查电话号码
登录 注册

مشهود造句

造句与例句手机版
  • وأشار إلى وجود تفاوت مشهود فيما بين أحوال معيشة الشعوب الأصلية وبقية الكنديين.
    土着民众的生活水准同其他加拿大人相比存在明显差异。
  • وقد تحققت كل هذه المكاسب في سياق نمو اقتصادي مشهود في المنطقة.
    所有这些进展都是在该地区经济强势增长的背景下取得的。
  • السيد غوتشيف خبير مشهود له بكفاءته دوليا في قانون حقوق الإنسان والقانون الجنائي.
    迪米特尔·戈切夫先生是国际公认的人权法和刑事法专家。
  • جرى إحراز تقدم مشهود في عام 2003 فقد بلغ الرقم المسقط للدَين 565 مليون دولار.
    2003年有所进步,预计债务将为5.65亿美元。
  • منذ صدور تقريري الأخير، أُحرز تقدم مشهود في مجال تحديد هويات السكان.
    自我提交上次报告以来,人口身份查验工作取得了显着进展。
  • ولا شك أن هذا حدث مشهود في سجل الأمم المتحدة، التي ما فتئت تتزايد فاعليتها.
    这无疑是联合国内的一个重要事件,将继续加强其效力。
  • وذلك واقع مشهود منذ أمد، لكن الجهود الرامية إلى تعزيز هذه التجارة لاقت نجاحا محدوداً.
    人们早就认识到这一点,但这方面的促进工作收效有限。
  • على الرغم من حدوث نمو مشهود في الموارد المخصصة للاتقاء والتأهب يظل المبلغ الإجمالي صغيراً.
    尽管为防灾和备灾提供的资源显着增长,但总额仍然很小。
  • وجرى فيما بعد تشكيل حكومة وحدة وطنية الأمر الذي أدى إلى تحسن مشهود في أداء المؤسسات الدستورية.
    随后,成立了民族团结政府,宪政机构的运作明显改善。
  • ومن الضروري بالإضافة إلى ذلك، أن يتمتَّع المركز بسجل مشهود في مجال بناء القدرات.
    此外,在能力建设方面有着出色的记录举办该中心的基本前提。
  • 54- على الرغم من حدوث نمو مشهود في الموارد المخصصة للاتقاء والتأهب يظل المبلغ الإجمالي صغيراً.
    尽管为防灾和备灾提供的资源显着增长,但总额仍然很小。
  • وثمة تطبيقات مشهود لها في التقييمات المستندة إلى المعايير مطبقة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    公共和私营部门都有倍受好评的应用基于标准的评估的范例。
  • ويشارك أيضا على نحو مكثف في ممارسة القانون الدولي بما لديه من خبرة واسعة وكفاءة مشهود بها.
    他还深入从事国际法实践,拥有广泛的经验和公认的能力。
  • وعلى مدى العقدين الماضيين، حدث تقدم مشهود في مجال حقوق الإنسان في المغرب بالاقتران بتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    过去二十年,随着民主体制的加强,摩洛哥人权稳步前进。
  • ويتولى تقديم عروض الأفرقة خبراء مشهود لهم كل في مجال عمله يؤدون مهامهم بصفتهم الشخصية كخبراء.
    小组讨论将邀请各自领域公认的专家以专家个人身份作报告。
  • والتزامها بمكافحة الأسلحة الكيميائية، جنباً إلى جنب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، مشهود به.
    法国承诺反对化学武器、支持禁止化学武器组织的立场是公认的。
  • والتزامها بمكافحة الأسلحة الكيميائية، جنبا إلى جنب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، مشهود به.
    法国承诺反对化学武器、支持禁止化学武器组织的立场是公认的。
  • ونحن مقتنعون بأنكم ستكونون قادرين بما لكم من حنكة مشهود بها على كفالة النجاح لأعمالنا.
    我们深信,凭借你公认的能力,你将能确保我们的工作取得成功。
  • ويتألف من رجال ونساء مشهود لهم بمكانة أخلاقية مرموقة وإسهامات جليلة لفائدة الشعوب الأفريقية.
    小组将由有权威道德地位并为非洲人民作出过卓越贡献的男女组成。
  • وإذ يثني من جديد على مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية لما أبدوه من التزام مشهود حيال العملية الانتخابية،
    再次赞扬刚果民主共和国公民对民主进程显示出非凡的决心,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مشهود造句,用مشهود造句,用مشهود造句和مشهود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。