查电话号码
登录 注册

معاهدة السلام造句

"معاهدة السلام"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي.
    阿根廷派往罗马教廷代表团专家顾问,直至阿根廷与智利交换1984年《和平友好条约》批准文书。
  • والأوضاع الشاذة السائدة في الوقت الحاضر، بما في ذلك جميع أنواع المناورات العسكرية التي تُجرى حول شبه الجزيرة الكورية، تُبرهن على وجود حاجة ماسة إلى إبرام معاهدة السلام هذه.
    目前,种种异常局势,包括围绕朝鲜半岛的各类军事演习,都在表明缔结和平条约的紧迫性。
  • وقد أُقِرت معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بأغلبية واسعة في مجلسي النواب بكلا البلدين في وقت اتسم بالتقدم الاقتصادي وبأوضاع دستورية طبيعية في شيلي وبوليفيا.
    1904年《和平友好条约》在智利和玻利维亚经济进步和宪法正常之时,得到两国议会广泛多数的批准。
  • وعلى الرغم من غياب العلاقات الدبلوماسية الرسمية بين البلدين، عملت شيلي جاهدة على تنفيذ جميع بنود معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بالكامل وفي الوقت المناسب.
    虽然没有正式外交关系,但是智利一贯不遗余力地及时充分执行1904年《和平友好协定》的所有条款。
  • وترتكز هذه السياسة على الاحترام غير المشروط لمعاهدات تعيين الحدود والسلامة الإقليمية، على نحو ما تكفله معاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
    它的外交政策是建立在无条件尊重边界条约和尊重得到1904年《和平与友好条约》保障的领土完整的基础上的。
  • 1984-1985 عضو الوفد في وساطة الفاتيكان في النزاع بين الأرجنتين وشيلي بشأن قناة بيغل وفي مفاوضات معاهدة السلام والصداقة بين البلدين.
    出席梵蒂冈调解阿根廷与智利关于比格尔海峡争端的谈判的代表团成员和关于两国和平友好条约的谈判的代表团成员。
  • وفي المــادة 4 من معاهدة السلام بين الأردن وإسرائيل، يتعهد الطرفان بإيجاد شرق أوسط خال من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، التقليدية منها وغير التقليدية.
    在约旦和以色列之间的《和平条约》第四条中,双方承诺建立一个无常规和非常规大规模毁灭性武器的中东。
  • كما أن معاهدة السلام لعام 1952 التي أنهت الحرب أكدت بأن الحرب قد جعلت كافة المعاهدات والاتفاقيات والاتفاقات بين الصين واليابان باطلة ولاغية().
    " 1952年结束战争的和平条约也强调,战争使中国与日本签订的所有条约、公约和协定无效。
  • ولا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا؛ فقد حُلَّت هذه المسائل بشكل نهائي بموجب معاهدة السلام والصداقة المبرمة في عام 1904 بين البلدين.
    智利与玻利维亚之间目前没有领土问题;领土问题已在1904年两国之间的《和平与友好条约》中明确得到解决。
  • 7- وأشار الوزير إلى أن البوسنة والهرسك ربما تكون حالة فريدة من نوعها لأن دستورها هو جزء من معاهدة السلام المعروفة باسم اتفاق دايتون للسلام.
    他指出,由于《宪法》是《代顿和平协定》这一和平条约的一部分,因此波斯尼亚和黑塞哥维那的情况也许很独特。
  • عضو الوفد الأرجنتيني في المرحلة الختامية من وساطة الفاتيكان في النزاع الحدودي مع شيلي على قناة بيغل والمفاوضات بشأن معاهدة السلام والصداقة مع شيلي
    1984-1985年 参加阿智之间关于恩昆特罗河争端教廷调解最后阶段和阿智之间和平与友好条约谈判的阿根廷代表团团员
  • لقد أقرّ برلمانا البلدين كلاهما معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بأغلبية كبيرة في وقت ساد فيه نظام دستوري طبيعي كامل في شيلي وبوليفيا وعمّهما مناخ من الازدهار الاقتصادي.
    1904年《和平友好协定》是由两国议会以绝大多数票批准的,当时智利和玻利维亚有正常的立宪体制,经济蒸蒸日上。
  • إننا سنسعى لتحقيق سلام دائم في السودان من خلال دعم سكان دارفور وتطبيق معاهدة السلام الشامل، لكي نكفل إحلال السلام الذي يستحقه الشعب السوداني.
    我们将通过支持达尔富尔地区的人民和《全面和平协定》的实施,寻求苏丹持久和平,这样,我们将为苏丹人民保证其应有的和平。
  • وقال إن مسألة التعويضات والملكية والمطالبات قد تم تسويتها قانونا في أعقاب الحرب العالمية الثانية مع الدول الأطراف في معاهدة السلام مع اليابان فضلا عن المعاهدات والصكوك الثنائية.
    与日本签订《和平条约》的缔约国以及通过双边条约和文书,已经从法律上解决了第二次世界大战后的赔偿、财产和索赔问题。
  • ويجب، علاوة على ذلك، أن يكون أي حل متفق عليه متسقا مع المادة 8، بشأن حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين والمشردين بموجب القانون الدولي، من معاهدة السلام المبرمة بين إسرائيل والأردن.
    此外,任何商定的解决办法都应符合以色列与约旦签署的和平条约中关于解决巴勒斯坦难民和流离失所者问题的第8条的规定。
  • وأضاف أنه ينبغي مناقشة معاهدة السلام الخاصة بشبه الجزيرة الكورية مباشرة بين الطرفين المعنيّين، ألا وهما كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية، اللتان تقع على عاتقهما في المقام الأول مسؤولية الدفاع عن السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    关于朝鲜半岛的和平条约应直接由有关各方,也就是南朝鲜和北朝鲜商讨。 它们负有扞卫朝鲜半岛和平的主要责任。
  • وقد جمعت المحكمة هاتين الحجتين، وقضت بأن المعاهدة عُلِّقَتْ جرّاء الحرب، لكنها ما زالت تطبق على سيشيل بعد أن أُعيد إحياؤها بموجب معاهدة السلام لدى انتهاء الحرب العالمية الثانية " ().
    法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束时缔结的和平条约使它重新生效,继续适用于塞舌尔。
  • 88- تشعر المقررة الخاصة ما يشجعها بصفة خاصة في إدراج مسألة العنف المنزلي وضرورة معالجة هذا الشكل من أشكال العنف في معاهدة السلام لعام 1996، وإنشاء منتدى النساء الوطني من أجل السلام.
    特别报告员尤其感到高兴的是,1996年和平条约中包括了家庭暴力问题和纠正家庭暴力的必要性,并建立了妇女争取和平全国论坛。
  • وبدأت أنغولا تتحرك تجاه السلام، بعد مقتل قائد التمرد وتوقيع معاهدة السلام بين الحكومة والمتمردين، مما يبعث الأمل في إمكانية وضع حد لأطول حرب أهلية في أفريقيا.
    反叛领导人死亡之后,安哥拉正在走向和平,有迹象表明政府同反叛者将在安哥拉签订和平条约,因此带来了非洲时间最长的内战可能结束的希望。
  • إن هذه الممارسات غير القانونية تشكل انتهاكا صارخا للالتزامات المترتبة على إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بموجب القانون الدولي الإنساني، فضلا عن المادة 9 من معاهدة السلام الموقعة في عام 1994 بين الأردن وإسرائيل.
    此种非法行径公然违反了以色列按照国际人道主义法应尽的占领国义务,以及约旦与以色列之间1994年签署的和平条约第九条。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معاهدة السلام造句,用معاهدة السلام造句,用معاهدة السلام造句和معاهدة السلام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。