معاهدة ستارت الجديدة造句
造句与例句
手机版
- ونُشرت دراسة من جزأين معنونة " نموذج للشفافية في نزع السلاح النووي في إطار معاهدة ستارت الجديدة " في أوائل عام 2013.
2013年初,发布了一份由两部分组成的研究报告, " 促进核裁军透明度的新裁武模式 " 。 - وتعتقد أن معاهدة ستارت الجديدة ستشكل خطوة ذات مغزى نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، كما ستسهم في إيجاد زخم جديد لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
大韩民国认为,新《裁武条约》是朝着全球核裁军迈出的有意义一步,将有助于为成功举行2010年审议大会营造新的势头。 - وفي أحكام التحقق القوية والشاملة التي تنص عليها معاهدة ستارت الجديدة دلالة على أهمية الشفافية والتحقق الفعال في ضمان القدرة على التنبؤ وتحقّق الاستقرار في العلاقات الدولية.
《新裁减战略武器条约》订立了严格和广泛的核查条款,这说明透明度和有效核查对于在国际关系中确定可预见性和稳定性的重要性。 - وسيؤدّي تنفيذ معاهدة ستارت الجديدة إلى بلوغ عدد الأسلحة النووية المنتشرة في الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية أدنى مستوى له منذ خمسينيات وستينيات القرن الماضي.
如果新的《削减战略武器条约》得到实施,将导致俄罗斯联邦和美利坚合众国20世纪50年代和60年代以来部署的核武器数量减少到最低。 - فقد كان هذا الدور حيوياً، وقد تم الإقرار به في ديباجة معاهدة ستارت الجديدة باعتباره دوراً حيوياً ليس فقط بالنسبة لتقدم نظام عدم الانتشار بل أيضاً بالنسبة لخفض الأسلحة النووية عموماً.
它们的作用是关键性的,新的《削减战略武器条约》在前言中承认,它不仅对不扩散机制,而且对整体的削减核武工作起着关键性的作用。 - أن يرحب بمواصلة تنفيذ معاهدة ستارت الجديدة وأن يحث الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على بدء جولة جديدة من المفاوضات وتعزيز المزيد من الخطوات تمشياً مع مبادئ اللارجعة وإمكانية التحقق والشفافية.
欢迎正在执行新《裁武条约》,并敦促美利坚合众国和俄罗斯联邦根据不可逆、可核查和透明原则参与新一轮谈判,并推进进一步的步骤。 - وأضاف أن وفد بلده يلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ معاهدة ستارت الجديدة ويرحب بالعمل الجاري على عقد اتفاق بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لخفض عدد الأسلحة غير المشمولة بعد باتفاق.
爱沙尼亚代表团注意到在执行新的《裁武条约》方面取得的进展,欢迎开展工作拟订美国和俄罗斯联邦关于削减未列入协定的武器数量的条约。 - ومن المتوقع أن يكلف تحويل هيكل القوة النووية المنشورة بغية الوفاء بمهلة عام 2018 المنصوص عليها في معاهدة ستارت الجديدة 300 مليون دولار خلال السنوات المالية من 2014 إلى 2018؛
在2014至2018财政年度期间转变已部署核力量的结构,使之符合《新裁武条约》规定的2018年的限额,这项工作预计将耗资3亿美元 - وإن معاهدة ستارت الجديدة استمرار لقصة بدأت عندما أوشكت الحرب الباردة على نهايتها وهي تسلم بضرورة القضاء على التهديد الذي يشل القدرة والمتمثل في حرب نووية وذلك من خلال تخفيض الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف.
新的《削减战略武器条约》延续了在冷战结束时的话语,即承认有必要通过削减和最终消除核武器来消除核战争的全面破坏性威胁。 - ذلك أن المجلس يحث الولايات المتحدة، في قراره الاستشاري من خلال موافقته على التصديق على المعاهدة، على الدخول مع روسيا في مفاوضات لتحديد وخفض الأسلحة النووية التكتيكية خلال السنة التي تعقب دخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ.
参议院的意见和同意批准该条约的决议要求美国在新的《裁武条约》生效一年内力图与俄罗斯开始谈判,以限制和削减战术核武器。 - كما أن التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة أسفر عن تخفيض كبير في القدرات النووية يجعل من المستحيل علينا إجراء تخفيضات أعمق بدون إيلاء الاعتبار الواجب لجميع العمليات الأخرى الجارية في مجال الأمن الدولي.
此外,签署新的裁武协议使我们处于这样的局面:如果不适度考虑国际安全领域目前正在进行的其它进程,核能力的显着下降使我们不可能进行更多裁减。 - ونُشرت دراسة من جزأين معنونة " نموذج للشفافية في نزع السلاح النووي في إطار معاهدة ستارت الجديدة " كما تقرر في أوائل عام 2013.
2013年初,按计划发布了一份由两部分组成的题为 " 促进核裁军透明度的新裁武条约模式 " 的研究报告和一份在线个案研究报告。 - وإن معاهدة ستارت الجديدة هي المساهمة التي تقدمها روسيا والولايات المتحدة لتوطيد الأمن العالمي ونظام عدم الانتشار من أجل المضي قدماً بعملية نزع السلاح النووي وفقاً للالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
新《裁武条约》是美国和俄罗斯的贡献,它有助于巩固全球安全和不扩散体系以及根据《不扩散核武器条约》第六条规定的义务推进核裁军进程。 - لقد أوصلنا التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة إلى نقطة أصبح فيها الانخفاض الكبير في القدرات النووية يجعل من غير الممكن تصور المزيد من الخفض من دون أخذ جميع العمليات الأخرى الجارية في مجال الأمن الدولي في الاعتبار.
签署《新裁武条约》使我们面临这样一种局面,即大幅削减核能力必须要考虑到国际安全领域正在开展的所有其它工作,才有可能实施进一步的削减。 - وفي سياق أوسع، فإننا نرحب ترحيباً صادقاً بالزخم المتجدد في مجال نزع السلاح العالمي وعدم الانتشار، كما اتضح ذلك من معاهدة ستارت الجديدة ونتائج مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010.
更广泛地看,我们真诚地欢迎全球裁军及核不扩散方面的新势头,新的《裁减战略武器条约》和2010年《不扩散条约》审议大会的成果都是这一势头的体现。 - وعلى إثر إحراز هذا التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بدأ الشهر الماضي نفاذ معاهدة ستارت الجديدة البالغة الأهمية بين كبرى الدولتين الحائزتين للأسلحة النووية وعززت الزخم العالمي في سبيل بناء عالم خال من الأسلحة النووية.
继裁军及防扩散领域取得这些进展之后,上个月,具有里程碑意义的两大核武器国家之间的新《裁武条约》生效,加强了全球实现无核武器世界的势头。 - تؤيد الالتزام المستمر من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بمواصلة الجهود من أجل تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وتقر بأن معاهدة ستارت الجديدة ستشجع على تهيئة ظروف أكثر ملاءمة للعمل بنشاط على تعزيز الأمن والتعاون وتوطيد الاستقرار الدولي؛
支持俄罗斯联邦和美利坚合众国持续承诺继续努力削减战略性进攻武器,并确认《新裁武条约》将推动发展更有利的条件来积极促进安全与合作和加强国际稳定; - وبينما تقوم معاهدة ستارت بالأساس على قواعد الإسناد المتعلقة بحساب الرؤوس الحربية وناقلات الأسلحة، سعينا في معاهدة ستارت الجديدة إلى حساب الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بناء على عدد الرؤوس الحربية التي تحملها الناقلات بالفعل.
《削减战略武器条约》在统计弹头和运载工具时主要依赖归属规则,而在新的《削减战略武器条约》中,我们试图按照运载工具上实际装载的弹头数量来统计进攻性战略武器。 - وعند تنفيذ معاهدة ستارت الجديدة بالكامل، ستبلغ القوات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي أدنى مستوى لها منذ الخمسينات.
一旦新签署的《裁减和限制进攻性战略武器条约》得到全面的履行,the strategic nuclear forces of 美利坚合众国和俄罗斯联邦的战略核力量将到达自1950年代以来最低的水平。 - وتشكل الأسلحة التي تنتظر التفكيك نسبة هامة من مجموع ترسانة الرؤوس النووية وهي ستزداد مع البدء بتنفيذ معاهدة ستارت الجديدة ومع سحب الرؤوس النووية التي لم تعد الحاجة ماسة إليها من الخدمة، والرأس الحربية النووية المفككة عبارة عن رأس حربية اختزلت إلى قطعها المكونة لها.
待拆除的武器占武器总数的很大一部分,随着新的《裁武条约》的实施和不再需要的弹头的退役,其数目将进一步增加。 拆除的弹头是拆为部件的弹头。
如何用معاهدة ستارت الجديدة造句,用معاهدة ستارت الجديدة造句,用معاهدة ستارت الجديدة造句和معاهدة ستارت الجديدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
