مفوضية اللاجئين造句
造句与例句
手机版
- 24- وأثنت مفوضية اللاجئين على الجزائر لتجريمها جميع أشكال الاتجار بالأشخاص(63).
难民署赞扬阿尔及利亚将所有形式的人口贩运定为刑事罪行。 63 但未就受害者的保护所作出规定。 - كما يحصل موظفو مفوضية اللاجئين على تدريب ملائم، بما في ذلك من خلال المشاركة في ندوات الاتحاد الأوروبي التي تتناول مسائل اللجوء.
难民事务专员办事处的人员也接受了适当培训,包括参加欧盟庇护问题论坛。 - ففي عام 2007، قامت مفوضية اللاجئين وشركاؤها بـ 113 عملية إيفاد طارئة للموظفين إلى 11 عملية في أفريقيا.
2007年,难民署及其伙伴机构有113次调派应急工作人员参加非洲的11项行动。 - وأثرت التخفيضات الكبيرة التي أسفرت عنها حالات العجز المالي المزمن بشكل خطير على قدرة مفوضية اللاجئين على دعم برامج التعليم الأساسي.
由于长期资金短缺而造成的大幅度削减,严重影响了难民署支持基础教育方案的能力。 - وجرى تطمين البعثة إلى أن مفوضية اللاجئين ستقدم الدعم إلى السلطات الجيبوتية في تقرير حالة الفارين الإريتريين الموجودين حاليا على الأراضي الجيبوتية.
调查团确信,难民署将帮助吉布提当局确定目前在吉布提境内厄立特里亚逃兵的地位。 - وينتمي 15 من هؤلاء الأشخاص إلى طوائف تعتبرها مفوضية اللاجئين " معرضة للخطر " في كوسوفو.
其中有15人属于难民署认为在科索沃 " 面临危险 " 的族裔。 - 32- وأوصت مفوضية اللاجئين الجزائر بإصدار شهادات الميلاد لجميع الأطفال الذين يولدون على أراضيها بغض النظر عن وضع آبائهم(76).
难民署建议阿尔及利亚应向所有在其境内出生的儿童颁发出生证,不论其父母的地位如何。 76 - وعلى الرغم من تفهم مفوضية اللاجئين للضرورات الأمنية الخاصة بالحكومات، فقد واصلت المفوضية وشركاؤها الدعوة إلى عدم اتخاذ الإيواء في مخيمات سياسة عامة للحكومات.
难民署及其合作伙伴虽然理解政府的安全需要,但继续劝阻将营地作为一项常规政策。 - أما خطة العمل التي يعمل على وضعها حالياً كل من مفوضية اللاجئين في أديس أبابا واللجنة، فستنظر في مسألة انعدام الجنسية في القارة الأفريقية.
难民署正在亚的斯亚贝巴拟订一项行动计划,委员会将审视非洲大陆无国籍状态问题。 - وقد واصلت مفوضية اللاجئين توطيد الشراكات مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية من أجل كفالة الانتقال السلس من برامج الإغاثة إلى برامج التنمية.
难民署继续加强同主要发展机构之间的伙伴关系,以确保救援和发展方案之间的顺利过渡。 - وقامت مفوضية اللاجئين مؤخرا بنشر وتوزيع كتيب رسوم يستهدف الشباب في أفريقيا من أجل الترويج لبيئة خالية من التمييز للاجئين والعائدين.
难民署最近出版并分发了一个针对非洲青年的漫画手册,以促成一种不歧视难民和回返者的环境。 - وشددت على ضرورة تعزيز التضامن الدولي في التصدي لمشكلات اللاجئين، ودعت مفوضية اللاجئين إلى السعي لإقامة شراكات جديدة والبحث عن مصادر تمويل جديدة.
她强调需要加强国际团结以解决难民问题,呼吁难民署寻求建立新的伙伴关系和捐助方资金。 - والاستجابة للتشرد الداخلي عنصر محوري في أنشطة مفوضية اللاجئين في كولومبيا وقامت المفوضية بوضع برنامج خاص لهذا الغرض.
对国内流离失所情况作出反应,是难民署在哥伦比亚活动的一部分核心内容,难民署专门为此制定了特别方案。 - وتوجد لدى مفوضية اللاجئين سياسة صارمة للتعامل مع المقاتلين والمقاتلين السابقين. ويُـنظر في أمر الفارين على نحو منفصل عن غيرهم من اللاجئين أو طالبي اللجوء.
难民署处理战斗人员和前战斗人员问题有一套严格的政策:逃兵不同于其他难民或寻求庇护者。 - 66- وذكرت مفوضية اللاجئين أن ليتوانيا رغم منحها حماية دولية للمستفيدين من الحماية الفرعية، إلا أنها استبعدتهم فعلياً من الحصول على الرعاية الاجتماعية.
难民署说,虽说立陶宛批准赋予补充保护的受惠者国际保护,但这些人却遭到排斥,不得享受社会福利。 - وساهمت مفوضية اللاجئين في إعداد برنامج للاتحاد الأفريقي لإدارة الحدود، ولا سيما فيما يتعلق بتحديد هوية اللاجئين وحمايتهم في التدفقات المختلطة.
难民署向非盟边界管理方案的拟订工作作出了贡献,特别是在确定混合迁移流中的难民的身份和保护难民方面。 - وتحقيقا لهذا الغرض، أنشأت مفوضية اللاجئين وحدة للتنسيق بين الوكالات بدعم مباشر من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة.
为此目的,难民专员办事处在联合国秘书处的人道主义事务协调厅(人道协调厅)的直接支助下设立了一个机构间协调股。 - ونشرت مفوضية اللاجئين أيضا كتيبا عن حماية النساء والفتيات، ووفرت التدريب للجان صنع القرار على صعيد المجتمع المحلي في مجال حماية النساء والفتيات، بما يشمل النساء المشردات.
难民署还散发了关于妇女和女孩保护的手册,就妇女和女孩的保护,培训包括失所妇女的社区决策委员会。 - ومن ناحية أخرى، تتخذ مفوضية اللاجئين إجراءات محددة فيما يتعلق بمعالجة طلبات اللجوء المقدمة من النساء أو المقدمة لأسباب ذات صلة بنوع الجنس.
此外,难民和遣派回国人员总署也采取了专门措施处理女性提出的收容要求或出于性别方面的原因提出的收容要求。 - واستجابة لذلك، وقعت اتفاقات ثلاثية الأطراف بين مفوضية اللاجئين وحكومة جنوب السودان ومعظم بلدان اللجوء المجاورة، تحدد الإطار القانوني للإعادة إلى الوطن في جنوب السودان.
针对这一情况,难民署、苏丹南部政府和多数提供庇护的邻国签署了三方协定,确立了遣返苏丹南部的法律框架。
如何用مفوضية اللاجئين造句,用مفوضية اللاجئين造句,用مفوضية اللاجئين造句和مفوضية اللاجئين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
