مصنفات造句
造句与例句
手机版
- ومع أن هؤلاء النساء مصنفات على أنهم غير عاملات فإنهن ينتجن من حيث المحاسبة القومية خدمات غير مدفوعة، ويحققن قيمة ينبغي احتسابها.
这些在国家会计上被列为无业的妇女却承担各种事务,但没有酬劳,她们所具有的价值应当用数字来计算。 - وينبغي أن تكون الكيانات مستعدة لاغتنام هذه الفرص عن طريق تخطيط تعاقب الموظفين وتقييم عدد النساء اللاتي سيلزم توظيفهن للوصول إلى التكافؤ، مصنفات حسب الرتبة والإدارة.
各实体应准备好通过继任规划利用这些机会,并按职等和部门评估为达到均等所需聘用的妇女人数。 - ويمكن أن تفيد هذه البيانات المغنطيسية المستمدة من السواتل في إعداد مصنفات إقليمية للبيانات المغنطيسية البحرية )Arkani-Hamed وآخرون، ١٩٩٥(.
这些通过卫星获得的磁力数据可用于海洋磁力数据的区域编图工作(Arkani-Hamed等合箸,1995年)。 - تضع دائرة الجمارك الكورية أختاما جمركية خاصة على الحاويات المشتبه في احتوائها على مصنفات غير قانونية للحيلولة دون هروب تلك المواد أثناء التسليم داخل الحدود الكورية.
韩国海关署对怀疑装载非法物品的集装箱以海关专用封条加封,以防止这类物品在韩国境内装运时逃脱法网。 - وفي عام ١٩٩٨، بدأت عملية نشطة لتتبع التقارير المطبوعة واﻹذاعية عن طريق أحد محركات البحث على شبكة اﻹنترنت لمعرفة عدد اﻷخبار التي تحتوي مصنفات من البرنامج اﻹنمائي.
1998年,通过在线检索引擎积极地对印刷品和广播报道进行了检索,以估计涉及开发计划署的新闻报道的数目。 - (ب) استخدام مقتطفات قصيرة من مصنفات منشورة بصورة شرعية في مطبوعات أو في بث بواسطة الإذاعة أو التلفزيون أو في تسجيلات على أشرطة صوتية أو أشرطة فيديو ذات طابع تعليمي، إلى الحد الذي يتناسب مع الهدف من ذلك؛
在与可见目的相称的范围内,使用合法出版着作教育性摘要的出版物、广播或电视广播或音像录制品; - وقُدّمت التحاليل والنتائج والخلاصات في لقاءات وحلقات عمل علمية دولية في شكل عروض بلغ عددها 16، وصدرت أيضا ضمن مصنفات علمية يستعرضها الأقران في شكل منشورات بلغ عددها 20.
在国际科学会议和研讨会上的16份论文和经同行审查的科学文献内的20份出版物中报告了这些分析、结果和综合情况。 - ومن المنشورات مصنفات أكاديمية وأخرى شاركت في نشرها جهات عدة لأغراض تجارية، وورقات برنامجية وموجزات سياسات وبحوث؛ وتراوحت الآليات من توزيع المنتجات التقليدية المطبوعة إلى الأدوات الشابكية والأقراص المدمجة.
出版物包括学术和商业的共同出版书籍、方案文件以及研究和政策简报;机制包括销售传统的印刷品、因特网上的工具和光盘。 - (و) القيام، لغير أغراض الكسب، باستنساخ مصنفات منشورة بصورة شرعية وإخراجها في شكل من أشكال الطبع بالحفر أو بالنقط أو غيرها من الأشكال الخاصة بالمكفوفين (عدا المصنفات المعدة خصيصا لمثل هذه الأساليب من الاستنساخ).
为盲人非赢利性地复制合法出版的凸版印刷和数字或其它特殊形式印刷的作品(除为此类复制方法特别指定的作品)。 - وتُطبق هذه القاعدة بالمثل على المساهمات الموقَّعة في مصنفات أو أعمال جماعية، حتى لو قام شخص آخر، لدى نشر تلك الأعمال، بتقديمها كأعمال نسَّقتها قيادة واحدة.
这一规则同样适用于向汇编或作品集提供的亲笔签名文稿,即使这是另一人,只要在出版这些作品时,把它们作为单一领导下协调进行的产物。 - وعلى الرغم مما سبق ذكره، ينبغي التنويه بوجود سجل لكل البيانات المتعلقة بالنساء الريفيات العاملات من السكان(186)، ويقدر أن أكثر من خمس تلك العاملات مصنفات كمشتغلات.
尽管如此,需要强调的是存在着农村女性劳动力人口数据收集不完全的现象,而且,据估计在这部分人口中有20%以上应该被划分为劳动力人口。 - (د) استنساخ مصنفات شوهدت أو استُمع إليها في معرض أحداث الساعة أو نقْلها إلى الجمهور في نشرات بواسطة الصورة الفوتوغرافية أو الأفلام أو البث اللاسلكي أو البث السلكي، إلى الحد الذي يتناسب مع هدف الإعلام.
在与信息目标相符的范围内,通过对目前事件中所见所闻作品的摄影、电影、无线或有线广播方法复制或向公众宣传对时事的评论。 - ورغم أن شراء النسخ المطبوعة للكتب والدوريات قد تقلص بسبب قيود الميزانية، لا تزال المكتبة تحتفظ بمجموعة مصنفات متعددة اللغات، منها منشورات عن السلام والأمن والقضايا المتصلة بالتنمية. كما تيسر المكتبة الدخول إلى مصادر معلومات متعددة اللغات على الإنترنت.
虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的出版物。 - ووفقا للبعثة، فإن الوحدة تسهم في زيادة تضافر جهود الأمم المتحدة في العراق بما تضطلع به من أبحاث تحليلية وما تنتجه من مصنفات معلوماتية (بما في ذلك التقارير والدراسات الموجزة، ومستودعات المعلومات بشأن المؤشرات والجهات الفاعلة الرئيسية)، ومواد الدعوة.
援助团指出,其分析研究、信息产品(包括报告和简介、关于关键指标和行为体的信息储存库)和宣传材料使联合国在伊拉克的工作更加协调一致。 - وتتيح الشعبة الاطلاع على عدد متزايد من قواعد البيانات والموارد الشبكية بشراكة مع اتحاد منظومة الأمم المتحدة لجمع المعلومات الإلكترونية، وعلى مصنفات شاملة من الوثائق الإلكترونية التي تهم المحكمة.
该司通过同联合国系统电子信息采购集团(UNSEIAC)建立的伙伴关系,将越来越多的数据库和在线资源提供使用,另外还有收藏丰富的对法院有用的电子文件可供参阅。 - )ح( حظر نشر أو عرض أو تداول أي مطبوعات أو مصنفات خاصة بالطفل تخاطب غرائزه البريئة أو تزين له السلوكيات المخالفة لقيم المجتمع، وتقرير عقوبة الغرامة والمصادرة لمخالفة ذلك )المادة ٩٨(؛
禁止出版、提供或散发旨在引起儿童天真的本性或煽动他们从事与社会价值观相抵触的行为的任何印刷品或出版物。 违反该规定的任何人应受罚款和没收的处罚(第89条); - 3- تشجيع الرسامين والنحاتين وغيرهم من المشتغلين بالفنون التشكيلية على إبداع مصنفات وتنظيم معارض تعنى بالعلاقة بين البشر والطبيعة، ولاسيما فيما يتصل بالماء والأرض والغابة، كجزء من الجهود الرامية إلى الحفاظ على هذه العناصر الثلاثة الأساسية للحياة على ظهر البسيطة.
鼓励画家、雕塑家和其他塑造工作者创作关于人与自然关系的作品并举办展览,尤其涉及水、大地和森林,以便努力保护对地球生命至关重要的这三项要素。 - ومعظم النساء الريفيات مصنفات إلى ربات منازل أو عاطﻻت عن العمل أو غير ناشئات اقتصاديا، ومع ذلك فانهن يعملن في اﻻنتاج الزراعي الكفافي، وفي العمل المنزلي بدون أجر مدفوع، وفي العمل الموسمي في الزراعة لقاء أجر أو في أشكال متنوعة تجمع بين هذه اﻷنشطة.
大多数农村妇女被划为家庭妇女,无业的或没参加经济活动的,然而她们从事维持生存的农业生产,没有报酬的家务劳动和农业或各类这种活动的临时性或季节性雇用劳动。 - وبلغت نسبة المؤسسات التعليمية التي أعد مدرسوها كتبا دراسية، ووسائل تعليمية، وأنتجوا مصنفات وبحوث أخرى عن المسائل الجنسانية، فضلا عن إعداد برامج المساقات ذات الصلة، وتحضير سلسلة محاضرات عن قضايا جنسانية محددة، وما إلى ذلك، 67.7 في المائة (أي 105 مؤسسات تعليمية من مجموع عدد المؤسسات المشمولة بالمسح).
有老师编写两性平等问题教材或教科书、专论等,或就具体两性平等问题编写课程大纲或系列讲座的高校占总数的67.7%(在所调查的高校中,有105所)。 - (أ) اقتباس مقتطفات قصيرة باللغة الأصلية أو بالترجمة للأغراض العلمية أو البحوث أو النقاش أو النقد أو الإعلام من مصنفات منشورة بصورة شرعية، إلى الحد الذي يسوّغه الغرض من ذلك، وبما يشمل استنساخ مقتطفات قصيرة من مقالات صحف أو مجلات في شكل نشرة صحفية؛
在证明行为目的正当的范围内,为科学、研究、辩论、批评或从合法出版的着作中选取简短资料之目的而引用原文或翻译,包括以新闻评论的形式从报纸或杂志复印简短摘录;
如何用مصنفات造句,用مصنفات造句,用مصنفات造句和مصنفات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
