مشغّل造句
造句与例句
手机版
- 58- وإضافة إلى ذلك، قيل إنَّ مشغّل المرفق المركزي قد يتحمل مسؤولية تجاه المستعملين في جميع الدول التي تستعمل ذلك المرفق، ومن ثم فقد تكون المخاطر التي يمكن أن يتعرض لها شديدة جدا.
此外,指出中央设施运营人可能面临对使用该设施的所有国家的用户的赔偿责任,因而其潜在风险可能特别高。 - فعلى سبيل المثال، إذا جرى عمداً تغيير استخدام أحد الموجودات التي يتحكم فيها مشغّل خاص وانقطع من ثمَّ تقديم الخدمة العامة فإن ذلك قد يعرض المصالح الوطنية والأمن العام لخطر شديد.
例如,如果一私营运营商控制下的资产的用途被任意改变,公共服务因此而中断,便可能严重危害国家利益和公共安全。 - وباستخدام المركز المهمين، أجبرت شركة مايكروسوفت المستهلكين في الواقع على شراء مشغّل الوسائط (WMS)، ومشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP)، وبرنامج ويندوز مسينجر (Messenger) حتى عندما لم تكن لديهم الرغبة في ذلك.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服务程序、媒体播放器和视窗瞬信程序,使得消费者不想购买也得购买。 - واقتُرح أن ينظر فريق الصياغة في وضع صيغة أدق، مثل " إذا كان الناقل يُعتبر هو مشغّل المنشأة النووية وكان مسؤولا عن الضرر " .
建议起草小组考虑改用一种更为精确的措词方法,例如 " 承运人被认为是核设施经营人并负有赔偿责任的 " 。 - وصف موجز 5- أبلغت لجنة التجارة المنصفة الكورية الأونكتاد بأن شركة مايكروسوفت قامت في عام 2000 بجعل مشغّل الوسائط (WMS) الذي تنتجه ملازماً لنظام التشغيل المركزي للحواسيب الشخصية.
韩国公平交易委员会向贸发会议报告,2000年,微软公司将视窗流媒体服务程序与个人电子计算机(个人电脑)的伺服器操作系统捆绑在一起。 - وعلم الفريق من اثنين من أعضاء الحركة وثلاثة جنود سابقين فيها شاركوا في القتال أن إطلاق النار على هدف مدني كان نتيجة خطأ ارتكبه مشغّل الأسلحة (انظر الفقرة 131).
参加战斗的2名“3·23”运动成员及3名前“3·23”运动士兵告诉专家组,由于操作失误,这些炮弹发射至平民目标( 见第131段)。 - ومن أجل التوصل الى هذه اﻷسعار المنخفضة يلزم أن يكون اﻻنتاج بالجملة ، وهذا بدوره يقتضي التزاما من جانب مشغّل النظام بطلب شراء كمية كبيرة للغاية )مثﻻ مليون طرفية أو أكثر( ، وبذلك تزداد المخاطرة المالية .
为实现这样低的价格,将需要大批量生产,而这又需要系统运营人作出大量订货(上百万或更多的终端设备)的承诺,进一步扩大投资面。 - وتُعتبر الحالات التي تعرّض الأطفال أو حتى حياتهم للخطر بشكل مُعلن حالات استثنائية لتلك حين تُرفع التقارير بشأنها إلى الرئيس، أو مشغّل المؤسسة المعنية، أو هيئة رفاه الطفل المختصة، أو الشرطة في حال الاشتباه باحتمال وجود جريمة من نوع ما.
只有事件明显危及儿童甚至他们的生命,才是这一切的例外,此时将有关报告交给有关机构的负责人、执行者、主管儿童福利的机构。 - وإذا أخفق مشغّل نظام الرسائل الآلي في توفير وسيلة لتصحيح الأخطاء، رغم الحافز الواضح على القيام بذلك في المادة 14، فإن من المعقول جعل ذلك الطرف يتحمل تبعة الأخطاء التي تُرتكب في الخطابات الإلكترونية المتبادلة بواسطة ذلك النظام.
如果第十四条虽明确鼓励提供纠错手段但自动电文系统的操作人仍未提供此种手段,则有理由令此种当事人承担通过自动电文系统往来的电子通信发生错误的风险。 - ففي حالة نظم السجلات مثلا، يمكن جعل مشغّل السجل مسؤولا عن مسائل معينة تتعلق بالإهمال في تشغيل النظام أو سوء عمله؛ أما في حالة نماذج منصات التعامل فيمكن تحميل جوانب المسؤولية تلك لمورِّدي البرامجيات الحاسوبية.
例如,在登记处系统中,可规定登记处运营人对与系统运营中的疏忽和系统故障有关的某些问题承担赔偿责任;在交易平台模式中,这类赔偿责任可划归软件提供者承担。 - وكانت المرة الأولى التي أصبح فيها مشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP) ملازماً لنظام التشغيل المركزي للحواسيب الشخصية في عام 1999، عند صدور النسخة الثانية من برنامج ويندوز 98، ومنذ ذلك الحين، أصبح نظام مشغّل الوسائط (WMS) ملازماً لنظم التشغيل المتعاقبة.
首先,在1999年推出了与98视窗第二版个人电脑操作系统捆绑在一起的视窗流媒体播放程序(媒体播放器),并且从此以后,媒体播放器一直与相继推出的个人电脑操作系统捆绑在一起。 - وكانت المرة الأولى التي أصبح فيها مشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP) ملازماً لنظام التشغيل المركزي للحواسيب الشخصية في عام 1999، عند صدور النسخة الثانية من برنامج ويندوز 98، ومنذ ذلك الحين، أصبح نظام مشغّل الوسائط (WMS) ملازماً لنظم التشغيل المتعاقبة.
首先,在1999年推出了与98视窗第二版个人电脑操作系统捆绑在一起的视窗流媒体播放程序(媒体播放器),并且从此以后,媒体播放器一直与相继推出的个人电脑操作系统捆绑在一起。 - 3- يتعين أن تشمل تلك التدابير، عند الاقتضاء، ومع عدم المساس بالاتفاقيات الدولية المنطبقة، ارساء التزام بأن يتأكد الناقلون التجاريون، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي وسيلة نقل، من أن كل الركاب يحملون وثائق السفر الضرورية لدخول الدولة المستقبلة.
在适当且不影响适用的国际公约的情况下,这类措施应包括规定商业承运人,包括任何运输公司或任何运输工具的拥有人或经营人有义务查明所有旅客都持有进入接收国所需的旅行证件。 - 3- يتعيّن أن تشمل تلك التدابير، عند الاقتضاء، ومع عدم المساس بالاتفاقيات الدولية المنطبقة، إرساء التزام بأن يتأكد الناقلون التجاريون، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي وسيلة نقل، من أن كل الركاب يحملون وثائق السفر الضرورية لدخول الدولة المستقبلة.
在适当且不影响适用的国际公约的情况下,这类措施应包括规定商业承运人,包括任何运输公司或任何运输工具的拥有人或经营人有义务查明所有旅客均持有进入接收国所需的旅行证件。 - وتنص القاعدة التنظيمية 7 باء على أنه لا يجوز لأي مالك لسفينة سنغافورية أو ربانها، كما لا يجوز لأي مشغّل لطائرة مسجلة في سنغافورة، حمل أي أسلحة ومواد ذات علاقة بها، أيا كان موقعها، لصالح أي جهة إرهابية، أو التسبب في شحنها، أو الإذن به، سواء أكان ذلك بطريقة مباشرة أم غير مباشرة.
条例7B规定,新加坡船只的船东或船长以及在新加坡注册的飞机运营者均不得直接或间接为任何恐怖分子装载或导致或准许装载位于任何地点的任何武器及有关物资。 - وفي مجالي النفط والغاز، سمح الاستناد إلى الوضوح الولائي الأساسي بالتوصل إلى ترتيبات عبر الحدود؛ باعتبار أن الرواسب بأكملها أو المكمن أو الخزان بأكمله وحدة متكاملة تسمح بالاستغلال الرشيد من قبل مشغّل وحيد مع تقاسم الإيرادات بشكل موضوعي منصف بين الأطراف على كل من جانبي الحدود.
在石油和天然气领域,利用基本的管辖权明确性使得做出跨界安排成为可能;把整个储藏看作一个统一的单位使得单个运营者可以合理开发,而界线两边的双方可以分享合理和客观的受益。 - وتجعل لجنة التجارة المنصفة الكورية أول هيئة منافسة تفرض تدابير تصحيحية ضد شركة مايكروسوفت بسبب تلازم بيع مشغّل الوسائط (WMS) وبرنامج (ويندوز مسينجر (Messenger، كما تجعلها الجهة الثانية، بعد الاتحاد الأوروبي، التي تفرض تدابير تصحيحية ضد تحزيم مشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP) بنظام تشغيل الحواسيب.
这使得韩国公平贸易委员会成为第一个针对微软公司捆绑销售视窗媒体程序和视窗瞬信程序采取纠正措施的竞争管理机构,且是继欧盟之后第二个针对捆绑视窗媒体程序颁布纠正措施的机构。 - وتجعل لجنة التجارة المنصفة الكورية أول هيئة منافسة تفرض تدابير تصحيحية ضد شركة مايكروسوفت بسبب تلازم بيع مشغّل الوسائط (WMS) وبرنامج (ويندوز مسينجر (Messenger، كما تجعلها الجهة الثانية، بعد الاتحاد الأوروبي، التي تفرض تدابير تصحيحية ضد تحزيم مشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP) بنظام تشغيل الحواسيب.
这使得韩国公平贸易委员会成为第一个针对微软公司捆绑销售视窗媒体程序和视窗瞬信程序采取纠正措施的竞争管理机构,且是继欧盟之后第二个针对捆绑视窗媒体程序颁布纠正措施的机构。 - وأبديت ملاحظة أخرى مفادها أن العبارة الاستهلالية لمشروع المادة 89 تعالج أي مشكلة محتملة، لأنها تقصر إعمال الحكم على الحالات التي يكون فيها مشغّل المنشأة النووية مسؤولا عن الضرر، وتشترط بالتالي أن تكون الاتفاقية الجديدة أو المنقّحة قد دخلت حيز النفاذ في الدولة المعنية.
据进一步指出,第89条草案的前导句将管辖任何潜在的问题,因为该句话将本条规定的适用局限于核设施经营人对损害负责的案件,因而要求新公约或修正的公约必须已经在相关的特定国家生效。 - وسواء قامت ادارة حكومية )كوزارة( باتخاذ القرارات التنظيمية اﻷولية أو قامت باتخاذها هيئة تنظيمية مستقلة ، تبقى هناك حاجة الى آلية تمكّن مشغّل المرفق من أن يطلب اعادة النظر في القرارات التنظيمية في حالة حدوث اختﻻفات بين الهيئة التنظيمية والمشغّل .
无论在管理方面的主要决策是由某一政府部门(例如某个部)来作出,或是由一个独立的管理机构作出,均有必要规定某种机制,使得管理机构和设施运营者之间一旦发生分歧时,设施运营者得以要求重新审查那些管理决定。
- 更多造句: 1 2
如何用مشغّل造句,用مشغّل造句,用مشغّل造句和مشغّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
