查电话号码
登录 注册

معهد الدراسات المتقدمة造句

造句与例句手机版
  • وقد أصدرت جامعة الأمم المتحدة، بخاصة عن طريق معهد الدراسات المتقدمة التابع لها، عددا من الدراسات التي تقدم معلومات عن حفظ التنوع الاحيائي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    联合国大学,特别是通过其高级研究所,发表了若干研究,提供了养护和可持续利用国家管辖范围以外的海洋生物多样性方面的相关资料。
  • ويهدف برنامج تسخير العلم والتكنولوجيا لبناء مجتمعات مستدامة، الذي يتعهده معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة، إلى توجيه أنشطة التطوير والابتكار في المجال التكنولوجي لبناء اقتصاد خلاق يكون أكثر مراعاة للبيئة وأنظف، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.
    联合国大学高研所科学技术促进可持续社会方案旨在引导技术发展和创新,以在城乡地区创造更加绿色、清洁和富有创意的经济。
  • ويسعى معهد الدراسات المتقدمة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك بالتعاون مع اليونسكو، إلى إغناء المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة عن طريق نشر تقارير عن تلك المسألة وموارد معلومات على شبكة الإنترنت عن التنقيب البيولوجي().
    联合国大学高级研究所,包括与教科文组织合作,通过发表关于此问题的报告以及设立一个关于生物勘探的网基信息资源,力图充实政策讨论。
  • ويركز هذا المشروع، الذي يجري بالتعاون بين معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على القضايا الرئيسية التي ما زالت بحاجة إلى المعالجة سعيا لتوحيد اتفاقيات بازل، وروتردام، واستوكهولم.
    联合国高研所协同规划署开展的这一项目把在结合《巴塞尔公约》、《鹿特丹公约》和《斯德哥尔摩公约》的努力中必须加以解决的关键问题作为重点。
  • 53- ورداً على سؤال ممثل أوغندا بشأن أفضل سبيل إلى إصلاح المقررات الدراسية الوطنية بالنظر إلى تنوع المهارات المختلفة اللازمة في مختلف القطاعات، أوضح ممثل معهد الدراسات المتقدمة أن تناسق السياسات التعليمية والإنمائية يمثل نقطة انطلاق مهمة.
    乌干达代表询问,不同行业所需技能各不相同,怎样改革国家课程最好? 联合国大学高级研究所代表强调,重要的起点是协调教育和发展政策。
  • ولم يكن لدى معهد الدراسات المتقدمة سياسة مكتوبة بشأن الاستراتيجية المتعلقة بنظام التخزين الاحتياطي، مثل الصيانة والتحديث والملفات الاحتياطية الموجودة خارج الموقع وإعادة ضبط الحاسوب المركزي، بما في ذلك اختباره بانتظام.
    此外,联合国大学国际领导才能学院没有一个书面政策或战略来处理备份的问题,例如维修、外部备份文件和恢复服务机设置问题,其中包括定期测试服务机。
  • ويهدف برنامج آفاق المستقبل للمناطق الحضرية المستدامة الذي يتعهده معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة، إلى التوصل إلى فهم العقبات الاجتماعية والمؤسسية المحتملة والمسائل التقنية المتصلة بموضوع تكثيف المراكز الحضرية ونموها، وإلى استحداث أدوات وحلول قابلة للتطبيق على الصعيد المحلي.
    联合国高研所可持续城市未来方案旨在了解城市中心的密集和增长带来的潜在社会、体制障碍和技术问题,开发适用于本地的工具和解决方案。
  • وتوفر الزمالات لنيل درجة الدكتوراه ودرجة ما بعد الدكتوراه التي يقدمها معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة سياقا متعدد التخصصات للباحثين وصانعي السياسات من الشباب، ولا سيما للمنتمين إلى العالم النامي، لكي يواصلوا البحث والتدرب المتقدمين.
    联合国大学高研所博士和博士后研究金为年轻学者和决策者,尤其是为来自发展中国家的年轻学者和决策者从事高级研究和培训提供了一个多学科背景。
  • 68- وسلط ممثل معهد الدراسات المتقدمة الضوء على عمل المعهد مع صناع السياسات والخبراء من أجل بناء الكفاءات التي يحتاجها المعلمون والنظم التعليمية لأغراض التعلم المتعلق بتغير المناخ، سيما عن طريق مراكز خبراته الإقليمية().
    联合国大学高级研究所代表强调了与决策者和专家合作帮助教育者和教育体系建设必要的气候变化学习能力的工作,特别是区域专业知识中心为此开展的工作。
  • وأفاد معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة في تقريره بأنه يضطلع بمشروع لتقييم تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي المنبثقة عن اتفاقية التنوع البيولوجي، والتي تتعلق أجزاء كبيرة منها بالمناطق البحرية والساحلية.
    联合国大学高级研究所报告说,该研究所正在执行一个项目,评估《生物多样性公约》国家生物多样性战略和行动计划执行情况,许多内容涉及海洋和沿海地区。
  • وتشجع مبادرة المعارف التقليدية التي ينفذها معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة إجراء الأبحاث في مجال المعارف التقليدية وتدعم هذه الأبحاث من خلال المشاريع البحثية المشتركة، بخاصة في مجالات تغير المناخ والموارد الطبيعية والبيولوجية.
    联合国大学高研所的 " 传统知识倡议 " 通过联合研究项目促进和加强对传统知识的研究,特别是在气候变化、自然资源和生物资源领域。
  • وأوضح معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة أنه قام بإعداد عدد من التقارير بشأن التنقيب البيولوجي في قاع البحار العميقة وفي أنتاركتيكا وفي منطقة القطب الشمالي، وذلك استجابة في الأساس إلى ما أعربت عنه الوفود خلال اجتماعات العملية الاستشارية بشأن ضرورة تحسين قاعدة المعلومات.
    联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极和北极深海海底生物勘探的若干份报告。
  • إلا أنه جرى إصدار اتفاق لخدمات الموظفين لصالح الاستشاري في المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، بينما صدر للاستشاري في معهد الدراسات المتقدمة عقد خبير استشاري واتفـاق لخدمات الموظفين بصورة متبادلة، أي أن يعمل الاستشاري لمدة سنتين بموجب اتفاق خدمات الموظفين، ثم يعمل لمدة ثلاث سنوات كاستشاري، ثم لمدة أربع سنوات أخرى بموجب اتفاق خدمات الموظفين، وهكذا دواليك؛
    但发展经济学所的咨询员发给人事协定,高等研究所的咨询员交替地发给咨询员合同和人事协定,如人事协定2年,咨询员3年,人事协定4年等;
  • واستحدث معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة أداة مرجعية للمعلومات المتعلقة بالتنقيب البيولوجي متاحة على شبكة الإنترنت (انظر www.bioprospector.org) من أجل تحسين قاعدة المعلومات المتعلقة بالاستخدامات السابقة والحالية للموارد البيولوجية والجينية، بما في ذلك الموجودة في المناطق البحرية والقطبية.
    联合国大学高级研究所开发了生物勘探网上信息资源(见www.bioprospector.org),以改善与海洋地区和极地等生物和遗传资源的过去和当前使用有关的信息基础。
  • وواصلت جامعة الأمم المتحدة دعم خطة العمل للمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي شجع توسيع وتطوير قدرات مراكز الخبرة الإقليمية في أفريقيا بصفتها شبكات لتعزيز التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    联合国大学继续通过联合国大学高级研究所,支持非洲发展新伙伴关系环境倡议的行动计划,从而促进了非洲区域专门人才中心的扩大和能力发展,使之成为促进可持续发展教育的网络。
  • ومن أمثلة ذلك، المشروع الذي يضطلع به معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة، والمعني بوضع لغة شبكية عامة )أي وضع لغة الكترونية تمكن من الاتصال فيما بين مختلف اللغات الأم(، وإنشاء " جامعات افتراضية " في القرن الحادي والعشرين.
    例如,联合国大学的高级研究所正在进行的项目可望编出一种通用的网络语言(一种能沟通不同语言的电子语言),并在21世纪建立一些 " 虚拟大学 " 。
  • وتشكل قاعدة بيانات التعليم والتدريب في مجال الإدارة الساحلية والبحرية المتكاملة، وهي عبارة عن مشروع تعاوني بين معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ومكتب التخطيط الإنمائي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أداة مفيدة جدا لبناء القدرة في مجال سياسة المحيطات وإدارتها.
    综合海岸和海洋管理方面教育及培训的数据库是联合国大学、高等研究所(高研所)、海洋事务和海洋法司和开发计划署发展规划局合办的项目,并是海洋政策和管理方面宝贵的能力建设工具。
  • وفي معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة، أشار سبعة من بين 20 طلب شراء ذكرت على سبيل العينة إلى أسماء تجارية وأرقام كتالوغات أو أنواع معدات بعينها، دون ذكر عبارة " أو ما يعادلها " ومعايير تحديد هذا المعادل.
    " 69. 在联合国大学高研所,抽查的20个请购单中有7个提到了设备的品牌和目录编号或类型,而没有 " 或等同物 " 字样和用于确定等同的标准。
  • غير أن دراسة معهد الدراسات المتقدمة بجامعة الأمم المتحدة توضح أنه يبدو أن توسيع نطاق إمكانية تسجيل براءات الاختراع الخاصة بالمواد البيولوجية والوراثية لم يقم استنادا على تحليل اقتصادي كاف وأنه ليس ثمة ما يثبت الحصول على الفوائد الإيجابية المتوقعة من الحماية بواسطة براءات الاختراع حيال التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا(34).
    82 但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接投资和技术转让的专利保护获得预期的利益。 34
  • ويوضح الأستاذ مارك لورانس، من معهد الدراسات المتقدمة للاستدامة أن نظام الأرض المتسم بالتعقيد يتكون من الغلاف الجوي، والقشرة الأرضية (اليابسة)، والغلاف المائي (المياه السائلة في المحيطات والأنهار، وبخار الماء الموجود في الغلاف الجوي والماء السائل والجليد الموجود في السحب)، و الغلاف الجليدي (اليابسة المتجمدة)، والمحيط الحيوي، ومحيط الأنشطة البشرية.
    可持续问题高级研究所的马克·劳伦斯教授解释说,复杂的地球系统包括大气层、岩石层(固体地球)、水圈(海洋和河流的液体水及大气水蒸汽和云层的液体和冰)、冰冻圈(冰冻地球)、生物圈和人类圈。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معهد الدراسات المتقدمة造句,用معهد الدراسات المتقدمة造句,用معهد الدراسات المتقدمة造句和معهد الدراسات المتقدمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。