查电话号码
登录 注册

معجل造句

造句与例句手机版
  • وأشار الأمين العام إلى أنه تم وضع جدول زمني معجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، يتيح الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ضمن الإطار الزمني لإيجار الأماكن المؤقتة.
    秘书长指出,为翻新秘书处大楼已制定了一个加速时间表,使基本建设总计划可以在周转空间租约时间期限内完成。
  • (أ) توفير إجراء معجل لإعادة الأهلية لطرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية يستطيع إثبات تجاوزه حالة الإخفاق في الوفاء بمتطلبات الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17؛
    确定一个快速程序,据以恢复能够证明再次达到第六条、第十二条和第十七条所定资格要求的《公约》附件一所列缔约方的资格;
  • وينبغي أن تهدف جميع البلدان، وخصوصا البلدان الصناعية الرئيسية، في وضع سياساتها إلى تحقيق نمو معجل ومستدام للنواتج والتجارة والتدفقات المالية في سياق استقرار مالي دولي.
    所有国家,特别是主要的工业发达国家,都应当把决策目标放在维持国际金融稳定,加速产出、贸易和资金流动的可持续增长方面。
  • وأطلقت المؤسسة أيضا مدرسة جديدة للشابات الأفغانيات اللواتي انقطعن عن تعليمهن الثانوي بسبب الحرب، حتى يتمكنّ من استئنافه في برنامج معجل اعتمدته وزارة التعليم الأفغانية.
    基金会还为因战争而停止中学学业的阿富汗妇女开办一个新学校,以便她们在一个由阿富汗教育部认可的快速方案中恢复中等教育学习。
  • توصي بوضع برنامج معجل وذي قاعدة عريضة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتدريب على مراعاة المنظور الجنساني يتضمن نشر المعلومات عن الاتفاقية بغية تغيير المواقف النمطية المقولبة.
    建议开展关于人权教育和性别培训的基础广泛的速成方案,包括宣传有关《消除对妇女歧视公约》的信息,从而改变陈规定型观念。
  • وتتألف السياسات اللازمة لترجمة الفوائد الديمغرافية إلى نمو اقتصادي معجل في أغلبها من استثمارات في الموارد البشرية والبنية التحتية، ويجب أن تكون جزءا من أي سياسة إنمائية سليمة.
    把人口红利转变为经济快速增长所需的政策,主要是对人力资本和基础设施进行投资,这种政策必须成为健全发展政策的一部分。
  • 10- يقرر وجوب ايجاد إجراء معجل لاستعراض مسألة إعادة أهلية أي طرف مدرج في المرفق الأول لاستخدام الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو؛
    决定应制定一项快速程序,据以审评恢复附件一所列缔约方使用根据《京都议定书》第六条、第十二条和第十七条所设立的机制的资格问题;
  • ومن بين اﻹجراءات المتخذة لتحسين وضع اﻹسكان برنامج معجل مؤلف من ٠٠٠ ٠٢ وحدة سكنية للفئات المحرومة جداً ، ويطلب المساكن الشاغرة من المﻻك الرسميين .
    为改进住房状况采取的行动包括一个为境况极为困难者提供20,000个住房单位的应急方案以及向公共机构房屋拥有者征用空闲不用的房屋。
  • وأبرز الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية الحاجة إلى إجراء إعادة تقييم معجل لمفهوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام نفسها من حيث أثرها وفائدتها واستمرار ملاءمتها فيما يتعلق بالفعالية التشغيلية وتوزيع الموارد.
    监督厅的审查报告强调指出,迫切需要从影响、用处和持续重要性的角度在业务成效和资源分配方面重新评价联合国新闻中心的概念。
  • عممت الجماعة الأوروبية بموجب المادة 2 من بروتوكول مونتريال، مقترحاً بشأن إجراء تعديل على البروتوكول وذلك بالإدراج فيه إجراء معجل لإضافة مواد كيميائية جديدة.
    欧洲共同体依照《蒙特利尔议定书》第2条向各方分发了一项建议对《议定书》进行修正的提案,即在其中订立一套以快捷方式增列新的化学品的程序。
  • وتوصي اللجنة بوضع برنامج معجل وذي قاعدة عريضة لتثقيف الجمهور في مجال حقوق الإنسان وتدريب المرأة بحيث يتضمن التعريف بالاتفاقية من أجل تغيير المواقف النمطية الحالية.
    委员会建议拟订一项关于人权教育和性别训练的加速和基础广泛的方案,这项方案包括传播关于《公约》的资料,以期改变目前存在的陈规定型观念。
  • (ب) التكفل بإجراء استعراض معجل لإعادة أهلية استخدام الآليات لطرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية قادر على إثبات أنه لم يعد يقصر في الوفاء بشروط الأهلية المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17؛
    确定一个快速审评程序,据以恢复能够证明再次达到第六条、第十二条和第十七条所定资格要求的《公约》附件一所列缔约方的资格;
  • ويدعو المنتدى الدائم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إجراء تقييم معجل لأسباب تغير المناخ في الأجل القصير، وعلى وجه التحديد الكربون الأسود، من أجل الشروع في التفاوض على اتفاق دولي لتخفيض انبعاثات هذا الغاز.
    常设论坛吁请联合国环境规划署对气候变化的短期驱动因子黑碳进行快速通道评估,以着手谈判一项关于减少黑碳排放的国际协定。
  • وتوصي اللجنة بوضع برنامج معجل وذي قاعدة عريضة لتثقيف الجمهور في مجال حقوق الإنسان وتدريب المرأة بحيث يتضمن التعريف بالاتفاقية من أجل تغيير المواقف النمطية الحالية.
    55. 委员会建议拟订一项关于人权教育和性别训练的加速和基础广泛的方案,这项方案包括传播关于《公约》的资料,以期改变目前存在的陈规定型观念。
  • وأشار إلى أن التحرك نحو وضع إطار متعدد الأطراف لكفالة النمو المتوازن والمستدام - وهذا نهج تنادي به إدارته منذ وقت طويل - يقتضي إحراز تقدم معجل بشأن إصلاح الإدارة الاقتصادية العالمية.
    要建立一个能确保均衡和可持续增长的多边框架 -- -- 这是经社部长期以来一直主张的办法 -- -- 就要加快全球经济治理改革方面的进展。
  • (أ)إرساء إجراء خاص معجل للتحكيم يجري تنفيذه تحت رعاية رابطات التحكيم المحلية أو الوطنية أو الإقليمية للمطالبات التي تقل قيمتها عن 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة والتي يقدمها المتعاقدون في مجال الخدمات الشخصية.
    (a) 制订快速特别仲裁程序,在地方、国家或区域仲裁协会的主持下,处理个人服务承包商提出的数额在25 000美元以下的索赔。
  • (أ) إرساء إجراء خاص معجل للتحكيم يجري تنفيذه تحت رعاية رابطات التحكيم المحلية أو الوطنية أو الإقليمية للمطالبات التي تقل قيمتها عن 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة والتي يقدمها المتعاقدون في مجال الخدمات الشخصية؛
    (a) 制订快速特别仲裁程序,在地方、国家或区域仲裁协会的主持下,处理个人服务承包商提出的数额在25 000美元以下的索赔;
  • وبذلك وحده يمكننا تحديد ما وقع من أخطاء وما يجب عمله من الآن فصاعدا لتجنب ما حدث في الماضي من أخطاء وفشل متكرر وتدهور ولوضع عملية السلام على مسار معجل نحو تحقيق أهدافها المعلنة.
    只有这样才能使我们确定那些地方出现了问题,才能决定需要做什么来避免错误、避免一再失败和过去情况的恶化,才能加快进程以便实现其既定目标。
  • واقترح أحدهم أنه إذا اتفقت الأطراف على جدول زمني معجل للتخلص التدريجي السريع من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، فإن البروتوكول سوف يصبح أكثر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتفق عليها حتى الآن من حيث الفعالية في مكافحة تغير المناخ.
    一名代表建议,如果各缔约方同意加快逐步淘汰使用氟氯烃化合物的时间表,《议定书》将成为对抗气候变化领域迄今为止最有效的多边环境协议。
  • وأكد أعضاء حلقة التحاور على أنه بالرغم من أن جهودا سوف تبذل داخل الأنظمة الصحية الحالية، فإن نهج بقاء الطفل ونمائه بشكل معجل يقدم في واقع الأمر، كما هو الحال مع نُهوج شبيهة أخرى، خدمات ويبني أنظمة في الوقت ذاته.
    参加讨论的小组成员申明,将在现有卫生系统内开展努力,但是加速儿童生存和发展与其他类似办法一样,实际上是要同时交付服务和建设系统。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معجل造句,用معجل造句,用معجل造句和معجل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。