查电话号码
登录 注册

مستنير造句

造句与例句手机版
  • ويهدف الرصد والتقييم والإبلاغ عموما إلى تيسير اتخاذ قرار مستنير بشأن السياسات المتعلقة بالغابات وإدارتها.
    总体上,监测、评估和报告是旨在促进对森林政策和管理作出明达的决策。
  • ومن شأن النهوض بالمرأة في المجال الاقتصادي أن يساعدها على إجراء اختيار مستنير في هذا الخصوص.
    提高妇女在经济领域的地位将会帮助她们在这方面做出更加开明的选择。
  • وقالوا إنّ ذلك البرنامج سيكون مفيدا في مساعدة مؤتمر الأطراف على اتخاذ قرار مستنير بشأن آلية الاستعراض المحتملة.
    该方案将有助于协助缔约方会议就可能的审议机制作出明达的决定。
  • ويتطلب تحديد مواضع هذا التوازن إجراء نقاش عام مستنير بين الدول وضمن الدولة الواحدة.
    确定如何达成这一平衡需要在一个国家内部和国家之间开展知情的公开辩论。
  • وسيمكِّن ذلك من تنفيذ عمليات وضع قرارات على أساس مستنير في الحد من المخاطر والتكيف إزاء تغير المناخ.
    这将使人们能够就减少风险以及气候变化的适应问题做出明智的决策。
  • فلا سبيل إلى تنشئة مواطن مستنير وناشط وملتزم من دون احترام هذه الحرية.
    若无这样的自由,那么就根本谈不上什么具备知情、积极和参与意识的全体公民。
  • تتمثل الأولى في كون عامة الناس عاجزين عن إجراء تقييم مستنير لعقوبة الإعدام في ظل غياب معلومات أساسية.
    首先,在缺乏关键资料的情况下,公众无法就死刑作出一个知情的评估。
  • وقد اعتمد الكثير من المستثمرين فيما يبدو على هذه التقديرات الائتمانية بشكل آلي ولم يضطلعوا بتقييم مستنير بأنفسهم.
    太多的投资者似乎机械地依赖这些信用等级,却未能自己做出知情评估。
  • وشددوا على أهمية عمل مكتب الشؤون القانونية في تمكين الدول الأعضاء من التداول على أساس مستنير في الوقت المقرر.
    有人强调了法律事务厅的工作对会员国及时和知情审议进程的重要性。
  • وعلى أي حال، لن تتمكن اللجنة من اتخاذ قرار مستنير تماماً إلا بعد هذه التقييمات.
    无论如何,只有在进行这样的评估之后,委员会才可能作出一项完全明达的决定。
  • ولقي حفظ التربة والمياه اهتماما من مجتمع محلي مستنير نفذ استراتيجيات مبنية على قاعدة معارف اكتسبها من خلال هذا المشروع.
    信息灵通的社区重视水土保持,执行的战略基于从本项目获得的知识。
  • 32- ويمكن أن تفيد المعلومات الإحصائية المؤتمرَ وأفرقته العاملة في اتخاذ قرار مستنير بشأن أولويات المساعدة التقنية.
    统计信息有助于缔约国会议及其各工作组就技术援助优先事项作出知情决定。
  • مؤسسة دوي هوا (دوي هوا تعني الحوار باللغة الصينية الماندارينية) مؤسسة مكرسة لتعزيز حقوق الإنسان العالمية عن طريق إقامة حوار مستنير بين الولايات المتحدة والصين.
    对话基金会致力于通过美中之间坦诚的对话改善普遍人权。
  • ونحن واثقون بأننا سنتمكن، بتوجيه مستنير منه، من معالجة المسائل التي يواجهها المجتمع الدولي بكل عزم وشجاعة.
    我们确信,在其明智的指导下,我们将以决心和勇气处理国际社会面对的问题。
  • لقد اقترحتٌ استراتيجية ذات شقين تتسم باعتدال مستنير بغية التغلب على الإرهاب ومنع تصادم الحضارات.
    我提出了开明节制的双管齐下战略,以战胜恐怖主义,防止不同文明之间发生冲突。
  • وفي عالم كهذا، فإن ثمة حاجة كبيرة الآن، مثلما كان الحال دائما، إلى النظر إلى السيادة بمنظور مستنير ورحب.
    在当前这样的世界上,必须同过去一样,以开明和开阔的眼光来看待主权。
  • فيتم الوصول إلى توافق مستنير محليا قبل الشروع في المناقشة مع المجموعات الأخرى على المستوى الإقليمي.
    这样,在与区域一级其他团体讨论之前,就已在当地一级建立起了一种知情的共识。
  • تشمل الإنجازات المتوقعة تقليل الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة وزيادة كفاءة الممارسات التجارية، وإجراء المفاوضات التعاقدية بشكل مستنير وإحداث توازن في المعاملات.
    减少国际贸易因法律不当和各不相干而面临的法律不确定性和障碍
  • وتساعد الشفافية والمساءلة في توجيه هذه العمليات ضمن توافق مستنير من جانب المستفيدين النهائيين أي المجتمع ككل.
    透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众的熟悉情况共识上。
  • واختتم كلامه بقوله إن النهج الذي يعتمده الاتحاد، مثلا، قائم على أساس الاحتياجات، لكنه مستنير بالحقوق.
    而且,涉及的不仅仅是人权。 例如,联合会采取的是以需要为本、但考虑权利的做法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مستنير造句,用مستنير造句,用مستنير造句和مستنير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。