معمرة造句
造句与例句
手机版
- والكثير من هذه الخدمات كثيف رأس المال ويعتمد على أصول معمرة (25-50 سنة) وأصول هالكة لا يمكن إعادة توزيعها بسهولة في أنشطة أخرى.
许多是资本高度密集型的,有长期资产(25年至50年)和不易于重新调配到其他活动中的沉底资产。 - ولعل أعضاء هذه اللجنة يذكرون أنه كان يستخدم عبارة " نبتة معمرة " لوصف نزع السلاح في الأمم المتحدة.
本委员会成员定能记得,他常称裁军事务是联合国 " 多年生耐寒植物 " 。 - حظر طمر النفايات التي قد تلحق الأذى بالرفاه العام بسبب ما تحتويه من مواد سمية معمرة أو متراكمة أحيائياً
禁止对那些可能因所含有的持久性或可发生生物蓄积的有毒物质含量而可能损害公众福利的废物实行土地填埋处理。 - ورأت المحكمة أنه ينبغي حساب فترة زمنية معقولة بالأيام أو، على الأكثر، بعدد الأسابيع، رغم أن ذلك يمكن أن يكون أطول في حالة سلع معمرة أو متطورة.
法院认为,合理的期限应当在几天或最多几周之内,如果是耐用和复合商品的话该期限可以更长。 - ٨٣- ينبغي قياس خصم بيئي يتصل بترميم موقع في المستقبل أو إغﻻق وإزالة أصول معمرة بالكلفة المقدرة ﻷداء اﻷنشطة المطلوبة خﻻل الفترة الجارية.
与长期使用的资产未来的现场恢复、关闭和移走有关的环境负债应当按照目前从事所需要的活动的估计费用加以计算。 - `2 ' النفقات التي يجري تحملها المتعلقة بممتلكات معمرة تحمل لميزانية الفترة التي تم فيها الشراء ولا تتم رسملتها. وتعد قوائم الجرد للممتلكات المعمرة على أساس التكلفة الأصلية لتلك الممتلكات؛
㈡ 非消耗性财产的支出列入财产购置但非资本化期间的预算,这类非消耗性财产的存货按历史成本记账; - فهناك أولا سلع معمرة بقيمة 70 مليون دولار لم يرد ذكرها ضمن الموجودات، وتعتزم المفوضية تدارك هذه الحالة بالاستعانة ببرنامج حاسوبي جديد.
第一项,审计委员会发现应列为资产的已造册耐用财产被低估了大约7 000万美元,难民专员办事处打算用一套新软件进行更正。 - ومن بين الشركات العاملة في قطاع الصناعة، تعتبر فروع الشركات اﻷجنبية العاملة في مجال الصناعات الخفيفة التي تنتج سلعاً استهﻻكية غير كمالية أقل عرضة للتأثر من تلك الفروع التي تنتج سلعاً معمرة وكمالية.
在制造行业中,生产非奢侈性消费品的轻工业外国联营公司比生产耐用商品和奢侈品的联营公司受影响的可能小一些。 - المعاملة المفضلة ٧٣- ينبغي قياس خصم بيئي متصل بترميم موقع في المستقبل أو اغﻻق وإزالة أصول معمرة بالقيمة الراهنة للنفقات المقبلة المقدرة والمطلوبة، على أساس تحديد الكلفة الجارية ﻷداء اﻷنشطة المطلوبة والشروط القانونية وغيرها من الشروط القائمة.
衡量对长期使用资产的现场恢复、关闭和移走的环境负债应当根据从事所需要活动的目前成本和现有的法律和其他要求,按照现值计算出未来所需的开支。 - وكشف استعراض المجلس لعدد 31 أمر شراء شملت شراء ممتلكات معمرة عن أن طلب عرض الأسعار في 20 حالة كانت المبالغ فيها تقل عن 000 25 دولار كان قاصرا على بائع واحد بدلا من الحد الأدنى وهو ثلاثة.
委员会对涉及购买非消耗性财产的31份定购单的审查表明,在金额不足2.5万美元的20例中,报价请求仅限于一个卖主,而不是至少要求的三个。 - ٦٢- وينبغي اﻻعتراف على نحو كامل بالتكاليف المتصلة بترميم موقع أو إغﻻق أو إزالة أصول معمرة يقع على عاتق المؤسسة التزام بتحملها كخصم بيئي وقت تحديد الحاجة إلى تنفيذ تدابير عﻻجية ذات الصلة بترميم هذا الموقع أو باﻻغﻻق أو اﻹزالة.
企业因有义务对长期使用的资产恢复现场、予以关闭或移走而造成的成本应当在确定与这类现场恢复、关闭或移走有关的补救行动时作为一项环境负债给予确认。 - ٧٢- وينبغي اﻻعتراف على نحو كامل بالتكاليف المتصلة بترميم موقع أو إغﻻق أو إزالة أصول معمرة يقع على عاتق المؤسسة التزام بتحملها كخصم بيئي وقت تحديد الحاجة إلى تنفيذ تدابير عﻻجية ذات الصلة بترميم هذا الموقع أو باﻻغﻻق أو اﻹزالة.
企业因有义务对长期使用的资产恢复现场、予以关闭或移走而造成的成本应当在确定与这类现场恢复、关闭或移走有关的补救行动时作为一项环境负债给予充分的承认。 - ٨٢- وبما أن اﻻلتزام ذا الصلة بترميم الموقع في المستقبل أو بإغﻻق أو ازالة أصول معمرة ينشأ عندما يحدث أصﻻً الضرر ذو الصلة بالبيئة، يمكن اﻻعتراف بوجود خصم بيئي في هذا الوقت وعدم تأجيله إلى حين اﻻنتهاء من ممارسة النشاط أو اغﻻق الموقع.
由于未来恢复长期使用的资产现场、予以关闭或移走的义务是在一开始给环境造成损害时就产生的,因此应当在那时候承认对环境的责任、而不是推迟到完成这一活动或关闭现场的时候。 - ٧٢- وبما أن اﻻلتزام ذا الصلة بترميم الموقع في المستقبل أو بإغﻻق أو ازالة أصول معمرة ينشأ عندما يحدث أصﻻً الضرر ذو الصلة بالبيئة، يمكن اﻻعتراف بوجود خصم بيئي في هذا الوقت وعدم تأجيله إلى حين اﻻنتهاء من ممارسة النشاط أو اغﻻق الموقع.
由于未来恢复长期使用的资产现场、予以关闭或移走的义务是在一开始给环境造成损害时就产生的,因此应当在那时候确认对环境的责任、而不是推迟到完成这一活动或关闭现场的时候。 - كذلك، فإن الكوارث الطبيعية في العديد من البلدان غير مقصورة على كوارث عرضية واسعة النطاق " تعوق التنمية " بل أصبحت مشكلة دائمة معمرة متعمقة الجذور في الأنماط الإنمائية على الأصعدة المحلي والوطني ودون الإقليمي.
同样地,很多国家的自然灾害不仅仅是 " 中断发展 " 的偶然大规模灾害而已,而且还当为一种长期和经年出现的问题,在社区的国家和分区域一级的发展形态中根深蒂固。
- 更多造句: 1 2
如何用معمرة造句,用معمرة造句,用معمرة造句和معمرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
