查电话号码
登录 注册

مكتب مشترك造句

"مكتب مشترك"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتجمع اليونيسيف وغيرها من وكالات اللجنة التنفيذية، في إنشائها لأول مكتب مشترك للأمم المتحدة في الرأس الأخضر، بين المكاسب التشغيلية والبرنامجية التي يحققها ترشيد الوجود الميداني.
    儿童基金会和执行委员会其他机构将利用更加合理的外地机制在业务和方案活动方面所取得的成效,在佛得角建立起第一个联合国联合办事处。
  • فيما يتعلق بالمنظمات التي تبلغ من الصغر حداً لا تستطيع معه إنشاء مكاتب مستقلة بشأن الأخلاقيات، وتجنباً لتضارب المصلحة الملازم لبعض الترتيبات الثنائية المهام، يمكن إنشاء مكتب مشترك للأخلاقيات.
    对于规模过小无法单独设立道德操守办公室的组织而言,为避免某些双重职能安排所固有的利益冲突问题,可设立联合或共用的道德操守办公室。
  • وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، بحكم الطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    在报告附件中,秘书长指出,鉴于防止灭绝种族罪行问题特别顾问和保护责任特别顾问的工作密切联系且职责互补,他打算建立这两个特别顾问的联合办公室。
  • وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    在报告附件中,秘书长指出,鉴于防止灭绝种族罪行问题特别顾问和保护责任特别顾问的工作密切相关且职责互补,他打算设立这两个特别顾问的联合办公室。
  • وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    在报告附件中,秘书长指出,鉴于防止灭绝种族罪行问题特别顾问和保护责任特别顾问的工作密切相关且互为补充,他打算设立这两个特别顾问的联合办公室。
  • وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    在报告附件中,秘书长指出,鉴于防止灭绝种族罪行问题特别顾问和保护责任问题特别顾问的工作密切相关且职责互补,他打算设立这两个特别顾问的联合办公室。
  • وكان الهدف من هذه البعثة هو التخطيط لتغييرات تنظيمية ودعم المرحلة الأولى من وضع خطة لإدارة المكتب في سبيل التنفيذ الفعال لمبادرة " توحيد الأداء " في أول مكتب مشترك للأمم المتحدة.
    该查访的目的是,对组织变革作出规划,给办公室管理计划初步拟订阶段的工作提供支持,以便在联合国第一个联合办公室有效执行一体行动履行使命的举措。
  • وذكّرت بأن الأمين العام قدم مقترحا في حينه لإنشاء مكتب مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، أُنشئ في عام 1998، للمساهمة في التعاون والتكامل الإقليميين.
    秘书长及时地提议设立亚洲及太平洋经济社会委员会和欧洲经济委员会的联合办事处,以推动1998年为促进区域合作和一体化而设立的联合国中亚经济体特别方案。
  • وفي عام 2006، بدأ تشغيل أول مكتب مشترك على الإطلاق للأمم المتحدة، وهو يضم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي، وذلك في الرأس الأخضر بمشاركة وتعاون فاعلين من الحكومة.
    2006年,开发计划署、人口基金、儿童基金会和粮食计划署组成的联合国第一个联合办事处,在当地政府积极参与和合作下,在佛得角开始工作。
  • وسيبلغ فريق الإدارة البيئية مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته لعام 2013 عن متابعة وتنفيذ الخطة الاستراتيجية لإدارة الاستدامة البيئية وإنشاء مكتب مشترك لإدارة الاستدامة البيئية، كما سيسعى للحصول على توجيه المجلس بهذا الشأن.
    环境管理小组将就环境可持续管理战略计划的后续行动和实施以及共同环境可持续管理办公室事宜为行政首长理事会2013年的会议提供信息,并寻求其指导。
  • وعلاوة على ذلك، بدأ فريق البرامج التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مناقشات بشأن تصميم واختبار نهج مشترك محتمل للبرامج القطرية على أن تجرى مبادرة رائدة في الرأس الأخضر مقترنة بإنشاء مكتب مشترك رائد للأمم المتحدة.
    此外,发展集团方案小组牵头,就可能采用的共同国家方案办法的设计和试行问题进行了讨论,提出了一项试验性倡议,将在佛得角结合建立一个联合国联合试点办事处来执行这项倡议。
  • ونظرت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الفرص المحتملة للمضي إلى أبعد من تقاسم النظم والخدمات الإدارية، وقامت بدراسة جدوى إنشاء مكتب مشترك في البلدان التي يكون فيها وجود الصناديق والبرامج محدودا والتي لا تبرر أنشطتها، من وجهة النظر المالية خاصة، وجودا كاملا بالصورة التقليدية.
    联合国发展集团执行委员会审议了是否有可能在共用行政制度和服务以外再推进一步的问题,并审查了在基金和方案存在规模都较小的国家设立联合办事处的可行性。
  • وأنشئ أول مكتب مشترك للأمم المتحدة في الرأس الأخضر، وتقوم الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الوقت الحاضر باستعراض للتعرف على فوائده، بما في ذلك كل أوجه الكفاءة المثبتة في الإدارة والتنظيم والبرامج، التي تحققت بفضل البرنامج القطري المشترك.
    联合国第一个联合办事处已在佛得角设立。 发展集团执行委员会各机构正在进行一次审查,以确定它的好处,包括共同国家方案是否在行政、管理和方案效力方面带来任何明显效率。
  • وفضلا عن مبادرة الخدمات المشتركة الحالية يستكشف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إمكانية إقامة مكتب مشترك في البلدان التي يكون وجود تلك المنظمات فيه صغيرا ولا يبرر أن يكون لها فيه وجود على نطاق كامل.
    开发计划署、人口基金和儿童基金会超越目前的共同事务倡议,正在探讨在当地的驻在不多没有理由全面派驻人员的国家设立 " 共同办事处 " 的可行性。
  • وأبرز مدير البرنامج المعاون الدور القيادي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إصلاح التنمية في الأمم المتحدة، مشيرا إلى إنشاء أول مكتب مشترك للأمم المتحدة في عام 2005، بالإضافة إلى الخطط الموضوعة لإنشاء 20 مكتباً مماثلاً على الأقل بنهاية عام 2007 كمثال على هذا الإصلاح.
    49. 协理署长强调了开发署在联合国发展改革中的主导作用,提到了2005年设立的第一个联合国联合办事处,以及至2007年底至少设立20个联合办事处以作为改革典范的种种计划。
  • وبالإشارة إلى تجربة أول مكتب مشترك رائد للأمم المتحدة، لوحظ أنه يمكن تسهيل تحقيق المزيد من التنسيق من خلال اتباع الجهات المانحة لاستراتيجية تعطي مكاتبها في البلدان الشريكة سلطة صنع القرار بصورة لامركزية، نظرا لأن الموظفين على الصعيد القطري أكثر ميلا إلى تقبل إجراءات الإصلاح والتنسيق.
    在提到第一个联合国联合办事处试办项目取得的经验时,有人指出,捐助国将决策权下放到设于伙伴国家办事处的作法也能进一步推动协调工作,因为国家一级的工作人员比较愿意接受改革和协调。
  • وفيما يتعلق بوضع اللجنة العسكرية المشتركة والبعثة في مكتب مشترك في كنشاسا، أعلن رئيس اللجنة السياسية عن إنشاء فريق يضم كلا من الرئيس ونائب الرئيس بمؤازرة أوغندا، رواندا، زامبيا، زمبابوي وناميبيا لإيجاد حل وسط لهذه المسألة.
    10. 关于联合军事委员会与联刚特派团在金沙萨合用同一地点的问题,政治委员会主席宣布设立一个由主席和副主席组成并由纳米比亚、卢旺达、乌干达、赞比亚和津巴布韦、协助的工作队,以就这个问题寻求折衷妥协。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مكتب مشترك造句,用مكتب مشترك造句,用مكتب مشترك造句和مكتب مشترك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。