مكاتب التسجيل造句
造句与例句
手机版
- كما أشارت إلى حالات فصل النساء من هيئات المحلفين لارتدائهن الحجاب أو منعهن من الوصول إلى مكاتب التسجيل المدني إذا رفضن خلع الحجاب(59).
他们还报告了妇女因为穿海加布而被拒绝进入陪审团或者如果拒绝去除海加布就不得进入民事登记场所的情况。 - وقد فُرضت شروط أشد صرامة على مكاتب التسجيل المدني لحثها على تحديد الأخطاء في الوقت المناسب وإجراء عمليات التحقق اللازمة من صحة المستندات عند مغادرة الأشخاص البلد.
加强对登记公民状况登记部门的要求,要求及时发现错误并对公民办理出境手续时文件的可靠性实行相应监督。 - وقُدمت شهادات الميلاد وبطاقات الهوية مجاناً بمساعدة وحدات متنقلة من المحكمة الوطنية الانتخابية، وفتحت مكاتب التسجيل في أماكن جماعات شعب غواراني المحلية.
在国家选举法院流动工作组的帮助下,发放了出生登记证和免费的身份证;并且在Guaraní社区设立了登记办公室。 - 57- فيما يتعلق بالفقرة 4، اقتُرح تنقيحها لتوضح أن مكاتب التسجيل التي تضمن نفاذ الحقوق الضمانية تجاه الأطراف الثالثة هي وحدها المؤهلة لتكون مكاتب تسجيل متخصصة بموجب الدليل.
关于第4段,建议作出修改,以明确指出,只有可确保担保权第三人效力的登记处才有资格成为《指南》所指的专门登记处。 - تنص المادة 9 من قانون الأسرة على أن الزيجات ينبغي أن تتم في مكاتب التسجيل المدني الحكومية وعلى النحو الذي ينص عليه قانون جمهورية أرمينيا مع وجوب حضور الأشخاص الذين يريدون الزواج.
《家庭法典》第9条规定,婚姻登记应遵守亚美尼亚共和国法律规定的程序,由当事人双方在国家户籍登记机关办理。 - فقرب الخدمات من السكان أمر هام إلا أنه تجب موازنته مع التكلفة المالية التي يتطلبها إنشاء العديد من مكاتب التسجيل وذلك أمر غير عملي بسبب حجم العمل البسيط الذي تتصدى له.
服务提供地点靠近人口是重要的,但必须同时考虑到设立多处登记站点的财政费用,由于工作量极少这样做是不可行的。 - 173- وتُنفذ الالتزامات الناشئة من الاتفاقية فيما يخص مكاتب التسجيل (الأسماء الشخصية والأسماء العائلية) بموجب أحكام قانون مكاتب التسجيل()، ولا سيما حق الأطفال في حمل اسم بموجب أحكام المادة 14.
因《公约》产生的与注册处(姓和名)有关的承诺通过《注册处法》 有关条款予以实施,特别是第十四条中规定的儿童姓名权。 - 34- أحاطت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية علماً بالإجراء الذي اتخذه المغرب بالنهوض بالثقافة الأمازيغية، لكنها تشعر بالقلق لأن مكاتب التسجيل البلدية لا تقبل الأسماء الأمازيغية.
经济、社会、文化权利委员会注意到摩洛哥为促进阿马齐格文化所采取的行动,不过,委员会仍然关注阿马齐格名字不被市政登记处官员接受。 - وفي الاتحاد الروسي والبرتغال، يقدم الطرفان المقبلان على الزواج إلى مكاتب التسجيل المدني وثائق هوية تبيّن تاريخ ميلادهما ويوقعان على تصريح مشترك يؤكد رضاهما المتبادل والقائم على حرية الاختيار.
在葡萄牙和俄罗斯联邦,婚嫁双方要向民事登记部门提交写明出生日期的身份证明文件,同时签署一个联合声明,确认双方皆自主同意结婚。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى حظر ومنع الزيجات غير المسجلة عن طريق حملات التوعية بالآثار السلبية لهذه الزيجات من حيث حقوق المرأة، وتحسين سبل الوصول إلى مكاتب التسجيل وتخفيض رسوم التسجيل.
委员会敦促缔约国大力禁止和防止不登记的结婚,广为宣讲这种婚姻给妇女权利带来的不良影响,便利人们前往登记处,降低登记费用。 - وتجري حاليا إعادة تصميم نظام التسجيل عن طريق مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين لإنشاء نظام تسجيل على الشبكة الحاسوبية المحلية سوف يمكّن من الاستكمال المركزي للمعلومات المتصلة باللاجئين والواردة من مكاتب التسجيل في مناطق عمل الوكالة كافة.
目前正通过巴勒斯坦难民记录项目重新设计登记系统,以期建立一个内联网登记系统,使全工程处的登记办公室能够对难民信息进行集中更新。 - وبعد حملة شنتها اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة بالتعاون مع منظمات غير حكومية، أنشأت وزارة الداخلية في عام 1998 نظاماً للمعلومات الإلكترونية المباشرة لتسجيل الزواج يربط ما بين مكاتب التسجيل في كل أنحاء البلاد.
妇女事务部全国委员会同非政府组织合作于1998年发起宣传运动后,内政部建立了一个在线婚姻登记信息系统,并与全国各地的正式登记机构联网。 - 255- تحيط اللجنة علما مع القلق بأن عددا كبيرا من الأطفال في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة، لا سيما الإناث منهم غير مسجلين إما لبُعد المسافات عن مكاتب التسجيل وإما لأن آباءهم لا يدركون أهمية استيفاء إجراءات تسجيلهم عند الميلاد.
委员会关切地注意到大批儿童,尤其是农村和城市贫困地区的女孩,由于距登记处距离遥远或因父母未意识到出生登记的重要性而未曾登记。 - وتدعم اليونيسيف أنشطة تسجيل لمواليد في نحو 80 بلداً تعالج معوقات مثل انعدام سُبل الوصول إلى فئات السكان الضعيفة في المناطق النائية والريفية وبُعد المسافات والتكاليف التي تحول دون سفر الآباء إلى مكاتب التسجيل المدني.
儿基会支持了大约80个国家的出生登记活动,解决各种障碍,例如农村边远地区弱势群体没有登记渠道、人们前往民事登记处的距离远而且费用高等问题。 - ويؤيد وفدها النهج الذي يتبعه الفريق المعني بإعادة التصميم، الذي ينظر في إمكانية وجود رئيس قلم محكمة واحد للمستويين يُعتبر المشرف الإداري على جميع مكاتب التسجيل في مقار المحاكم في كل أنحاء العالم.
埃及代表团赞同重新设计小组的做法,即设想两审设一名书记官长,作为世界各地法庭总部所有书记官处的行政主管;让一名书记官长负责两项职能应无利益冲突。 - وأعرب عن تأييد عام للمبدأ القائل بأنه على الرغم من ضرورة تضمين مشروع اﻻتفاقية بعض اﻷحكام اﻷساسية عن التسجيل ، فينبغي أن تترك مسألة آليات عملية التسجيل ليجري تناولها في ﻻئحة تنظيمية يمكن أن تعدها مكاتب التسجيل .
与会者普遍表示支持这样一项原则,即虽然公约草案应当列入某些关于登记的基本条款,但登记过程的机制应当留给可以由登记者拟订的一套条例加以处理。 - ثم إن من شأن نص يتحدث عن التسجيل أن يوفّر أيضاً مَوْرداً قَيِّماً تَنْهل منه البرامج التثقيفية العملية والبرامج التدريبية الموجهة إلى إداريي مكاتب التسجيل وموظفيها وكذلك إلى رجال المال والأعمال والقانون وغيرهم من مستخدمي نظام السجل.
最后,关于登记的案文还将为针对登记处管理者和工作人员以及融资者、企业、律师和登记制度的其他使用者制定实用的教育方案和培训方案提供宝贵的资源。 - وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد مكاتب التسجيل والوحدات الميدانية بالموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة وعلى تعزيز أنشطة التوعية في جميع المجتمعات المحلية بشأن أهمية تسجيل المواليد بما يشمل جميع الفتيان والفتيات.
委员会进一步促请缔约国为分散设立的登记处和登记单位拨出必要的人力、物力和财力资源,加强对所有社区开展的宣传活动,阐明对所有男孩和女孩进行出生登记的重要意义。 - 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية لإرساء نظام وطني لتسجيل المواليد مجانا يكون مستداما ومتاحا بما في ذلك في أنأى المناطق في الدولة الطرف، وذلك من خلال تزويد مكاتب التسجيل الميدانية بالموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة.
委员会促请缔约国加紧努力,通过在基层设立登记办事处并且提供必要的人力、物力和财力资源,在全国(包括最边远地区)建立长期和有效的国家出生登记制度。 - 25- والمزية الرئيسية لهذا النهج هو أنه يأخذ في الحسبان وجود مكاتب وطنية أو إقليمية أو دولية لتسجيل الممتلكات الفكرية واحتمال تلكؤ الدول التي لديها مثل هذه المكاتب في اعتماد قاعدة من قواعد تنازع القوانين من شأنها أن تتجاهل وجود مكاتب التسجيل المذكورة.
这种办法的主要好处是考虑到国家、区域或国际知识产权登记处的存在,以及拥有这类登记处的国家可能不愿意采纳无视这些登记处的存在的法律冲突规则。
如何用مكاتب التسجيل造句,用مكاتب التسجيل造句,用مكاتب التسجيل造句和مكاتب التسجيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
