查电话号码
登录 注册

مكتب المدعي الخاص造句

"مكتب المدعي الخاص"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأبلغت الحكومة الفريق العامل أن دائرة الادعاء العام الوطنية التابعة لمكتب النائب العام تدير حالياً تحقيقاً من خلال مكتب المدعي الخاص رقم 2 في سانتياغو.
    该国政府告知工作组,总检察长办公室国家起诉事务科正在通过位于圣地亚哥的第二特别检察官办公室进行一项调查。
  • 117- وفي عام 1994، أُنشئ مكتب المدعي الخاص المعني بالجماعات الإثنية والتراث الثقافي في مكتب المدعي العام لضمان التمتع الفعلي بالحقوق الإنسانية لشعوب هندوراس الأصلية والمنحدرة من أصل أفريقي.
    1994年,在总检察院设立了种族和文化遗产特别检察院,目的是切实保障印第安人和洪都拉斯黑人的人权。
  • ولم يجر الالتفات إلى التوصيات المتعلقة بإعادة فتح مكتب المدعي الخاص المعني بالحركات الاجتماعية والقانونية التي حدثت في الماضي، نظرا إلى أن هذه الحالات تعالج الآن في مكتب المنسق العام.
    关于重新开放过去社会和政治运动特别检察官办公室的建议没有得到重视,因为有关案件已由总协调人处理。
  • وفي المكسيك، أفيد بأن مكتب المدعي الخاص المعني بالجرائم المتعلقة بحرية التعبير يملك صلاحية إدارة التحقيقات وتنسيقها والإشراف عليها، وملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الصحفيين عند الاقتضاء.
    据报告,墨西哥主管侵犯言论自由罪行问题的特别检察官有权指示、协调和监督调查工作,并可酌情追究侵害记者的罪行。
  • تناول ستة من المدّعين الخاصين لدى مكتب المدعي الخاص لكوسوفو 35 قضية خطيرة من قضايا الجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والجرائم المرتكبة ضد الأقليات العرقية والإرهاب والفساد.
    科索沃特别检察官办公室的6名特别检察官处理了35宗有组织犯罪、贩运人口、危害少数族裔罪、恐怖主义和腐败等重大案件。
  • وليس مكتب المدعي الخاص المعني بالجرائم المرتكبة ضد الصحفيين هو الهيئة المختصة بمعالجة حالات الجريمة المنظمة، وينبغي إحالة هذه الحالات إلى مكتب نائب المدعي العام للتحقيق في الجريمة المنظمة.
    针对记者的犯罪特别检察官办公室没有处理有组织犯罪案件的权限,他们会将这样的案件移交给调查有组织犯罪副检察官办公室。
  • واعتمد مكتب المدعي الخاص تدابير لحماية سلامة الصحفيين الشخصية كلما كان ذلك ضروريا، ويعمل مع المجتمع المدني على وضع بروتوكول يهدف إلى حماية الصحفيين المعرضين للخطر.
    特别检察官办公室为在必要的时候保护记者的人身安全采取了措施,并正与民间社会一起,致力于拟定一项保护处境危险的记者的协议。
  • 619- وأعرب تجمع حقوق الإنسان عن قلقه إزاء التوصيات التي لا تزال عالقة بانتظار موافقة المكسيك عليها، لا سيما فيما يتعلق بإعادة إنشاء مكتب المدعي الخاص أو بآلية مماثلة للتحقيق في جرائم ارتكبت في الماضي.
    人权联系会就那些尚未被墨西哥接受的建议表示关注,特别是建立特别检察官办公室或是类似机制调查以往罪行的建议。
  • وعلى غرار ذلك، كانت ذكريات اﻹرهاب اﻷحمر وجرائم الحرب التي ارتكبتها أنظمة إثيوبية متتالية حية في ذهن الحكومة اﻹثيوبية عندما أنشأت مكتب المدعي الخاص لمحاكمة الموظفين الرسميين في النظام السابق.
    同样,赤色恐怖和接踵继起的埃塞俄比亚政权的战争罪行,当埃塞俄比亚政府设立特别检察官办公室起诉前政权的官员时,也是记忆新鲜。
  • وأمّن مكتب المدعي الخاص لكوسوفو المنشأ حديثاً حكمين بالإدانة في قضيتين تتعلقان بالمخدرات والأسلحة، وهو ما يسلط الضوء على التقدم الإيجابي المحرز في بناء القدرات المحلية للمحاكم.
    新成立的科索沃特别检察官办公室在涉及毒品和武器的两起案件中促成了对罪犯的定罪,这突出显示了在地方法院能力建设方面取得的积极进展。
  • وذكر أن مئات المحتجزين قد أفرج عنهم بمقتضى أوامر صادرة عن المحكمة في عام ٣٩٩١، وذلك بموجب طلبات احضار أمام المحكمة أو بموجب قرارات اتخذها مكتب المدعي الخاص فيما يتعلق بالحدود الزمنية التي يفرضها القانون على حاﻻت اﻻحتجاز من هذا النوع.
    据报告,由于特别检察官署援用了有关此类拘留法定时限的人身保护令或决定,数百名被拘留者在1993年获释。
  • فقد ذكرت المكسيك أنها أنشأت مكتب المدعي الخاص المعني بالجرائم المرتكبة ضد حرية التعبير، المخول سلطة توجيه التحقيقات وتنسيقها والإشراف عليها، ويقوم عند الاقتضاء بالمقاضاة على الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين.
    墨西哥说,它针对侵犯言论自由罪设立了一个特别检察官办公室,该办公室有权指导、协调和监督调查工作,并酌情起诉对记者犯下的罪行。
  • وتتمثل مهام مكتب المدعي الخاص المعني بالجرائم المرتبكة ضد الصحفيين، المنشأ في عام 2006، في إجراء تحقيقات في الحالات التي تنطوي على جرائم ضد الصحفيين المكسيكيين والجرائم المرتكبة على الأراضي المكسيكية ضد الصحفيين الأجانب.
    2006年成立的针对记者的犯罪特别检察官办公室的职能是调查针对墨西哥记者的犯罪和在墨西哥领土上针对外国记者的犯罪案件。
  • 12- وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل التحقيق في حالات انتهاك الحق في الحياة وحالات الاختفاء القسري، بما في ذلك عن طريق إنشاء مكتب المدعي الخاص المعني بالحركات الاجتماعية والسياسية في الماضي عام 2001.
    委员会赞赏缔约国努力调查侵犯生命权和强迫失踪案,包括2001年建立起了处理以往社会和政治运动问题的特别检察厅。
  • وتلاحظ بقلق أن مكتب المدعي الخاص المعني بجرائم العنف ضد المرأة والاتّجار في الأشخاص غير مختص بمتابعة شكاوى الاتّجار بالأشخاص عندما يُرتكب الجرم من قبل جماعات إجرامية منظمة.
    委员会关切地注意到,当有组织犯罪团伙实施犯罪时,暴力侵害妇女行为罪和贩运人口罪特别检察官办公室未获得对贩运人口投诉采取后续行动的授权。
  • ومنحت السلطات الاتحادية، بموجب تعديل دستوري، سلطة التحقيق في جرائم انتهاك حرية التعبير المرتكبة ضد الصحفيين أو غيرهم من الأشخاص أو المرافق، وأُنشئ مكتب المدعي الخاص المعني بهذه الجرائم.
    根据一项宪法修订案,联邦当局有权对针对新闻工作者或其他人士或机构、违反言论自由权的罪行进行调查,并为这类罪行设立了特别检察官办公室。
  • ولهذا الغرض، أنشأت مكتب المدعي الخاص المعني بالحركات الاجتماعية والسياسية في الماضي، ورأى المدعي الخاص أن هناك أدلةً قاطعة على حدوث 476 حالة اختفاء قسري.
    为此,政府设置了 " 处理过去社会和政治运动特别检察官 " ,据此发现对于476起被迫失踪事件存在可作出定论的证据。
  • كما ترحب بإنشاء مكتب المدعي الخاص المسؤول عن حقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية العرقية، وبإنشاء مكتب محلي له في المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي على ساحل البحر الكاريبي، فضلاً عن مكتب المدعي الخاص المسؤول عن التنوع الجنسي.
    它还欢迎设立土着人民和种族群体权利特别监察员办公室,以及在加勒比沿海自治区设立地方办事处,并设立性多样性特别监察员办公室。
  • كما ترحب بإنشاء مكتب المدعي الخاص المسؤول عن حقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية العرقية، وبإنشاء مكتب محلي له في المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي على ساحل البحر الكاريبي، فضلاً عن مكتب المدعي الخاص المسؤول عن التنوع الجنسي.
    它还欢迎设立土着人民和种族群体权利特别监察员办公室,以及在加勒比沿海自治区设立地方办事处,并设立性多样性特别监察员办公室。
  • وفيما يتعلق بموضوع حرية التعبير، قال إن مختلف البدائل الرامية إلى تحسين حماية الصحفيين قيد المناقشة، بما في ذلك تعزيز عمل مكتب المدعي الخاص المعنى بالجرائم المرتبكة ضد الصحفيين وعمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    关于言论自由的问题,他说正在讨论各种能够更好地保护记者的替代办法,包括加强针对记者的犯罪特别检察官办公室和国家人权委员会的工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مكتب المدعي الخاص造句,用مكتب المدعي الخاص造句,用مكتب المدعي الخاص造句和مكتب المدعي الخاص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。