查电话号码
登录 注册

مستوى الثقة造句

造句与例句手机版
  • إن ما ينبغي أن يتوفر هو مستوى الثقة في أن جميع تلك الشواغل ستؤخذ في اﻻعتبار.
    我们应当具有的是必要程度的信任,相信所有这些关注都将得到很好考虑。
  • وتواصل القوة العمل على رفع مستوى الثقة بين الطرفين وزيادة الاطمئنان إلى قدرات القوة.
    观察员部队继续维持各方对部队的高度信任,并增强对观察员部队能力的信心。
  • وتكشف الدراسات الاستقصائية عن تدني مستوى الثقة في البرلمانيين في بلدان كثيرة، كما أن عضوية الأحزاب السياسية قد انكمشت.
    调查表明,在许多国家对国会议员的信任程度低,政党成员人数减少。
  • وكلما ازدادت المعرفة بأسلوب تنفيذ دولة ما لالتزاماتها التعاهدية، يرتفع مستوى الثقة الدولية في نظام المعاهدة.
    各国履行《条约》承诺的方式越透明,国际社会对于这一制度的信任度就越高。
  • ودعا قادة العالم المنظمة إلى أن تكون في مستوى الثقة بها وتحقق نتائج واضحة وملموسة.
    全世界的领导人们都要求联合国通过取得明确而可衡量的成果来落实它所持的精神。
  • وتعتمد كثافة العمل التطوعي الجماعي في مجال إدارة موارد الملكية المشتركة على مستوى الثقة في أحد المجتمعات المحلية.
    在管理共同财产资源方面集体志愿行动的强度取决于一个社区内的信任水平。
  • وفي حالة وجود نزاع بين طرفي معاهدة، تكون المسألة المهمة هي مستوى الثقة اللازمة للتنفيذ الطبيعي للمعاهدة.
    在条约双方发生持续冲突的情况下,相关问题是正常遵守条约所需要的信任度。
  • وشجعت الحكومة على تحسين مستوى الثقة في قطاعي العدالة والأمن ووضع نظم مستقلة لمراقبة قضاء الأحداث.
    它鼓励政府加强民众对司法和安全部门的信任,并建立监督少年司法的独立系统。
  • ومن شأن النزع المبكر للأسلحة الكيميائية المخزونة أن يرفع من مستوى الثقة بعدم احتمال حصول الإرهابيين عليها واستخدامها.
    化学武器裁减将提高人们对消除恐怖分子获得和使用这类武器的可能性的信心。
  • وأعتقد أنه من المنصف القول، إن مستوى الثقة في تحقيق نتيجة ناجحة ينقص على مر الزمن.
    我认为,公平地说,对取得任何成功结果的信心的程度,时间一长,确实渐渐降低。
  • وقد أدى القصور المسجل في الحوار السياسي إلى تراجع مستوى الثقة بين الأطراف الفاعلة السياسية وبين الأطراف الفاعلة السياسية والسكان.
    政治对话的不足导致政治行为者之间以及政治行为者与人民之间信任缺失。
  • وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت التطورات على أرض الواقع التقليل من مستوى الثقة وجعلت استئناف المفاوضات المباشرة صعبا للغاية.
    在报告所述期间,当地的事态发展继续破坏信任,使恢复直接谈判十分困难。
  • وكلما ازدادت المعرفة بأسلوب تنفيذ دولة ما لالتزاماتها التعاهدية، ارتفع مستوى الثقة الدولية في نظام المعاهدة.
    国际社会对缔约国履行条约义务的方式知道得越多,对该制度的信任程度也就越高。
  • وإن نزع السلاح المبكِّر للمخزونات الكيميائية من شأنه أن يعزز مستوى الثقة ضد إمكانية حصول الإرهابيين عليها واستعمالها.
    尽早销毁化学储备,将提高人们对防止恐怖主义可能获取或使用化学武器的信心。
  • وبيّنت نتائج الاختبار أن الافتراض بأن لهاتين العينيتين قيمة متساوية يكون مرفوضاً عند مستوى الثقة بنسبة 95 في المائة.
    检测结果显示,在95%的置信水平上,否定了两个样品有同样平均数的假设。
  • وكلما ازدادات المعرفة بأسلوب تنفيذ دولة ما لتعهداتها الملزمة بموجب المعاهدة، يرتفع مستوى الثقة الدولية في نظام المعاهدة.
    各国履行有约束力条约的承诺的方式越透明,国际社会对其制度的信任度就越高。
  • ولذلك يتحتم أن يكونوا، عسكريين ومدنيين، على مستوى الثقة التي يضعها فيهم السكان المحليون والمجتمع الدولي.
    所有人员,不论是文职或军事人员,务必坚持不辜负当地人民和国际社会对他们的信赖。
  • وجورجيا ملتزمة بمواصلة جهودها في سبيل كفالة الاستقلال التام للسلطة القضائية الذي يسهم في حد ذاته في زيادة مستوى الثقة الشعبية فيها.
    格鲁吉亚决心继续努力保证司法完全独立,这本身将有助于增加公众信任。
  • وهذه الحالة تدعو إلى عدم الرضا، حيث يبدو أن اﻷمانة العامة، لم تكن في مستوى الثقة الموضوعة فيها، في وقت مناقشة مشروع القرار.
    在商谈决议草案之时,人们对秘书处的信任感受到嘲弄,形势确是令人不快。
  • فوجود إطار قانوني معروف المعالم وداعم أمر من شأنه أن يرفع كثيرا مستوى الثقة اللازمة لتطوير التجارة الالكترونية.
    存在一个可预测的和支持性的法律框架能大大提高信任度,这是发展电子商务所必需的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مستوى الثقة造句,用مستوى الثقة造句,用مستوى الثقة造句和مستوى الثقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。