مشين造句
造句与例句
手机版
- فكانوا يقولون لها إن المثلية الجنسية أمر مشين وإن عليها أن تتغير.
他们告诉她做女同性恋不好,必须改邪归正。 - لكن أن أستبب في إبتعادك عن أسرتك مره أخرى بدا لي أنه شئ مشين
可是让你再从家里离开一次 我觉得那样不对 - وتستغل شبكات الجريمة بني البشر وتتاجر على نحو مشين في المخدرات والأسلحة.
犯罪网络剥削着人类并无耻地贩运着毒品和军火。 - لا يوجد أى شئ مشين هنا، الأمور هنا تتمتع بالشفافية
没什么丢人的,所有一切都必须透明 (国会议员波特高斯) - سيكون لي شرط واحد ان وجدت اي شئ مشين لزوجي باي حال لن تستخدمه
有一个条件,若有任何不利我先生的资料,你不能用 - ارتكب فعل مشين وهو اللواط شياطيندافنشي05 البرج أ لم تكن تحلم أنت لا تزال هنا
被认定犯有鸡奸罪 达芬奇的恶魔 第一季第5集 不是做梦 你还在这里 - كما وصفت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) الحصار بأنه " أمر مشين وغير مقبول " .
近东救济工程处也称围困是可耻的、不可接受的。 - يقوم الأمين العام بوضع اللمسات الأخيرة على سياسة شاملة لضمان الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سلوك مشين مزعوم.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。 - وتستغل جبهة البوليساريو والجزائر بشكل مشين الحالة من خلال توجيه نداءات للحصول على مزيد من المعونات.
同时,波利萨里奥阵线和阿尔及利亚无耻地利用这种状况要求提供进一步援助。 - وافق الفريق العامل على أن التحريض العلني على ارتكاب أعمال إرهابية نشاطٌ مشين يساهم في إشاعة آفة الإرهاب.
工作组认为,公开煽动实施恐怖行为,是助长恐怖主义祸患蔓延的阴险活动。 - وكشفت هذه الحالة تعرض المجتمع الدولي للإرهاب، وهو أمر مشين للغاية، ويشكل تهديدا عالميا للسلام والأمن.
这种现象显示,在极其卑劣并威胁到世界和平与安全的恐怖主义面前,国际社会是多么脆弱。 - لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سجل مشين لكونها المنطقة التي شهدت أكبر عدد من الانقلابات العسكرية في العالم.
拉丁美洲和加勒比地区有着不光彩的记录,那就是,它是全世界军事政变次数最多的地区。 - إنه لأمر مشين أن يكون بالإمكان في القرن الحادي والعشرين الحكم على شخص ما بالسجن لأنه قال شيئا ما وقال ما قاله بحرية.
在21世纪,有人因可能说了什么话和自由地说了这些话而被判刑入狱,是不对的。 - تتصرف اليابان الآن بشكل مشين تماما في الإصرار على أنها لن تفي بالتزامها بتقديم تعويضات اقتصادية وفقا لما اتفقت عليه الأطراف الستة خلال المحادثات.
日本现在厚颜无耻地坚持,日本不会按照六方会谈商定的条件履行其提供经济赔偿的承诺。 - إن ما يجري أمام أعيننا هو فصل مشين من فصول تاريخ العالم تقتل فيه آلة حربية لا ترحم المدنيين الأبرياء، وتشوههم، وتشردهم.
我们目睹发生的是世界历史的一个耻辱篇章,无辜平民被无情战争机器杀戮、残害和导致流离失所。 - لقد جاءت المحرقة تتويجا خبيثا لتاريخ مشين طويل من الاضطهاد والمذابح المنظمة والتمييز المؤسسي وسوى ذلك من ضروب الامتهان المعادية للسامية.
大屠杀是漫长的、可耻的反犹太主义迫害、集体迫害、制度化歧视以及其他有辱人格行为的历史的高潮。 - ومن الأمور المخزية بشكل مشين للجنس البشري أنه ما زال يتعين على الكثيرين جدا من البشر العيش في حالة من الفقر في الوقت الذي يعيش آخرون في ثراء مفرط.
许多人不得不生活在贫穷之中,而另外一些人却生活得极为富裕,这是一个很丢脸的丑闻。 - ومثل هذه الأفعال التي تنطوي على سوء تصرف مشين تشوه الاسم المرموق للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد المدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام.
此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。 - ورغم ما تذرعت به الرئيسة موسكوسو من دوافع إنسانية في اتخاذها لذلك القرار، فإن الجميع يعلم أن هذا ليس التفسير الحقيقي لقرار مشين من هذا القبيل.
尽管莫斯科索总统尽力说她采取这一决定完全是基于人道主义考虑,但众所周知,这不是此一可耻决定的真正原因。 - وتعرب اللجنة عن القلق لأن أغلبية النساء في السجن قد حكم عليهن جراء ممارستهن الدعارة أو ارتكابهن الزنا أو تعاطيهن الكحول أو قيامهن بتصرف مخالف للقانون أو مشين في مكان خاص أو عام.
委员会关切的是,大多数妇女被判服刑的罪名是卖淫、通奸、酗酒、非法或在私人或公共场合的不雅行为。
如何用مشين造句,用مشين造句,用مشين造句和مشين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
