查电话号码
登录 注册

مطالبه造句

"مطالبه"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وذهب الجانب القبرصي التركي إلى أن تأخر الجانب القبرصي اليوناني في الإعلان عن كامل نطاق مطالبه يحول دون بدء مفاوضات حقيقية، ومؤداه تعويق التفاوض.
    )土族塞人一方说,希族塞人迟迟不全盘托出其要求,这是玩弄阻饶手段,不让开展实际谈判。
  • لكن من المؤسف أن حكومة الولايات المتحدة تظهر لا مبالاة للجهود التي يبذلها الشعب البورتوريكي من أجل تغيير وضعه وتلبية مطالبه بإنهاء الاستعمار.
    美国政府对波多黎各人民改变自身地位和实现非殖民化要求所做的努力表现冷漠,他对此表示遗憾。
  • وتنص المادة 36 من الدستور على أنه يحق للمواطن الأفغاني أن ينظم، دون حمل السلاح، تجمعات سلمية لضمان وتأمين مطالبه المشروعة.
    《宪法》第36条规定,阿富汗公民有权在不携带武器的情况下举行和平集会,以确保和争取其合法的诉求。
  • وناشدت اللجنة الخاصة والمجتمع الدولي بأكمله تقديم الدعم لمساعدة شعب فييكس على تحقيق مطالبه الأربعة علاوة على ما يستحقه من سلام وعدالة.
    她呼吁特别委员会和整个国际社会提供支持,帮助别克斯人民实现他们的四项要求以及他们应该得到和平与公正。
  • وقد تسرب التحول الديمقراطي الذي بدأ في هذا العام إلى جميع المستويات والقطاعات ليقود التحول الاجتماعي وتغيّر الطريقة التي يعبّر بها المجتمع عن مطالبه ويوضح مصالحه.
    同年开始的民主过渡渗透到了各个阶层和领域,以推动社会变革,改变社会表达要求和各自利益的方式。
  • أما إذا كان الشخص الخاضع للوصاية قادراً على التعبير عن رأيه، فلا بد عندئذ من الاستماع إلى مطالبه ورغباته وأخذها في الاعتبار، إذا أمكن، قبل اتخاذ القرارات.
    但如果受监护的人能够表达自己的意见,如果可能,在作决定之前,必须听取和考虑他的要求和愿望。
  • ومن هنا، ترجئ الدول إلى حد معين الموافقة على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وتصديقها، ويطبق قواعدها بما يتلاءم مع مطالبه لحقوق الإنسان وواقعه.
    因此,每个国家在承认和批准国际人权协约时会存在一定的保留,并根据自己的人权要求和实际情况加以适用。
  • ولن يكون بمقدور الشعب الأبخازي إعادة النظر في مطالبه المتعلقة بالحصول على الاستقلال الفوري وقبول الاتحاد مع الحكومة المركزية في تبيليسي، إلا بتوفير هذا القدر من الثقة.
    只有有了这种程度的信任,阿布哈兹人才能重新考虑其立即独立的要求,并愿意与第比利斯的中央政府联合。
  • وأضافت إنه بالرغم من انقضاء أكثر من 30 عاماً على احتلال المغرب للصحراء الغربية لم يعترف بمشروعية مطالبه لا الأمم المتحدة ولا الاتحاد الأفريقي ولا أي دولة منفردة.
    尽管摩洛哥已占领西撒哈拉30多年,联合国、非洲联盟或任何个别国家都没有承认摩洛哥的声索是合理的。
  • تتعلق الفقرة اﻷخيرة بإدانة الهجوم اﻷمريكي في العشرين من أغسطس ١٩٩٨م على مصنع الشفاء لﻷدوية في السودان، ومساندة السودان في مطالبه المشروعة بشأن ذلك الهجوم.
    第179段谴责1998年8月20日美国政府空袭苏丹希法制药厂,并表示支持苏丹因该次袭击而提出的合法要求。
  • ربما اعتمد الجانب التركي هذا الموقف نظرا لأنه يتوقع لأسباب صحيحة أنه ستتم تلبية مطالبه بالكامل تقريبا دون تقديم أي تنازلات بشأن الأراضي.
    或许土耳其方面采取这种态度有其合理的理由,因为它觉得其要求将基本得到充分满足,而不必在领土问题上作出任何让步。
  • في الديمقراطيات ذات الثقافة المدنية والسياسية القوية، يثق المجتمع المدني بالدولة ويشارك بنشاط في عملية صنع القرار دون خشية من إسكات مطالبه بواسطة العنف.
    在具备强有力的公民和政治文化的民主国家,民间社会信任国家,并积极参加决策进程,而不会担心其要求将遭到暴力镇压。
  • يمارس كل شعب من شعوب كل البلدان على الكرة الأرضية حقوق الإنسان، وهى حقوقه في تحقيق مطالبه المستقلة تحت ضمان الدولة النظامي والقانوني في بلد يعيش فيه.
    地球上的所有国家人民都在自己生活的国家,在国家的制度的、法律的保证下行使实现自己的自主要求的权利即人权。
  • وهي تدعي أنه تمت معالجة مطالبه بعد نقله إلى سجن بورت فيليب، حيث كان يستطيع الوصول إلى جميع المعلومات الضرورية لأغراض إعداد التماساته.
    缔约国声称,提交人已转移至Port Phillip监狱,在那里他已可以获得所有准备请求所需的资料,因此他的要求已获得解决。
  • وأكدت المحكمة أيضا أن واجب التشاور مع شعب هايدا وتلبية مطالبه كان جزءا من عملية تهدف إلى معاملة هذا الشعب بإنصاف وإلى مصالحته، وبدأت بتأكيد سيادته على المزرعة وتواصلت خارج نطاق تسوية المنازعات رسميا.
    此外,法院强调,咨询和妥协的义务是公平交易与和解进程的一部分,始于主权主张,超出正式索求的解决办法。
  • وكرر المجلس أيضا مطالبه السابقة المتعلقة على وجه الخصوص بسحب إريتريا لقرارها بحظر رحلات طائرات الهليكوبتر التابعة للبعثة وبقبول إثيوبيا القرار المتعلق بترسيم الحدود.
    安理会还重申以前的各项要求,特别是厄立特里亚政府撤销其禁止埃厄特派团直升机飞行的决定,以及埃塞俄比亚接受有关标定边界的裁定。
  • وقال إن وفده ﻻحظ زيادة مطردة في موارد المكتب، على الرغم من أن المكتب يتعين عليه أن يتصرف على نحو مسؤول، بأن يعين الوفورات، ويكون نموذجا يحتذى في تحجيم مطالبه من الموارد.
    伊朗代表团注意到,尽管该厅有义务采取负责行为,找出节约办法和成为限制资源要求的楷模,该厅的资源还是在逐步增加。
  • وفي بورما، نحن لا نزال نقف إلى جانب الشعب في مطالبه بمزيد من الديمقراطية وحقوق الإنسان، ونجدد على وجه الخصوص دعوتنا إلى إطلاق سراح أونغ سان سو كي ورفاقها السجناء السياسيين على الفور.
    在缅甸,我们继续同争取更大民主和人权的人民站在一起,我们尤其要重申呼吁立即释放昂山素季和一起被关押的政治犯。
  • ومن جهة أخرى، فإن محكمة النقض والإبرام اعتبرت أن الطرف لا يزال بإمكانه عرض مطالبه على المحكمة من ناحية، وأن هيئة التحكيم يظل بوسعها أن تصدر قراراً بشأن تكاليف الإجراءات، من ناحية أخرى.
    但是,最高法院认为,一方面,当事人仍然可以向法院提起诉讼,另一方面,仲裁庭依然可以就仲裁程序费用事宜做出裁决。
  • وأضافت أنه رغم وقف قذف أسطول الولايات المتحدة لفييكيس بالقنابل قبل أربع سنوات، ما زال شعب الجزيرة ينتظر تلبية مطالبه الأربعة، وهي التجريد من السلاح والقضاء على التلوث ونقل السلطة وتحقيق التنمية.
    尽管美国海军轰炸别克斯已经过去了四年,但该岛上的人民一致期待满足其四项要求:非军事化、清除污染、归还土地和发展。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مطالبه造句,用مطالبه造句,用مطالبه造句和مطالبه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。