مشروطية造句
造句与例句
手机版
- 70- وتساءل بعض الوفود عما إذا كان أي تعاقد مقترح من أجل التنمية سيؤدي إلى مشروطية للمساعدة الإنمائية.
有些代表团质询,拟议中的发展协约是否会导致发展援助附加条件。 - (د) عدم تطبيق أي مشروطية في المساعدة الإنمائية الرسمية أو ترتيبات تخفيض الديون أو الخطط الإنمائية الوطنية؛
(d) 不得给官方发展援助、债务减免安排、或国家发展计划规定条件; - ويتضمن عدد من اتفاقات التجارة عنصر مشروطية حقوق الإنسان وتتفاوت الآراء مع ذلك حول فعاليته.
尽管若干贸易协定都含有以人权为条件的因素,但对其效用,各方观点不一。 - وسيقوم المجلس كل ستة شهور باستعراض مدى التزام الأعضاء بإطار سياسات عامة يفي بمعايير مشروطية الشريحة الائتمانية العليا.
理事会每半年审查成员对符合高信贷分档安排条件标准的政策框架的遵守情况。 - ولأن هذه الصدمات ليست مسؤولية البلدان النامية المتأثرة بها، فيجب أن تكون مشروطية الموارد منخفضة أو معدومة.
由于这些冲击不是受影响的发展中国家造成的,这些资源应该较少附带条件或不附带条件。 - يجب مراجعة مشروطية السياسات المرهقة المرتبطة بمصادر التمويل التعويضي الحالية ومواءمتها مع أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
目前的补偿贷款来源规定的苛刻政策附带条件必须修订,而且同国际商定的发展目标一致。 - واقتُرح أيضا ألا يصبح اختيار سعر للصرف ونظام لحساب رأس المال معيّنين جزء من مشروطية صندوق النقد الدولي.
有人还建议,选择特定汇率和资本帐户制度不要成为货币基金组织的条件的一部分。 五. 结论 - بيد أن آخرين قالوا بأنه قد يدخل مشروطية في عملية اختيار المشاريع وقد يعمل على الإجحاف ببعض الأطراف.
而其它代表说,这条可能在项目选择进程中引进条件限制,并可能会迎合一些缔约方的偏见。 - ' ٢ ' أﻻ يفرض إطار العمل أية مشروطية وأﻻ يفضي إلى إلحاق الضرر باﻷولويات أو إحداث تغيير في النظام الحالي لتخصيص الموارد؛
㈡㈡这一框架将不提出任何条件也不最后扭曲优先次序或改变目前的资源分配制度; - ومن الواجب أن توضح لكفالة عدم وجود أي تمييز فيما بين الدول وأن منافع البرنامج غير مرتبطة بأية مشروطية سياسية.
应该阐明这一句,以便确保国家间没有歧视,确保这个方案的益处不同任何政治条件挂钩。 - ومن العوامل الحاسمة الأخرى لنجاح مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مشروطية تخفيف عبء الدين بالمقارنة بإجمالي التحويلات السابقة على تخفيف عبء الدين.
重债穷国倡议要成功的另一个关键点是增加与总的债务减免前的转让相比较的债务减免。 - كذلك ساهمت مشروطية المساعدات في تشكيل السياسات المتعلقة بإصلاح تسويق الأغذية (والتسويق الزراعي) في أفريقيا خلال العقدين الماضيين().
22这样,在过去的20年中,援助条件限制也有助于形成非洲的粮食(和农业)销售改革的政策。 - وترتبط تجربتنا مع المؤسسات المالية الدولية بفرض مشروطية قاسية مسايرة للدورات الاقتصادية، مقرونة بمساومات سياسية غير اقتصادية.
我们从国际金融机构所获得的援助与助长周期性波动的苛刻条件以及同经济无关的政治博弈密切相联。 - وارتُئي أيضاً أنه ينبغي توسيع برنامج فعالية المعونة، لكي يشمل شواغل منها مشروطية مكافحة الصدمات الخارجية أو مرونتها.
也有人认为,应当扩大援助实效的议程,以包括诸如应对外来冲击的条件和灵活性等其他关切问题。 - ولكن ينبغي لهذه العملية الاستشارية أن تأخذ في الاعتبار ثقافات البلدان المعنية والعادات السائدة فيها، ولا ينبغي أن تمثل مشروطية سياسية.
但是这种协商进程应当考虑到有关国家的文化因素和习俗,并且不应当构成一种政治条件限制。 - ويوصي تقريــر مجموعــة اﻟ ١٠ بتوسيع نطاق تطبيق تلك السياسة، مع البقاء على وعي بضرورة توخي الحذر واﻹبقاء على مشروطية صارمة.
十国集团报告建议采用这种方法的范围应予扩大,而同时应当注意需要谨慎从事,并要求严格符合条件。 - من العوامل المتصلة باﻷزمة التي قد تؤثر على التجارة الزراعية مشروطية تحرير التجارة التي يفرضها صندوق النقد الدولي على البلدان في اﻹقليم.
一个可能影响到农业贸易而与危机有关的因素,是货币基金组织对该区域的国家提出的贸易宽放条件。 - وكما يتبين من التجربة، فإن وجود نهج إقليمي متعدد الأطراف يمكن أن يكفل أن تكون أي مشروطية مرتبطة بالمساعدة المالية متسقة من بلد إلى آخر.
经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关的任何条件对每一个国家都一视同仁。 - وجدول الأعمال الجديد لمكافحة الفقر ليس سوى مشروطية مقنَّعة بقناع لا يخفي شيئاً وما زال يخفق في مراعاة منظور حقوق الإنسان الحاسم الأهمية في نهجه إزاء قضية تخفيف الديون.
新的贫困议程是一种稍加伪装的条件限制,仍然未能从关键的人权角度来处理减债问题。 - ومنذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية، بدأت عملية تحول في علاقة المعونة بشكل عام من نظام مشروطية المانحين إلى نظام ملكية المستفيدين.
自《联合国千年宣言》通过以来,整个援助关系发生变化,由捐助者可以附加条件变为受援国当家作主。
如何用مشروطية造句,用مشروطية造句,用مشروطية造句和مشروطية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
