查电话号码
登录 注册

مطمح造句

造句与例句手机版
  • وتؤيد بيلاروس مطمح الأمين العام في أن يجعل التقارير أكثر اتساما بالتحليل وأكثر إفادة وأكثر تركيزاً على التدابير المقترحة والموصى بها.
    白俄罗斯支持秘书长打算让报告更加有分析性、有更多的信息和更加集中于所提议和建议的措施上这种愿望。
  • ويتعين أيضا أن يكون إنجاز التنمية، وهو مطمح للحكومة ولمواطني ميانمار، منطلقا من منظور حقوق الإنسان وإلا فإنه سيؤدي إلى مفاقمة الأسباب الكامنة للفقر ويقود إلى النزاع.
    发展是缅甸政府和人民的愿望,应该通过人权视角实现发展;否则会加剧贫困的根源并导致冲突。
  • وهذا مطمح عزيز لأنّ الزيادة في القيمة الاسمية للصادرات خلال العقد الماضي كانت أولا مدفوعة بارتفاع أسعار السلع الأساسية (انظر الشكل أدناه).
    这是雄心勃勃的目标,因为,第一,过去十年出口名义价值的增高是由商品价格上涨所驱动(见下文的数字)。
  • إن تحقيق الحظر التام للأسلحة النووية وتدميرها الشامل، وبالتالي إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، هو مطمح مشترك لجميع الشعوب المحبة للسلام، وهدف طالما أيدته الصين وسعت إلى تحقيقه ببذل جهود لا تعرف الكلل.
    全面禁止和彻底销毁核武器,实现无核武器世界,是中国一贯倡导并不懈追求的目标。
  • لقد ظل تعزيز الروابط مع أفريقيا مطمح البرازيل منذ فترة طويلة، ولم تسع أي حكومة سابقة إلى ذلك الهدف كما فعل الرئيس لولا.
    加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。 过去没有任何一个政府在实现这个目标方面表现出卢拉总统所表现出的决心。
  • وحفظ السلام يظل النشاط الأبرز للأمم المتحدة، والنشاط الذي يمثل، ربما أكثر من أي نشاط آخر، مطمح الميثاق إلى منع ويلات الحرب من أن تعصف بالمجتمعات.
    维和仍是联合国最受人关注的活动,也是比其它任何行动都更能体现《宪章》期望防止战争祸患危害社会的活动。
  • وتظل اﻷمم المتحدة، من خﻻل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ، ووكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها، ملتزمة بدعمهم في تحقيق مطمح عملية السﻻم في غواتيماﻻ.
    联合国通过联危核查团和联合国系统内各机构和方案署,仍然地坚定支持他们达成危地马拉和平进程的各项远大目标。
  • ولقد ظل مطمح عملية تمويل التنمية دائما هو تنشيط الحافز السياسي القائم على التحليل المشترك والآراء المشتركة، واتخاذ إجراء بشأن المسائل التي يمكن للأمم المتحدة أن تؤثر تأثيرا حقيقيا بصددها.
    发展筹资进程一直试图推动建立在共同分析和共同看法上的政治动力,并就联合国能够产生真正影响的问题采取行动。
  • ويتمثل مطمح رئيسي إضافي في تعزيز إدارة المعرفة في جميع المجالات؛ وعالج كل فريق من أفرقة الممارسة مسألة إدارة المعارف؛ واستُخدمت بعض الموارد لتوفير التنسيق المركزي لإدارة المعارف.
    另一个核心愿望是加强在所有领域的知识管理;每个实践小组都处理知识管理问题,并利用一些资源对知识管理进行中央协调。
  • وقد قام الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ بأعمال جليلة وخالدة وبذل جهودا لم تعرف الكلل حتى آخر رمق في حياته المجيدة من أجل عملية إعادة التوحيد، التي تعتبر أسمى مطمح وطني.
    伟大领袖金日成同志为实现全民族最崇高的愿望-民族统一大业创下不朽功勋,毕生殚精竭力,直至伟大生命的最后一刻。
  • التي تقصي اليوم مناطق برمتها من العالم النامي من فئة العضوية الدائمة - لا يشكل مجرد مطمح عادل، بل ضرورة سياسية.
    安理会今天的组成把发展中世界的整个地区排除在常任理事国的种类之外,纠正这历史性不平衡的改革不仅是一个公正的愿望,而且是政治上的必要。
  • " يجب أن نلتزم بتذكر الضحايا الذين لقوا حتفهم، وأن نحترم الناجين الذين مازالوا باقين بيننا، وأن نعيد تأكيد مطمح الإنسانية المشترك إلى الفهم والعدل المتبادلين " .
    " 我们必须记住那些已死难的人,敬重仍活着的人,并重申人类对相互理解与正义的共同愿望。 "
  • وينبغي الاحتفاظ داخل المنظمة بما تكوَّن لدى موظفي الفرقة من زخم ومهارات وكفاءات، ضمن مساعي إكمال التحقيق في القضايـا المتبقية، بما يكفل تحقيق مطمح اجتثاث الفساد من المنظمة دون شروط.
    工作队的势头以及其成员的技能和能力应该在本组织内得到保持,以求完成所剩案件的调查,从而实现彻底根除本组织内腐败现象的宏愿。
  • وأشار إلى أن تدعيم سيادة القانون ليس مشكلة يختص بها بعض البلدان أو المناطق، بل هو مطمح لا بد من أن تحكمه القيم والمبادئ والقواعد المتفق عليها، ويتحقق من خلال عمليات عامة يمكن التنبؤ بها ومعترف بها تأخذ في اعتبارها المنظورات الوطنية.
    加强法治并非某个国家和区域的独有关切,而是受公认的价值观、原则和准则支配,并且通过公开、可预测以及经各方确认的、顾及各国观点的进程达成的全球性的愿望。
  • إن تدعيم سيادة القانون ليس مشكلة يختص بها بعض البلدان أو المناطق، بل هو مطمح لا بد من أن تحكمه القيم والمبادئ والقواعد، ويتحقق من خلال عمليات عامة معروفة ومعترف بها تأخذ في اعتبارها المنظورات الوطنية.
    加强法治并不是某些国家或地区所特有的问题,而是一个全球性的愿望,是由各种被认可的价值观、原则和规范所决定,并且通过开放、可预测而又考虑到各国观点的认识过程才形成的。
  • وبالرغم من أن الفكرة الأساسية لمشروع القرار الممتاز المعروض علينا تتصل بظروف صراع تختلف اختلافا جذريا عن الظروف التي كانت سائدة في العصور القديمة، لا يزال مطمح البشرية مماثلا بصورة لافتة للأنظار، أي إنهاء كل الأعمال العدوانية فضلا عن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    虽然摆在我们面前的这一很好的决议草案的着眼点与冲突形势有关,而这些冲突与古代的冲突已大为不同,但人类的理想仍然非常相似,即终止所有的敌对行为及和平解决国际冲突。
  • ذلك أن إعادة توحيد الوطن اﻷم بالوسائل السلمية وفقا لمبدأ " بلد واحد ونظامين " هو مطمح الصينيين كافة، بما في ذلك مواطني تايوان. ومن ثم فتماشيا مع مصالحهم في اﻷجل الطويل، سيشكل ذلك أيضا، إسهاما في كفالة السلم واﻷمن في آسيا المطلة على المحيط الهادئ.
    按照 " 一国两制 " 实现中国的和平统一,代表了包括台湾同胞在内的全体中国人民的愿望,符合他们的长远利益,也是对亚太地区和平与安全作出的贡献。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مطمح造句,用مطمح造句,用مطمح造句和مطمح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。