查电话号码
登录 注册

مصدر وحيد造句

造句与例句手机版
  • وبعبارة أخرى فإن وجود نظام شامل وحَسن الصيانة لتسجيل الواقعات الحيوية يظل أفضل مصدر وحيد للمعلومات المتعلقة بالواقعات الحيوية لﻷغراض اﻹدارية والديموغرافية والوبائية.
    换言之,普遍和精心维持的民事登记系统仍然是关于用于行政、人口统计和流行病学目的的人口动态事件的最佳信息来源。
  • وتنتج الكتلة الحيوية، في المتوسط، 38 في المائة من الطاقة الأولية في البلدان النامية (90 في المائة في بعض البلدان) حيث تمثل أكبر مصدر وحيد للطاقة.
    发展中国家的主要能源平均有38%是由生物质能产生的(有些国家达90%)。 在那里,生物物质是最大的单一能量来源。
  • وتظل المساعدة الإنمائية الرسمية أكبر مصدر وحيد للتمويل الخارجي بالنسبة للكثير من البلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية.
    对非洲的许多国家、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家而言,官方发展援助仍然是唯一一个最大的外部资金来源。
  • وسوف يحقِّق النظام المتكامل تماماً والمتاح الوصول إليه عالمياً عدداً من الفوائد، ومنها مثلاً توفر مصدر وحيد للمعلومات، واللامركزية، وتحسين التشارك في المعارف والمعلومات، وكذلك تحسين كفاءة سبل الاتصالات.
    全面整合并且向全球开放的这一系统将会带来一些惠益,例如统一信息来源,权力下放,改进知识和信息共享,并实现有效沟通。
  • وقد أصبحت الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات أهم مصدر وحيد للبيانات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إذ أنها توفر بيانات عن أكثر من نصف مؤشرات الأهداف.
    多指标类集调查已成为监测千年发展目标所取得的进展的惟一最重要的数据来源,因为这些调查提供了有关千年发展目标一半以上的指标。
  • مرفق البيئة العالمية هو أكبر مصدر وحيد لتمويل البيئة العالمية ويزيد حجم حافظته المالية عن 16 بليون دولار لتنفيذ مبادرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    全球环境基金是为全球环境筹资的最大的单独来源,其各种经费组合值160亿美元以上,可用于在发展中国家和转型期经济体国家的倡议。
  • الذي مفاده أن الاشتراء من مصدر وحيد لا يكون مبررا إلا حيثما تكون أساليب الاشتراء الأخرى غير ملائمة - يعني أن الإشارة إلى الصلاحية التجارية للبحث والتطوير المعنيين غير ضرورية.
    首先,所拟议的条件句是单一来源采购只有在其他采购方法不适宜时才理所应当采用,这意味着提及有关研究与开发的商业可行性属于多余。
  • 92- رغم كل الجهود المبذولة، واجه نموذج التنمية المنتهج في البلد، بسبب الاعتماد الشديد على مصدر وحيد للتمويل، سلسلة من المشاكل المرتبطة بانهيار أسعار المحروقات في عام 1986.
    尽管我们采取了各方面的努力,但是由于资金来源的单一性和依赖性,发展模式遇到了一系列的问题,都与1986年碳氢化合物市场的崩溃有关。
  • ورغم أن بعض هذه المنظمات تعمل في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية منذ عقود، فإن منظمات كثيرة من بينها غير قادرة على توسيع نطاق التغطية نظرا لمحدودية الموارد، والاعتماد المفرط على مصدر وحيد للتمويل.
    虽然其中一些组织已做了几十年的预防艾滋病毒工作,但许多组织不能扩大工作面,因为资源有限,而且过分依赖于单一的供资渠道。
  • تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ، اتساقا مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، المخاطر التي ينطوي عليها استخدام مصدر وحيد أو عقود متعددة الوظائف بعين الاعتبار لدى وضع مقترحات أخرى بشأن نماذج المراكز؛
    又请秘书长根据全球外勤支助战略的各项目标,在拟订与后勤模块有关的进一步提案时考虑到使用单一渠道或签订多功能合同所涉的风险;
  • ذلك أن المنظمة قد تعاقدت مع مهندسين على أساس مصدر وحيد دون أن تحدد أوﻻ أجورهم، كما استعانت بمقاول كان قد اعترف قبل ذلك بوقت قصير بأنه قد امتنع بصورة غير مشروعة عن دفع اﻷموال للعاملين لديه.
    本组织同工程师签订合同是在只有一个来源的基础上挑选的,事先并未定好他们的费用,而且所雇的承包商不久前才承认非法扣发工人工资。
  • تطلب أيضا إلى الأمين العام، تمشيا مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أن يأخذ بعين الاعتبار عند وضع مقترحات أخرى بشأن الوحدات اللوجستية النموذجية المخاطر التي ينطوي عليها استخدام مصدر وحيد أو عقود متعددة الوظائف؛
    又请秘书长根据全球外勤支助战略的各项目标,在拟订与后勤模块有关的进一步提案时考虑到使用单一渠道或签订多功能合同所涉的风险;
  • وفي عام 2009، أكملت الخلية، بالشراكة مع 15 منظمة، " دليل العمليات اللوجستية " ، وهو مصدر وحيد للنماذج والأدوات التشغيلية المتعلقة باللوجستيات، والمراجع والمبادئ التوجيهية.
    2009年,该小组与15个机构合作完成了 " 后勤业务指南 " ,这是一个关于后勤的模板、业务工具、参考和准则的单一来源。
  • ولا يمكنها كثيرا أن يكون لديها مصدر وحيد للمعلومات، لأنه عندما يتعين عليها أن تجيب على نداء عاجل أو أن تحقق في صحة إدعاء، فمن الضروري لها أن تتأكد من صحة المعلومات بالرجوع إلى مصادر عدة.
    但新闻媒体不能成为他惟一的信息来源,因为当要回应某一紧急呼吁或验证某一指控时,极为重要的是通过查询若干个消息来源确保某一信息有根有据。
  • وتتمثل إحدى النقاط الرئيسية في الورقة في أنه لا يوجد مصدر وحيد لتمويل جميع الأنشطة في إطار النهج الاستراتيجي حيث أنه يتضمن أنشطة تغطيها أنظمة أخرى، وأنشطة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وأنشطة تحقق منافع عالمية.
    这份文件的核心内容是,《战略方针》项下所有活动都有多个供资来源,因为这些活动中包括属于其他领域的活动、属于《千年发展目标》的活动以及具有全球效益的活动。
  • ولاحظ المجلس أنه تم، من جهة، السعي إلى إبرام عقد مصدر وحيد بسبب ما تنطوي عليه هذه الحالة من ضرورة، بينما أمضت إدارة الدعم الميداني، من جهة أخرى، ثلاثة أشهر تقريباً لوضع نطاق الاحتياجات في شكله النهائي، مما تسبب جزئياً في طول عملية الشراء.
    审计委员会注意到,一方面请求批准独家合同是因为情况紧急,另一方面,外勤支助部在最终确定需求范围上花了近三个月时间,部分导致采购进程过长。
  • (ط) كفالة وجود ضمانات كافية تحول دون إساءة استعمال أجهزة الأمن العامة لعمليات الاشتراء، مثل اشتراء الخدمات الأمنية المدنية الخاصة من مصدر وحيد على نحو غير مأذون به (أي تنفيذ عملية الاشتراء من دون اللجوء لإجراءات تقديم العطاءات على النحو الواجب)؛
    (i) 确保公共安全机关在防止通过民间私营保安服务机构未经授权的单一来源采购(即未经过正当招标程序的采购)等滥用采购程序方面订有充分的预防措施;
  • وفيما يتعلق بحشد الموارد لﻷنشطة التنفيذية ، نوعت اليونيدو مصادر تمويلها ، وهي اﻵن أقل اعتمادا على مصدر وحيد كما كانت عليه الحال قبل عام ٤٩٩١ ، حينما كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي )اليونديب( يوفر جزءا رئيسيا من التمويل .
    关于为业务活动调集资源,工发组织已扩大了其资金来源,减少了对单独某个来源的依赖性,例如在1994年以前,联合国开发计划署(开发署)提供大部分资源。
  • والحال أن اتفاق الوقف الاختياري لا يزال عائقا أمام السنغال، التي ليس لها سوى مصدر وحيد للتزود بالأسلحة، أي منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي. وهاتان الجهتان تحترمان دائما القواعد الدولية في مجال الأسلحة والذخيرة.
    不过,暂停公约对塞内加尔仍然特别具有约束力。 塞内加尔在北约国家和欧洲联盟国家具有一个独特的武器供应来源,但塞内加尔的供应商一向遵守武器和弹药方面的国际规则。
  • ويعني هذا الاتساع في الأنشطة وعدم وجود مصدر وحيد للتمويل أن من الضروري ترتيب الأولويات، ولهذه الغاية تحديد الفئة التي تنتمي إليها الأنشطة الواردة في خطة العمل العالمية ومصادر التمويل المتوافرة حالياً بالفعل لكل نشاط منها.
    活动所具有的广泛性和供资来源众多的特点意味着必须区分优先次序,为此,必须查明《全球行动计划》中的各项活动分别属于哪个小组以及每个小组已经拥有哪些供资来源。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مصدر وحيد造句,用مصدر وحيد造句,用مصدر وحيد造句和مصدر وحيد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。