查电话号码
登录 注册

معاهدة سلام造句

"معاهدة سلام"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وإبرام معاهدة سلام في شبه الجزيرة الكورية، التي لا تزال في حالة وقف لإطلاق النار، من شأنه أن يساعد على بناء الثقة اللازمة لجعلها منطقة لا نووية في أقرب وقت ممكن.
    在仍处于停火状态中的朝鲜半岛尽早缔结和平条约能有助于尽早建立去核化所需要的信任。
  • كما أننا مصممون تصميماً راسخا على اغتنام هذه اللحظة التاريخية للوصول إلى معاهدة سلام مع جيراننا، الإسرائيليين، بحيث يمكننا أن نفتح فصولاً جديدة في علاقتنا معهم.
    我们极有决心利用这一历史契机与我们的邻居以色列人达成和平条约,以使我们能够翻开巴以关系的新篇章。
  • والسبيل الأمثل لحفظ تلك الدولة يمر عبر معاهدة سلام تنص على إنشاء دولة فلسطينية على أساس حدود عام 1967، مع تبادلات متفق عليها وتكون القدس عاصمة مشتركة.
    除其他外,这项条约应当规定建立一个沿用1967年边界线的巴勒斯坦国,商定交换并以耶路撒冷为共同首都。
  • وحصل شعب كونا من خلال معاهدة سلام ومجموعة من القوانين والمراسيم على موافقة بنما بأن يحتفظ باستقلاله الذاتي وبالمحميات الأصلية التي تسيطر عليها معاً المجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    后来巴拿马通过和平条约及一系列法律和法令与Kuna部族达成协议,维持它的自治地位和土地部族集体持有的土着保留地。
  • وفي هذا الصدد، وبناء على الإيمان بأن إبرام معاهدة سلام سيشجع على زيادة تنشيط التطور التدريجي للعلاقات اليابانية الروسية ويعلن عن بدء مرحلة ذات نوعية جديدة في تلك العلاقات،
    在这一方面,基于这一信念即缔结一项和平条约将会进一步鼓舞日本-俄罗斯关系的积极发展并迎来两国关系高质量的新阶段,
  • ولبناء الثقة لا بد من إبرام معاهدة سلام بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة بهدف إنهاء حالة الحرب التي تسود في شبه الجزيرة، وتعتبر السبب الرئيسي وراء العداوة بينهما.
    要想建立信任,必须在朝鲜民主人民共和国与美国之间缔结和平条约,以终止朝鲜半岛的战争状态,这是敌对关系的主要原因。
  • أكدا أن الإعلان المشترك الياباني السوفياتي لعام 1956 يمثل وثيقة قانونية أساسية حددت نقطة الإنطلاق في عملية التفاوض من أجل إبرام معاهدة سلام بعد إعادة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين؛
    - 确认1956年日本-苏联联合宣言是继恢复两国外交关系后,建立有关缔结一项和平条约的谈判进程起点的一个基本法律文件;
  • حاولنا التحلي بروح بناءة من خلال تحديد ما الذي حال دون توصلنا إلى معاهدة سلام في عام 2008 ومن خلال الدعوة إلى بذل جهود جادة للتعامل مع المسائل التي عرقلت مرارا عملية السلام.
    我们已试图建设性地指出阻止我们在2008年达成和平条约的原因,并要求为解决反复阻碍和平进程的问题作出认真的努力。
  • وقد وقعنا معاهدة سلام جوهرية مع مصر منذ واحد وعشرين عاما، وتلتها معاهدة سلام مع الأردن، وعملية وليدة ولكنها مبشرة بالخير للتطبيع مع المغرب ودول الخليج.
    二十一年前,我们与埃及签署了基础和平条约,此后又与约旦签署了和平条约,并且已经开始推动与马格里布和海湾各国关系正常化的颇有希望的进程。
  • وقد وقعنا معاهدة سلام جوهرية مع مصر منذ واحد وعشرين عاما، وتلتها معاهدة سلام مع الأردن، وعملية وليدة ولكنها مبشرة بالخير للتطبيع مع المغرب ودول الخليج.
    二十一年前,我们与埃及签署了基础和平条约,此后又与约旦签署了和平条约,并且已经开始推动与马格里布和海湾各国关系正常化的颇有希望的进程。
  • إننا نواصل مناشدتنا لجميع الجوانب للاستفادة من مباحثات السلام القائمة لتسوية جميع خلافاتها، ومن أجل ذلك نشعر بالارتياح للمبادرات الجديدة التي تتخذها الولايات المتحدة في سعيها لتحقيق معاهدة سلام في الشرق الأوسط.
    我们继续呼吁各方将正在开展的和平会谈作为解决其分歧的一次机会,因此对美国为促成签订中东和平条约而正在采取的各项新的行动感到鼓舞。
  • ولأول مرة منذ بداية الصراع الحالي، يعد العالم العربي بأسره إجراءات أمن جماعية لإسرائيل، وعقد معاهدة سلام جماعية، وتطبيع العلاقات، وتحقيق حل متفق عليه لمشكلة اللاجئين وإنهاء الصراع.
    自此次冲突以来,这是整个阿拉伯世界第一次向以色列许诺保障集体安全,签署集体和平条约,建立正常关系,在协商一致的基础上解决难民问题,结束冲突。
  • ففي عام 1994، وفي منطقة ذات موارد مائية شحيحة أصلا، وقعت إسرائيل والأردن معاهدة سلام تتضمن حكما خاصا باقتسام المياه، وبات يعرف بأنه من أكثر اتفاقيات المياه المسجلة إبداعا.
    1994年,约旦和以色列在本来就缺乏水资源的地区签署了一项和平条约,包含了一项有关分享水的条款,据称是记录中最富有创造性的有关水的条约之一。
  • ويذكرنا الوضع الحالي في شبه الجزيرة الكورية مرة أخرى بخطورة الآلية الحالية لوقف إطلاق النار والحاجة الملحة إلى إبرام معاهدة سلام بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ولكن الولايات المتحدة لا تزال ترفض القيام بذلك.
    朝鲜半岛目前的局势再次提醒我们当前停火机制的危险性以及朝鲜民主主义人民共和国与美国订立和平条约的迫切需要,但美国仍拒绝这样做。
  • وأود أيضا أن أشيد برئيس الولايات المتحدة، جورج بوش، لجمعه الطرفين معا لبدء عملية جدية لمفاوضات الوضع النهائي، والتزامه الشخصي بدعم إبرام معاهدة سلام بين إسرائيل وفلسطين قبل نهاية عام 2008.
    我还要赞扬美国总统乔治·布什促成双方走到一起,启动严肃的最后地位谈判进程,赞扬他本人承诺支持以色列和巴勒斯坦在2008年年底之前缔结和约。
  • وختاماً، وكما أكّد سفير بلادي في بيانه، سيساعد إبرام معاهدة سلام على إنهاء العلاقات العدائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ويُحتمل أن يعزِّز جعل شبه الجزيرة الكورية منطقةً غير نووية سريعاً.
    最后,正如我国大使在他的发言中所强调,缔结和平条约有助于结束朝鲜民主主义人民共和国与美国之间的敌对关系,并可能促进朝鲜半岛的迅速非核化。
  • ولا تزال الولايات المتحدة متشبثة بموقفها العنيد تجاه اقتراحات السلام المقدمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ ويقوم موقف الولايات المتحدة على أن إبرام معاهدة سلام سابق لأوانه وأنه ينبغي الحفاظ على حالة وقف إطلاق النار.
    针对朝鲜民主主义人民共和国提出的和平倡议,美国的顽固立场始终没有改变;美国的立场就是,缔结和平条约的时机并不成熟,应该维持停战机制。
  • وفي عام 1999 وفي الدورة الرابعة والخمسين، كان يراود الوفد الفلسطيني الأمل في وصول عملية السلام إلى إبرام معاهدة سلام بين الدولة الفلسطينية وإسرائيل، وإلى إقرار سلام عادل ودائم في المنطقة بأسرها.
    1999年在大会第五十四届会议上,巴勒斯坦代表团曾希望看到和平进程能在巴勒斯坦国和以色列之间达成和平条约,并在整个地区建立公正和持久的和平。
  • وتحديد الزعيمين لإطار زمني بنهاية عام 2008 لإبرام معاهدة سلام لتحقيق الحل القائم على وجود الدولتين فلسطين وإسرائيل، اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن، يوفر زخما جديدا للسلام في المنطقة الأوسع.
    他们确定2008年年底为缔结和平条约的时间框架,以实现巴勒斯坦和以色列和平共处、睦邻友好的两国方案,这提供了在更广泛地区实现和平的新动力。
  • أولاً، وافق الزعيمان على بدء مفاوضات ثنائية فوراً وبحسن نية، بغية إبرام معاهدة سلام تسوى من خلالها كل المسائل المعلقة، بما في ذلك جميع المسائل الرئيسية بدون استثناء، كما نصت على ذلك الاتفاقات السابقة.
    首先,两位领导人同意立即启动真诚的双边谈判,以缔结一项和平条约,解决所有悬而未决的问题,包括先前各项协议中确定的所有核心问题,无一例外。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معاهدة سلام造句,用معاهدة سلام造句,用معاهدة سلام造句和معاهدة سلام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。