查电话号码
登录 注册

مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية造句

"مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولهذا الغرض، يحيل تفاصيل القضية قيد النظر إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية مشفوعة بطلب فتوى بشأن وجود أو عدم وجود أي مسؤولية قانونية.
    为此,执行主任需将具体案例的细节提交给联合国法律事务厅审议,请求其就是否存在任何法律责任提供意见。
  • ثم إن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية قد أكد في عام 2002 أن المغرب ليست السلطة القائمة بالإدارة بما يجعل استغلالها للموارد الطبيعية للإقليم غير مشروع.
    此外,联合国法律事务厅在2002年确定摩洛哥不是管理国,这就使其对该领土自然资源的开采成为非法。
  • بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية والكيانات المتلقية التابعة للأمم المتحدة، ستضع العملية اتفاقات معيارية لإعارة الأصول، بما في ذلك بنود تسديد التكاليف والمسؤولية المالية
    联科行动将与联合国法律事务厅和联合国接受实体协商,制定出借资产的标准协定,其中列明费用偿还和赔偿责任条款
  • وناقشت أمينة المظالم أيضا مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المحامين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ومع خبراء من جهات تشمل المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد.
    监察员还与法律事务厅律师以及反恐怖主义委员会执行局和监测组等方面的专家讨论了相关的一般法律问题。
  • وفي عام 2000، دعا مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الهيئة إلى تقديم آرائها بشأن إمكانية إدراج الأطفال دون سن الثامنة عشرة ضمن صلاحية المحكمة الخاصة بسيراليون.
    2000年,联合国法律事务厅邀请人权监测站就是否把对十八岁以下儿童的管辖权交给塞拉利昂问题特别法庭提出意见。
  • كانت الأمانة على اتصال بدائرة المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بشأن الإبلاغ عن التعديلات التي أجريت على الاتفاقية بواسطة مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول.
    43. 为就缔约方大会第一次会议对《公约》所作的修正的意见进行交流,秘书处和联合国法律事务司条约科进行了联系。
  • والتمست عدة دول المشورة بشأن الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وقامت وحدة دعم التنفيذ بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بشأن انضمام دولة إلى الاتفاقية.
    好几个国家就加入《公约》及其议定书问题征求咨询意见,执行支助股就其中一国加入《公约》一事与联合国法律事务厅进行了联系。
  • وترد في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام تفاصيل مشروع الاتفاق الذي استعرضه مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في جنيف بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية بالبعثة الدائمة لسويسرا.
    秘书长报告第10段提供了协定草案的细节。 该草案已经过日内瓦联合国法律联络处与瑞士常驻代表团法律事务处协商进行的审查。
  • وترد في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام تفاصيل مشروع الاتفاق الذي استعرضه مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في جنيف بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية في البعثة الدائمة لسويسرا.
    秘书长报告第10段提供了协定草案的细节。 该草案已经过日内瓦联合国法律联络处与瑞士常驻代表团法律事务处协商进行的审查。
  • وحضر الحلقة الدراسية عدد من الممثلين الدائمين والمستشارين القانونيين بالبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، فضلا عن كبار الموظفين الفنيين من مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    各国常驻联合国代表团的常驻代表和法律顾问以及联合国法律事务厅海洋事务和海洋法司的高级专业人员踊跃参加了这次研讨会。
  • وناقشت أمينة المظالم أيضا المسائل القانونية العامة ذات الصلة مع المحامين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في الأمانة العامة، وتلقت مساعدة من هذا المكتب، وبخاصة فيما يتعلق بسرية الترتيبات والاتفاقات.
    监察员还与秘书处法律事务厅法律顾问讨论相关的一般法律问题并得到了帮助,特别是从该厅获得关于保密安排和协议的帮助。
  • وقال إن وفده تعاون أيضا مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في الأمانة العامة لمعالجة هذه الحالات، نظرا لما للأمم المتحدة نفسها من مصلحة في تمكن دولها الأعضاء من الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    美国代表团还同秘书处法律事务厅合作来处理这种情况,因为联合国本身也希望会员国能够履行其对联合国的财政承诺。
  • شارك نيابة عن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء المتعلقة بقانون اللاجئين التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (1978) وفلورنسة (1979)، بإيطاليا
    代表联合国法律事务厅参加人道主义法国际研究所在意大利圣雷莫(1978年)和佛罗伦萨(1979年)举办的难民法专家圆桌会议
  • وأوضح أن هذه الجهود ما كانت لتؤتي أكلها لولا المساعدة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية لشتى المؤتمرات من أجل التفاوض بشأن صكوك قانونية رئيسية واعتمادها في إطار تدوين القانون الدولي.
    如果没有联合国法律事务厅对在编篡国际法的框架内从事谈判和批准重要法律文书的各次会议的援助,所有这些努力都将付诸东流。
  • وناقشت أيضاً مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المستشارين القانونيين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ومع خبراء في دوائر منها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    监察员还与联合国法律事务厅法律顾问和反恐执行局、联合国监察员和调解服务办公室等机构的专家讨论了相关的一般法律问题。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أتاح المؤتمر الفرصة لإقامة شراكات مع وكالات ومنظمات بارزة، ومع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    此外,会议让国际康复会同关键机构和组织、联合国法律事务厅、非政府组织人权委员会和联合国人权事务高级专员办事处建立伙伴关系。
  • ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وقسم المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية معا حلقة دراسية عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    联合国训练研究所(训研所)与联合国法律事务厅(法律厅)的条约科将联合主办一次关于送交秘书长存放条约行动及条约登记事项的讲习班。
  • عضو مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية (شُعبة التدوين) (1968-1970)، قام أساسا ببحوث القانون الدولي للجنة والعمل مع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة بما في ذلك اللجنة المعنية بالعلاقات الودية.
    联合国法律事务厅(编纂司)成员(1968年至1970年),主要为国际法委员会进行研究并与大会第六委员会.包括友好关系委员会协同工作
  • وقد أرسلت صكوك التصديق ذات الصلة لإحالتها عن طريق مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان، الذي أرسلها بدوره إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية (وترد على الصفحة نفسها نسخة من خطاب الإحالة الوارد من مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان).
    各项批准书交给联合国塔吉克斯坦建设和平办事处,再由它转交给联合国法律事务厅(同一页有建设和平办事处的送文函)。
  • وبالنسبة للتعاون الدولي، فإن الفلبين ترحب باستمرار تواصل المحكمة مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية فيما يتعلق بشهادة موظفي الأمم المتحدة وبتوفير المعلومات وتعميم المحكمة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    关于国际合作,菲律宾欢迎刑院继续就联合国官员的证词、有关信息的提供以及刑院工作纳入联合国全系统主流的问题,同联合国法律事务厅进行接触。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية造句,用مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية造句,用مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية造句和مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。