معاملة مالية造句
造句与例句
手机版
- وأي مؤسسة مالية تشتبه بأن معاملة مالية ما لها صلة بفعل مشار إليه في المادتين 1 و 2 تحيل تلقائيا جميع المعلومات الكفيلة بالإبلاغ عن الجريمة إلى النيابة العامة.
任何金融机构如怀疑某项交易与第1条和第2条所列行为有关,应自动将告发这项犯法行为的一切资料送交公安部。 - 35- كما إنَّ ظاهرة إساءة استخدام ممارسات تحصيل القروض تبيّن أنَّ من الضروري أن يكون المقترِضون الذين يلتمسون قروضاً بالغة الصغر مضمونة واعين بعواقب التخلّف المحتَمَل عن السداد قبل الدخول في معاملة مالية من هذا القبيل.
滥用性收款做法的现象表明,有担保小额贷款的借款人需要在达成交易之前注意到潜在违约的后果。 - (د) إجراء أي معاملة مالية في الهند بهدف حصول أي شخص على الحق في اقتناء أي أصول خارج الهند، أو أي معاملة مالية تتعلق بحصوله على هذا الحق أو منحه إياه أو نقله له.
(d) 在印度境内从事任何金融交易,以此考虑或涉及由任何人获得或确定或转让拥有印度境外任何资产的权利。 - (د) إجراء أي معاملة مالية في الهند بهدف حصول أي شخص على الحق في اقتناء أي أصول خارج الهند، أو أي معاملة مالية تتعلق بحصوله على هذا الحق أو منحه إياه أو نقله له.
(d) 在印度境内从事任何金融交易,以此考虑或涉及由任何人获得或确定或转让拥有印度境外任何资产的权利。 - وفي عام 2008، أصدر البرلمان الإيراني قانونا لمكافحة غسل الأموال، هو حاليا جزء من قانون إيران الجنائي، لإنشاء آليات صارمة معنية بالتحقق من مصادر أية معاملة مالية في النظام المصرفي.
2008年,伊朗议会通过了反洗钱法,目前成为伊朗刑法的组成部分,为核查银行系统中任何金融交易的来源建立了严格的机制。 - وتستهدف هذه السياسة الجديدة تبسيط عمليات مراقبة النفقات، وفي الوقت نفسه توضيح إسناد المسؤوليات، وتقوية الفصل بالنسبة لكل معاملة مالية بين الواجبات التي يتوﻻها مختلف الموظفين المأذون لهم بالتصرف نيابة عن المنظمة.
新政策的目的是简化支出控制程序,同时澄清责任分配并强化获授权代表本组织行动的各工作人员进行的每笔财务交易的职责区分。 - 36- أُفيد بأن النظام القانوني في هولندا يوفّر رقابة مناسبة على المؤسسات المالية، وكذلك على الجهات التي تشارك في المعاملات المالية، مثل الموثّقين والمحامين وتجار السيارات، ويُلزمهم بالإبلاغ عن أي معاملة مالية غير عادية.
据报告,荷兰的法律制度规定适当监督金融机构以及参与金融交易的人,如公证人、律师和汽车交易商,并要求他们报告异常的金融交易。 - فعلى سبيل المثال عندما يكون هنالك توقع باستخدام معاملة مالية لتمويل أعمال إرهابية يُعيَّن منسق " خاص " لهذه القضايا التي تُمنح الأولوية تلقائيا في المعالجة داخل الإدارة.
例如,在怀疑金融交易可被用来资助恐怖主义行为时,就会针对此类情势任命一位特别协调员,而此类情势会被自动确定为该部门进一步处理的优先事项。 - تلزم المؤسسات المالية بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية في كوريا عن أي معاملة مالية يشتبه في ارتباطها بتمويل الإرهاب (المادة 4 من " قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية " ).
金融机构必须向韩国金融情报机构报告任何怀疑与资助恐怖主义有关的金融交易( " 金融交易报告法 " 第4条)。 - ينص القانون المتعلق بغسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2001 على أن المدان بتهمة التقاعس عن الإبلاغ عن معاملة مالية مشبوهة يمكن أن يعاقب بالحبس لمدة قد تصل إلى سنتين أو بغرامة مالية أقصاها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
2001年的《洗钱和犯罪所得法》规定,对犯有不报告可疑金融交易罪的个人最高可判处两年徒刑或处以不超过10 000美元的罚款。 - أصدرت وزارة المالية أمرا إلى بنك الفلبين المركزي يقضي بأن ترصد بدقة أي معاملة مالية تجريها المصارف المحلية مع المصرفين الإيرانيين الوارد اسمهما في قرار مجلس الأمن 1803، وهما بنك ملّي وبنك صادرات.
财政部已指示菲律宾中央银行密切监察本地银行与安全理事会第1803(2008)号决议所述两家伊朗银行(国民银行和出口银行)的任何金融往来业务。 - يشترط تطبيق الفقرة 1 من القرار تطبيقا فعالا بأن تتعهد المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة (كالمحامين والموثقين والمحاسبين، لدى العمل كوسطاء، خلافا لتقديم المشورة المهنية) بموجب التزام قانوني بالتبليغ عن أي معاملة مالية مشبوهة.
有效执行决议第1段要求财政机构和其他中间人员(例如律师、公证人和会计师在参与有别于提供专业咨询的中介活动时),应该有报告可疑交易的法律义务。 - يتم التعامل مع جرائم غسل الأموال في العراق وفقاً للقانون رقم 93 لعام 2004 الذي يجرِّم قيام شخص أو محاولته إجراء معاملة مالية تشتمل على عائدات من نشاطات غير قانونية مع علمه بأن العين المملوكة تشتمل على تلك العائدات.
伊拉克根据2004年第93号法律处理洗钱犯罪,该法将某人明知财产涉及非法活动所得却开展或试图开展与此类所得相关的金融交易的行为定为犯罪。 - كما تسري تلك الالتزامات على المحامين وغيرهم من المهنيين القانونيين المستقلين عندما يقدمون المساعدة في تخطيط أو تنفيذ المعاملات لصالح زبائنهم فيما يتعلق بعدد من الحالات، وعندما يتصرفون نيابة عن زبائنهم أو لصالحهم في أي معاملة مالية أو عقارية.
此外,律师和其他独立的法律专业人员在协助客户规划或执行若干类交易时,以及在他们代表客户或以客户名义从事任何金融或房地产交易时,这些义务也应适用。 - وفي مفاوضات الاتفاقات التجارية الإقليمية الضخمة التي عُقدت في الآونة الأخيرة، بُذلت المساعي لمواجهة الأثر الذي يُحتمل أن يكون مخلاً بالمنافسة والناشئ عن تملك الدول لمؤسسات الأعمال وتلقيها في الأغلب قدرا من المعاملة التفضيلية، بما في ذلك معاملة مالية تفضيلية، الأمر الذي اجتذب بالتالي انتباها مرَّكزا.
最近的特大区域贸易协定谈判试图处理国有企业潜在的反竞争影响,因为国有企业往往会得到一些包括金融方面的优惠待遇,因而引起了重点关注。 - وعملا بأحكام المادة 11 من القانون المتعلق بغسل الأموال، يجب على مؤسسات الائتمان أن تبلغ الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون بأية وقائع تثير الريبة بأن معاملة مالية ما قد تنطوي على نشاط إجرامي يتصل بغسل الأموال أو تمويل منظمة إرهابية.
《洗钱法》第11条规定,信贷机构若发现任何迹象显示某金融交易涉嫌进行洗钱的犯罪行为或资助某一恐怖组织,该信贷机构必须立即向主管的执法机构报告情况。 - وبما أن المنظمات الإرهابية تعتبر منظمات إجرامية، فإنه يجب على الوسيط المالي إبلاغ ما يشك به إلى مكتب الاتصال المعني بمكافحة غسل الأموال، حينما يتبين من الإيضاحات التي حصل عليها عن معاملة مالية غير عادية أن ثمة علاقة محتملة بينها وبين منظمة إرهابية أو إرهاب أو تمويل إرهاب.
鉴于恐怖主义组织系犯罪组织,金融中介机构一旦怀疑某一不正常交易可能与恐怖主义组织、恐怖主义或资助恐怖主义有关,就必须立即向反洗钱事务联络局报告。 - كما ذكرت إندونيسيا أن معايير الاشتباه تشمل أيضا، فيما يخص المعاملات مع الزبائن العاديين، إجراء معاملة مالية لا تتسق مع السمات أو الخصائص أو الأنماط المعتادة للزبون المعني، أو معاملة يجريها الزبون مع وجود شبهة معقولة في أنه أجراها لتحاشي الإبلاغ.
在涉及经常客户的交易中,印度尼西亚报告说,怀疑的标准还包括与相关客户的情况、特点或通常模式不符的金融交易,以及客户所进行的、其方式依据常理有逃避申报之嫌的交易。 - كما ذكرت إندونيسيا أن معايير الاشتباه تشمل أيضا، فيما يخص المعاملات مع الزبائن العاديين، إجراء معاملة مالية لا تتسق مع السمات أو الخصائص أو الأنماط المعتادة للزبون المعني، والمعاملات التي يجريها الزبون مع وجود شبهة معقولة في أنه أجراها لتحاشي الإبلاغ.
在涉及经常客户的交易中,印度尼西亚报告说,怀疑的标准还包括与相关客户的情况、特点或通常模式不符的金融交易,以及客户所进行的、其方式依据常理有逃避申报之嫌的交易。 - (ب) تنص الفقرة 3 من المادة 1 من القانون رقم 42 على أن " تخضع لتدقيق خاص أية معاملة مالية يمكن أن ترتبط تحديدا بغسل أموال ناتجة عن أنشطة غير مشروعة، على النحو المنصوص عليه في القانون، وبغض النظر عن المبلغ الذي تنطوي عليه " ؛
(b) 第42号法第1条第3段规定, " 数额不论多少,可能确切与得自法律规定的非法活动的洗钱有关的任何交易应受到特别检查 " ;
如何用معاملة مالية造句,用معاملة مالية造句,用معاملة مالية造句和معاملة مالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
