معاوضة造句
造句与例句
手机版
- وتستدعي هذه الطبيعة التنافسية معاوضة بين المكونات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
由于这种竞争的性质要求在经济、社会和环境方面作出某种抉择。 - وأدت التدفقات الخارجة الصافية إلى معاوضة المزايا المستمدة من التدفقات الداخلة للاستثمار الأجنبي المباشر إلى حد كبير.
净流出在很大程度上抵消了外国直接投资流入带来的好处。 - ومعاوضتها بدفعية واحدة من الطرف المقصِّر أو إليه؛ أو `3` مقاصة ... اتفاقي معاوضة أو أكثر؛ "
一俟.即抵减为由违约一方支付或向其支付的单笔付款净额;或 - (د) أُسندت الأولوية العليا لإعداد المبادئ والقواعد الموحّدة بشـأن معاوضة الصكوك المالية.
(d) 编拟建立金融工具网的统一原则和规则的工作已列为最高度优先事项。 - 40- واستطرد قائلا انه، فضلا عن ذلك، يمكن أن تكون أنظمة تسويات السندات المالية الاستثمارية محكومة باتفاقات معاوضة أو غير محكومة بها.
此外,投资证券结算系统可能或不可能受净结算协议的管束。 - كما ساعدت المنظمات التي تقوم بتنفيذ مشاريع العمل مقابل الغذاء وعمليات تحويل الأموال على معاوضة الديون وتحسين الحصة الغذائية.
执行以工换粮和现金转移项目的组织也有助于抵偿债务和改善营养摄入。 - `4` المستحقة للمحيل بعد التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين؛
依照涉及两方以上当事人的净额结算协议按净额结算应付款项后尚欠转让人的; - (د) اللازمة السداد للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل طرفين أو أكثر.
(d) 依照涉及两个以上当事方的互抵协议按净额结算应付款项后尚欠转让人者。 - (د) التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل طرفين أو أكثر.
(d) 依照涉及两个以上当事方的互抵协议按净额结算应付款项后尚欠转让人者。 - وذُكر أنه ينبغي استبعاد حقوق السداد التي تنشأ بمقتضى العقود المالية أو عن تلك العقود سواء أكانت خاضعة لاتفاق معاوضة أم لم تكن.
有与会者指出,金融合同不论是否服从净额结算协议都应排除在外。 - والهدف من مشاريع آلية التنمية النظيفة، في البلدان النامية هو معاوضة انبعاثات الكربون الناشئة عن عمليات الشركات في البلدان المتقدمة.
发展中国家清洁发展机制项目的目的是为了抵消发达国家公司企业的炭排放。 - `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
依照涉及两方以上当事人的净额结算协议按净额结算应付款项后尚欠转让人的应收款。 - وأعد أيضا أداة تحليلية لمساعدة بلدان أمريكا الوسطى على تحليل قدرة هذه البلدان على المنافسة في سوق معاوضة الكربون.
它还准备了一个分析性工具,供中美洲国家用来分析这些国家在碳抵消市场的竞争力。 - (د) التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
(d) 依照涉及两个以上当事方的净结算协议按净额结算应付款项后尚欠转让人的应收款。 - `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبيّن في الفقرة الفرعية `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر؛()
根据两项或多项净额结算协议,按本定义第项列明的方式算出的各笔款额相互抵销。 - `4` المستحقة للمحيل بعد التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين؛
(iv) 依照涉及两个以上当事方的净额结算协议按净额结算应付款项后尚欠转让人的应收款; - `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبين في الفقــرة الفرعيــة `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر.()
㈢ 根据两项或多项净额结算协议,按本定义第㈡项列明的方式算出的各笔款额相互抵消。 - وردًّا على ذلك، زعم المدّعى عليهم أنَّ المدّعي ليس من حقه أن يسدّد له الدين لأنَّ فترة التقادم قد انقضت وأنه يحقّ لهم معاوضة المطالبة.
被告答复称,由于时效期限期满,原告无权获得债务支付,但有权提起索赔。 - وستشمل التدابير الأخرى تحديد سبل خفض كمية الوقود المستهلك، بما في ذلك معاوضة الطائرات القديمة بالطرازات الأحدث الأكثر فعالية من حيث التكاليف.
其他措施包括设法减少耗油量,包括在机龄与较新更具成本效益的机型之间权衡取舍。 - ' 3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبين في الفقرة الفرعية السابقة (ل) ' 2` من هذه المادة في إطار اتفاقَي معاوضة أو أكثر؛
㈢ 根据两项或多项净结算协议,按本条(l)项㈡规定的方式计算,各款额相互抵消;
如何用معاوضة造句,用معاوضة造句,用معاوضة造句和معاوضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
