查电话号码
登录 注册

معنيا造句

造句与例句手机版
  • وإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين يكون معنيا بهذه القضية من شأنه أن يبعث رسالة واضحة.
    成立该问题政府专家组将发出明确信息。
  • وأُنشئ 35 مركزا تثقيفيا وإعلاميا معنيا بشؤون البيئة في جميع أنحاء إسرائيل.
    在以色列各地建立了35个环境教育和信息中心。
  • أنشأت وزارة الشؤون الخارجية مكتبا معنيا بمكافحة تزوير جوازات السفر والمخالفات لمعاجلة الحالات التي تنطوي على تزييف.
    制作的护照和签证胶条尽可能难以伪造。
  • وبناءً على ذلك، لم يعد ابن صاحب الشكوى مشمولاً ولا معنيا بهذه التعليقات.
    因此,本评论不包括并且没有提到申诉人的儿子。
  • وأنشأ البرنامج فريق معنيا بالاستدامة في الأمم المتحدة لمواصلة الحفز على إجراء هذا التحول.
    环境署设立了可持续联合国小组,推动这一转变。
  • رعت مؤتمرا معنيا بحقوق المرأة واللاجئين والأقلية الدينية والشعوب الأصلية.
    主办了关于妇女、难民、宗教少数派与原住民权利的会议。
  • أنشأ الصندوق منذئذ، داخل قسم الخدمات المالية، فريقا معنيا بالحسابات المستحقة القبض.
    基金已经作为财务科的一部分设立了一个应收款小组。
  • ورحبت وفود أخرى بإنشاء اللجنة فريقا عاملا معنيا بهذا الموضوع.
    其他一些代表团则欢迎委员会就此专题设立了一个工作组。
  • وأعرب عن تأييده للاقتراح القائل بأن تنشئ اللجنة السادسة طريقا عاملا معنيا بالموضوع.
    他支持关于第六委员会应成立一个专题工作组的建议。
  • ويريد آخرون بطبيعة الحال لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي أو فريقا عاملا معنيا به.
    其他代表团当然希望设立核裁军特设委员会或工作组。
  • وعيّنت الحكومة اليابانية أيضا مبعوثا خاصا معنيا بمسائل الشرق الأوسط، السفير تاتسو أريما.
    日本政府还任命了一名中东问题特使,即有马立夫大使。
  • وشكل مجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا فريقا عامﻻ معنيا بالطاقة البديلة.
    国家南极方案管理人员理事会设有一个替代能源问题工作组。
  • وأنشأت المنظمة فريقا عاملا مفتوح باب العضوية معنيا بالإرهاب.
    禁止化学武器组织设立了一个不限成员名额的恐怖主义问题工作组。
  • ينشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية فريقا معنيا بالممارسات المهنية لتحقيق الاتساق والجــودة.
    监督厅应设立一个专业做法小组,推动保持一致,提高质量。
  • إن السلفادور دولة طرف في 15 صكا قطاعيا دوليا معنيا بالإرهاب.
    萨尔瓦多是15项有关恐怖主义问题的国际部门文书的缔约国。
  • وإضافة إلى ذلك عينت الآلية مسؤول تنسيق معنيا بالشؤون الجنسانية والتحرش الجنسي.
    此外,余留机制还任命了一名性别平等和性骚扰问题协调人。
  • وعيّن كل مجلس من المجالس الصحية بدوره منسقا معنيا بصحة المرأة لمواصلة التشاور .
    每个卫生局同样也任命一名妇女健康协调员负责进行协商。
  • تعرب عن ثقتها بأن فلسطيـن ستشترك فــي المؤتمر المذكور، باعتبارها طرفا معنيا مباشرة؛
    表示相信巴勒斯坦作为直接有关的当事方将会参加上述会议;
  • ومن الضروري في اعتقادي أن تشمل البعثة، ضمن أركانها الأساسية، عنصرا فعالا معنيا بحقوق الإنسان.
    我认为一个有效的人权事务处应该是特派团的必要成份。
  • وأنشأ مجلس الإدارة فريقا عاملا ثلاثيا رفيع المستوى معنيا بمعايير العمل البحري لهذا الغرض.
    理事机构为此目的设立了海洋劳工标准高级别三方工作组。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معنيا造句,用معنيا造句,用معنيا造句和معنيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。