由驱逐已在国家领土上居留一段时间的外国人。
  • ووجه إلأيه الاتهام باعتباره أجنبياً عرضة للترحيل لأنه مكث في الولايات المتحدة فترة أطول مما هو مسموح به.
    Benatta先生被控在美国逾期居留,是一名可以被驱逐的外国人。
  • ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله.
    他补充说,在其被驱逐前在加拿大生活的四年中,他始终遵守加拿大的法律。
  • ويبدو أن بوبانكوا ضُرب على مختلف مناطق جسده وكُسرت عظام قفصه الصدري. ونُقل إلى العيادة حيث مكث أسبوعين.
    遍身遭到殴打后,他的胸骨折断,被送到医务室,在那里逗留了两个星期。
  • وكان معظم رجال القرية قد غادروها بعد الهجمة التي وقعت في اليوم السابق، لكن عددا كبيرا من الناس مكث هناك.
    大多数的村民在前一天的攻击后已经离开了村庄,但是很多人还留在村里。
  • وفي سياق هذا المشروع، مكث الملاّح الفضائي الياباني، الدكتور واكاتا، على متن المحطة لمدة تزيد على أربعة أشهر.
    在实施该项目的同时,日本宇航员Wakata博士在空间站停留了四个多月。
  • ومن ثم أُعيد إلى سجن أبو غريب حيث مكث فيه لمدة سنة واحدة خارج أي إطار قانوني.
    最后,Al-Twijri先生被押回阿布哈里卜监狱,毫无任何法律可循地拘禁了一年。
  • ويؤكد أيضا على أنه مكث رفقة رياض بوشارف في مقر الشرطة المركزي يومين قبل تفريقهما.
    他还证实说,他和Riad Boucherf被分开之前,曾在中央警察局被共同关押两天时间。
  • ورغم أن بعضهن قد انتقل إلى أماكن أخرى للعمل في مجال الصناعة بعد استكمال تدريبهن، فقد مكث أغلبهن في مراكزهن.
    尽管一些人在完成培训之后要到位于其他地方的制造区工作,但大多数人会留在中心。
  • وقال إنه، باعتباره شخصاً مكث في الصومال طوال السنوات العاصفة، عاش نفس التجربة، كغيره من أهل الصومال العاديين.
    他说,在索马里动荡不定的这些年,他一直留在索马里,有着与普通索马里人同样的经历。
  • وقد تحظر القوانين الوطنية طرد الأجنبي بناء على هذه المسوغات إذا مكث في أراضي الدولة لمدة معينة().
    一旦外国人在该国领土内已逗留一定的时间,该国法律则可禁止以上述理由对该外国人进行驱逐。
  • (و) إذا مكث بصورة غير قانونية في سويسرا، وقدم طلبا للجوء ونيته الواضحة تلافي الإنفاذ الوشيك لأمر الإبعاد أو الطرد.
    (f) 在瑞士非法居留,并提交庇护申请,明显意图是逃避立即被遣送离境或执行驱逐令。
  • وفي جلسة استماع أمام مجلس الطعون، أكد صاحب الشكوى أنه منح صفة لاجئ في رومانيا وأنه مكث بها سبع سنوات.
    申诉人在上诉委员会出庭受审时证实,他已在罗马尼亚获得难民地位,并在那里居住了七年。
  • وفي حين مكث البعض من أفراد القافلة في سياراتهم، نزل آخرون وحاولوا الاختفاء في الحقول؛ ولم تسلم من الهجوم لا هذه المجموعة ولا تلك.
    车队中有些人待在汽车里,一些人走出车外并试图在田地中藏身,他们也都受到了攻击。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مكث造句,用مكث造句,用مكث造句和مكث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。