查电话号码
登录 注册

مفردة造句

造句与例句手机版
  • وأصدرت معظم الدول المبلّغة أذون استيراد مفردة لجميع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني.
    大多数报告国都为所有表一和表二物质颁发了单独出口许可。
  • على أننا لن نقبل قيوداً مفردة أو من جانب واحد على قدرتنا على ردع العدوان.
    但这们不会接受片面或单方面的对我们制止侵略的能力的约束。
  • 54- يلاحظ المقرر الخاص أنه لا توجد في اليابان والأرجنتين إجراءات مفردة لطرد غير المواطنين.
    特别报告员指出,日本和阿根廷没有驱逐非本国国民的个别程序。
  • (ب) ووحدة مفردة تستند إلى خلايا كهروكيميائية متعددة قدرتها تصل إلى 100 غالون يوميا؛
    (b) 使用多个电化学电池的单机, 能力达每天100加仑(455升);
  • وأفاد عشرون في المائة من الحكومات المجيبة بأنها لا تصدر أذونا مفردة لمعاملات تنطوي على كيماويات سليفة.
    20%的答复国表示并未给涉及前体化学品的交易颁发单独许可证。
  • وتهدف هذه البرامج إلى وضع وتنفيذ سياسة مفردة تعالج بها الدولتان المشاكل المتصلة بحادثة تشيرنوبيل.
    这些方案旨在为两国制定并执行一项单一的政策,来处理切尔诺贝利相关问题。
  • واتفق الفريق العامل على إعداد قائمة مفردة لما بين الدورات بالقضايا والأسئلة العالقة المتصلة بتقرير أذربيجان.
    工作组商定在闭会期间拟订一份与阿塞拜疆报告有关的待决议题和问题清单。
  • ويمكن استخدام الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات، كأداة مفردة للفحص، لجمع البيانات المتعلقة بالإعاقة عبر طائفة واسعة من البلدان().
    多指标类集调查可用作单一的检测工具,来收集各国的残疾情况数据。
  • على أن كل هذه العوامل، مفردة أو مجتمعة، قد حددت نطاق إخطارات العراق السابقة لعام 1995.
    但所有这些因素个别地或整体地预先确定了1995年以前伊拉克的申报程度。
  • وتدل مفردة ' ' بلد`` المستخدمة في التقرير أيضا على الأقاليم أو المناطق حسب الاقتضاء.
    报告中 " 国家 " 一词酌情指领土或地区。
  • ولذلك يفضل وفدها استكشاف خيار إدراج فقرة مفردة ذات نطاق عام ويمكن تطبيقها في كل حالة على حدة.
    因此,西班牙代表团因此赞同探讨列入可逐案适用的一般范围的单一条款。
  • ان نمو بلورات مفردة من طور السائل اﻷصلي )اﻷم( سواء أكانت على شكل سائل أو بخار ، ينطوي على عمليتي تنو ونمو .
    从母液(或液态或气态)相位培育单晶要涉及核晶形成和生长过程。
  • فعلى الصعيد الدولي، يشدد التقرير على سرعة التخلص من الجزء المتراكم من الديون باعتبار ذلك أهم خطوة مفردة ينبغي اتخاذها.
    在国际一级,报告强调迅速消除债务威胁是应该采取的最重要的一个步骤。
  • وقد اتحدت احدى عشرة دولة أفريقية لإنشاء فضاء جوي مفرد وعينت وكالة مفردة لإجراء المفاوضات بالنيابة عنها.
    有十一个非洲国家联合建立了单一的航空空间,并指定单一的机构代表它们进行谈判。
  • يتعين على كل مفردة في شحنة تصدير أن تستوفي بصفة عامة قواعد المنشأ المقررة من بلد المقصد المانح للأفضليات.
    一般来说,出口交货的每一种物品都必须符合目的地给惠国所制订的原产地规则。
  • وتخضع النيابة العسكرية لدى ممارستها سلطتها التقديرية في حالات مفردة لاستعراض كل من وزير العدل والمحكمة العليا.
    军事警察官办公室在个别案件中行使检察酌情权,须经总检察长和最高法院双方审查。
  • وأوصى الفريق العامل بأن توفَّر للطيارين إقامة في غرفة مفردة قياسية، وأن توفَّر لسائر أفراد الطاقم إقامة في غرف مشتركة.
    工作组建议,应为飞行员提供标准单人间宿舍,为其他机组人员提供多人间宿舍。
  • ويلزم تقديم عناصر بيانات مفردة أو عناصر بيانات مجمعة فيما يتعلق بنقل البضائع حتى يمكن التعرف على الشحنات المشتبه فيها.
    为了鉴别可疑的货运,将需要有关货物运输的单一数据要素或各种数据要素的组合。
  • (هـ) جمع المعلومات وإنشاء وتطوير قواعد بيانات مفردة للمعلومات العلمية والتقنية من أجل التوصل إلى فهم أفضل لبيئة المحيطات العميقة؛
    (e) 收集信息和建立开发独特的科学技术信息数据库,以期更好地了解深海环境;
  • (ح) إتاحة التصميم المستقل لنظم سجلات مفردة تتسق، كحد أدنى، مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    允许独立设计单项登记册系统,但此种设计至少应符合登记册系统间数据交换的技术标准。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مفردة造句,用مفردة造句,用مفردة造句和مفردة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。