معتقدات دينية造句
造句与例句
手机版
- وفي الحاﻻت التي يُعْتَبَرُ فيها أن المستنكف قد تصرف نتيجة " صراع حاد مع ضميره " بسبب معتقدات دينية أو أخﻻقية، يجوز فرض عقوبة قصوى بالسجن ستة أشهر.
如果拒服兵役者被认为因宗教或道德信仰、进而产生 " 严重良心冲突 " 而拒服兵役的,可最多判处6个月的徒刑。 - وتعني حرية الدين أن جميع الناس أحرار في ممارسة دينهم، ولكنها تستتبع أيضاً التزاماً باحترام المعتقدات الدينية للآخرين وقبول الردة وحق البعض في أن لا تكون لديهم معتقدات دينية على الإطلاق.
宗教自由意味着奉行其本人所皈依宗教的自由,然而,同时有义务和尊重他人的宗教信仰,并接受改变信仰以及有些人根本就没有宗教信仰的事实。 - وترحب المقررة الخاصة بتزايد عدد الدول التي تعفي قوانينها من الخدمة العسكرية الإلزامية المواطنين الذين يعتنقون فعلا معتقدات دينية أو غيرها تحظر أداء الخدمة العسكرية الإلزامية وتستعيض عن أداء الخدمة العسكرية الإلزامية بأداء خدمة وطنية بديلة.
特别报告员欣见越来越多的国家在法律内对真正持有禁服兵役的宗教或其他信仰的公民免除义务兵役,而以其他的国家服务替代义务兵役。 - وحرية الدين تعني، مثلاً، حرية الفرد في ممارسة دينه، ولكنها تعني أيضاً الالتزام باحترام المعتقدات الدينية للغير وتقبّل الردة وكون البعض لا يدينون بأية معتقدات دينية على الإطلاق.
例如,宗教自由不仅仅意味着实践一个人自己的宗教的自由,而且还意味着有义务尊重他人宗教信仰、接受他人放弃宗教以及一些人根本没有宗教信仰的事实。 - 84- ويتخذ التطرف مظهر العنف، الرمزي منه (التمييز ضد المرأة وغيره) والبدني (الاعتداءات الجسيمة ضد أشخاص ذوي معتقدات دينية معينة، ورجال الدين وأماكن العبادة وغيرها من المؤسسات الدينية، إلى آخره).
84. 极端主义所表现的暴力,可能是象征性的(歧视妇女等等),也可能是实际性的(严重攻击特定宗教信仰者、宗教人士、礼拜场所和其他宗教机构等等)。 - ويكفل دستور كوبا الاعتراف بالحرية الدينية واحترامها وضمانها والحق في اعتناق وتغيير المعتقدات الدينية، بما في ذلك الحرية في عدم الإجهار بأية معتقدات دينية أو ممارسة شعائر دينية.
《古巴宪法》确保承认、尊重和保障宗教自由 -- -- 保持和改变自己的宗教信仰的权利,包括不表明任何宗教信仰或教派活动的自由,只要不同的信仰得到平等的考虑。 - ٩٢١- " وتعتبر أسباب اﻻستنكاف أنها متصلة بنهج عام يتبع في الحياة على أساس معتقدات دينية أو فلسفية أو أخﻻقية، وهو النهج الذي يتبعه الفرد المعني ويتجلى في نمط من التصرفات أو السلوك يكون مطابقاً لتلك المعتقدات.
" 良心理由被视为与特定个人信奉的宗教、哲学或者道德信仰为基础的一般性生活态度有关,并且表现在一种相应于此类信仰的举止行为上。 - واستجابة لهذه المطالب، عمد عدد متزايد من الدول، في قوانينها الداخلية، إلى منح المواطنين الذين يعتنقون، اعتناقا أصيلا، معتقدات دينية أو غير دينية تحظر أداء الخدمة العسكرية، إعفاء من الخدمة العسكرية الإجبارية، والاستعاضة عنها بخدمة وطنية بديلة.
作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以免服兵役,而改服替代性的国民服务。 - فالمادة 28 تكفل حق كل شخص في حرية العقيدة وحرية الضمير، بما في ذلك الحق في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين وحرية اختيار واعتناق أية معتقدات دينية أو أية معتقدات أخرى وفي نشرها وحرية العمل بمقتضاها.
第28条保证人人享有宗教和良心自由的权利,包括信教或不信教的权利,享有自由选择、持有和宣传宗教信仰和其他信仰的权利和根据这些信仰行事的权利。 - واستجابة لهذه المطالب، عمد عدد متزايد من الدول، في قوانينها الداخلية، إلى منح المواطنين الذين يعتنقون، اعتناقا أصيلاً، معتقدات دينية أو غير دينية تحظر أداء الخدمة العسكرية، إعفاءً من الخدمة العسكرية الإجبارية، والاستعاضة عنها بخدمة وطنية بديلة.
作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:真正信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以免服兵役,而改服替代性的国民服务。 - وفضلاً عن ذلك، فأي استثناء يقوم على المعتقد الديني ينبغي أن يطبق على جميع المعتقدات الدينية، وبما أن الأشخاص الذين لهم معتقدات دينية يشكلون جزءاً كبيراً من القوات العسكرية، فهناك مخاوف لها ما يبررها إزاء تزايد الطلبات للإعفاء من الخدمة العسكرية.
此外,任何基于宗教信仰的例外情形必须适用于所有宗教信仰人士,而这些人占军人的很大一部分,因此,担心这会导致免服兵役的请求激增是不无道理的。 - وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يسري أي استثناء يقوم على المعتقد الديني على الأشخاص من جميع المعتقدات الدينية، وبما أن الأشخاص الذين لهم معتقدات دينية يشكلون جزءاً كبيراً من القوات العسكرية، فإن المخاوف من تزايد طلبات الإعفاء لها ما يبررها.
此外,任何基于宗教信仰的例外情形都必须适用于所有宗教信仰人士,而这些人占军人的很大一部分,因此,担心这会导致免服兵役的请求激增是不无道理的。 - وإضافة إلى ذلك، احتُجز عدد من أتباع الدين الرسمي للدولة، الإسلام الشيعي، من أمثال آية الله حسين كاظميني بروجردي، من حين لآخر بسبب تعبيرهم عن معتقدات دينية تتعارض مع المعتقدات التي تُقرها الحكومة.
此外,如Ayatollah Hossein Kazemeyni Boroujerdi等什叶派伊斯兰教,即正式国教的成员有时也因为表达神学理念,质疑政府宣扬的理念而被拘留。 - وعلاوة على ذلك، فإن الأفراد المشاركين في أعمال إرهابية ومناصريهم تقودهم عموما معتقدات دينية وإيديولوجية راسخة، الأمر الذي يجعل من الصعب جدا الحصول على معلومات منهم، حتى إذا أمكن الكشف عن هويتهم وتوقيفهم، ويجعل الحصول على أدلة مقبولة أكثر صعوبة أيضا.
此外,从事恐怖活动的个人和他们的支持者通常受强烈的意识形态或宗教信仰支配,即使能够发现和逮捕他们,也极其难以从他们那里获得信息,更不必说可受理的证据。 - وفي قضية بوسكارين وآخرين ضد سان مارينو رأت المحكمة أن حرية الفكر والضمير والدين " تستتبع، عدة أمور من بينها، حرية اعتناق أو عدم اعتناق معتقدات دينية وممارسة أو عدم ممارسة عبادات ما " ().
在Buscarini和其他人诉圣马力诺一案中,法院认定思想、良心和宗教自由 " 带来拥有或不拥有宗教信仰及从事或不从事宗教的自由等 " 。 - ولكن تبين الدولة الطرف أن القانون الكندي حتى وإن كان لا يفرض أي قيود فعلية على ما يشكل في نظره معتقدات دينية بموجب المادة 2 من الميثاق، فهو يحمي، بالرغم من ذلك، من أوجه إساءة استعمال الحق في حرية الدين بفرض شرط التقييد المنصوص عليه في المادة 1.
但缔约国指出,加拿大法律虽然对其认为那些属于《宪章》第2条所规定的宗教信仰基本上没有限定,但却通过第1条的限制条款确保防止滥用宗教自由的权利。 - ومن الوظائف الأساسية للهيئة ضمان عدم تصوير أشخاص في البرامج التي تجرى بثها بطريقة تحرض على الاستهانة بقطاعات من المجتمع أو التمييز ضدها على أساس الجنس أو العنصر أو السن أو الإعاقة أو الوضع المهني أو كنتيجة للتعبير المشروع عن معتقدات دينية أو ثقافية أو سياسية.
广播标准管理局的核心职能是防范在节目中基于性别、种族、年龄、残疾或职业地位或为了合法表达宗教、文化或政治信仰,采用鼓励诋毁、歧视一些社区的方式刻画某人。 - 8-2 وفيما يتعلق بمسألة معرفة ما إذا كان يمكن أو لا يمكن اعتبار آراء صاحب البلاغ بمثابة معتقدات دينية بالمعنى المقصود في العهد، تعترف الدولة الطرف بأن المحكمة العليا لكندا اعتبرت الآراء " معتقدات دينية " بالمعنى المقصود في الميثاق الكندي.
2 关于提交人的观点可否视为《公约》所指的宗教信仰的问题,缔约国承认,加拿大最高法院以为其观点属于加拿大《宪章》中所指的 " 宗教信仰 " 。 - 8-2 وفيما يتعلق بمسألة معرفة ما إذا كان يمكن أو لا يمكن اعتبار آراء صاحب البلاغ بمثابة معتقدات دينية بالمعنى المقصود في العهد، تعترف الدولة الطرف بأن المحكمة العليا لكندا اعتبرت الآراء " معتقدات دينية " بالمعنى المقصود في الميثاق الكندي.
2 关于提交人的观点可否视为《公约》所指的宗教信仰的问题,缔约国承认,加拿大最高法院以为其观点属于加拿大《宪章》中所指的 " 宗教信仰 " 。 - ونحن في بوتسوانا مجتمع مكون من ثقافات ولغات وممارسات دينية كثيرة، ولكن كما هو الحال في أماكن أخرى في أفريقيا اعتنقنا عدة معتقدات دينية أخرى من خارج القارة أصبحت اليوم جزءا لا يتجزأ من النسيج الاجتماعي لمجتمعاتنا.
在博茨瓦纳,我们是一个由许多文化、语言和宗教实践组成的社会,但是正如非洲其它地方一样,我们接受了来自非洲大陆以外的其它一些宗教信仰,今天它们已成为我们社会架构不可分割的一部分。
如何用معتقدات دينية造句,用معتقدات دينية造句,用معتقدات دينية造句和معتقدات دينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
