مستديم造句
造句与例句
手机版
- ولتحقيق نمو اقتصادي مستديم في المنطقة يلزم مواصلة إصلاح الهياكل الأساسية وإدارة ملائمة للاقتصاد الكلي.
该区域若要实现持续经济增长,还必须继续进行机构改革以及妥善的宏观经济管理。 - وتواجه البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء التحدي المتمثل في بناء، بصورة مشتركة، عالم مستديم للأجيال الحالية والمقبلة.
发达国家和发展中国家都面临着为今世后代共同营建一个可持续世界的挑战。 - ومن بين الأدلة على اضمحلال قيمة الأصل تخلُّف الطرف المناظر أو عجزه عن السداد أو حدوث تراجع مستديم في قيمة الأصل.
减值证据包括交易对手出现违约或拖欠或者资产价值出现永久性减少。 - وفي هذا السياق، تدعو مالي لاتخاذ إجراء عالمي متكامل مستديم تؤدي فيه الأمم المتحدة الدور الأساسي.
在这方面,马里主张采取整体的和持续的全球行动,而联合国应在其中发挥主要作用。 - وعليه، فإن عملية التنفيذ التي تقودها الحكومة تقتضي أن يتحمل الشركاء المنفِّذون مخاطر أكبر وأن يقوموا بشكل مستديم بعملية الإبلاغ.
因此,政府牵头执行需要具体实施伙伴方承担更大的风险和坚持不断的汇报情况。 - ولا تزال بوتان ملتزمة بإيجاد حل مستديم لهذه المشكلة عن طريق العملية الثنائية الأطراف، استناداً إلى الاتفاقات المبرمة بالفعل بين حكومتي بوتان ونيبال.
不丹继续通过双边进程,根据不丹与尼泊尔政府之间签署的协定寻找长期的解决办法。 - والشبكة ائتلاف مستديم ذاتياً متألف من مسؤولين عموميين ومنظمي مشاريع ومديري شركات ومصرفيين ومديرين تنفيذيين لشركات عبر وطنية.
该网络是一个由公共官员、企业家、公司经理、银行家和跨国公司主管人员组成的自我维持联合体。 - كما أعرب عن الأمل في أن توفر الجهات المانحة الدعم المالي الضروري وأن يتم إيجاد حل مستديم لمسألة تمويل الخبراء.
另外还希望捐助人将提供必要的财政支持,为专家提供资助的问题,也应找到持久的解决办法。 - كما أعرب عن الأمل في أن توفّر الجهات المانحة الدعم المالي الضروري وأن يتم إيجاد حل مستديم لمسألة تمويل الخبراء.
另外还希望捐助人将提供必要的财政支持,为专家提供资助的问题,也应找到持久的解决办法。 - وجرى التنويه بدور الآلية الهام في التوصُّل إلى تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وفي توفير المعلومات اللازمة لتقديم الدعم على نحو مستديم ومتسق.
注意到审议机制在促成认明具体技术援助需要及充实持续连贯支助的提供方面发挥的作用。 - وكي يتم ذلك، ستقتضي الضرورة إجراء تقييم جدي لأدائه على مدى السنوات الست الماضية، وإجراء استعراض جدي مستديم وتطبيق برنامج للإصلاح.
为了实现这一点,必须认真清查其过去6年多中的业绩,并采取一种认真和持续的审查和改革议程。 - وقد يستلزم تنفيذ بعض الاتفاقات المتعددة الأطراف وجود مرفق أساسي مستديم (على سبيل المثال أمانة)، وهو ما يتطلب بدوره استثمار موارد إضافية.
某些多边协定的执行可能需要常设的基础设施(例如一个秘书处),它反过来要求投入追加的资源。 - وعلى الرغم من الرغبة في إيجاد مجتمع شامل للجميع، فإن الناس الذين يعيشون في فقر مستديم يحرمون مراراً وتكراراً من فرص الإصغاء إليهم.
尽管存在着建设一个包容性社会的愿望,但生活在持续贫穷的人民一再被剥夺了聆听心声的机会。 - 102- ويُنفذ حالياً برنامج لإحياء اللغة الصامية من أجل إنشاء نموذج عملي مستديم لإحياء اللغات الصامية الثلاث المستعملة في فنلندا.
目前正在开展的一项振兴萨米语的方案力求制定出一种振兴芬兰所用的全部三种萨米语的永久运作模式。 - وسيكون الوقت مناسبا وعمليا ومن الشجاعة أيضا إنهاء الاحتلال بغية وضع الأسس من أجل سلام مستديم ورفاهية لفلسطين وجميع بلدان المنطقة.
结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏的。 - ويستحق المعاش في حالة بلوغ المؤمن عليه سن الخامسة والستين أو ثبوت عجزه بشكل كلي مستديم أو وفاته، وذلك طبقاً للشروط الواردة في القانون.
只要符合该法规定的条件,当投保人年满65岁,证明永久性完全残疾或死亡,就应向其付养老金。 - وبالإضافة إلى ذلك هناك محطات انتهائية خاصة للشاحنات، تعمل الآن بين الضفة الغربية وإسرائيل، لتوفير نظام مستديم من النقل للمحاصيل والسلع الأخرى.
此外,现在已在西岸和以色列之间已开设卡车特别中转站,为农产品和其他商品提供一个不断运输系统。 - والمنظمة تحتاج إلى تمويل مستديم وقابل للتنبؤ به، وإن كان ينبغي أن يوضع في الحسبان أن معظم المساهمات التي تُقدّم لأجل الأنشطة العملياتية تتسم بطابع طوعي.
本组织需要有稳定而可预见的供资,尽管也应注意到多数业务活动捐款都是自愿性质这一事实。 - كما أن إعادة توزيع الأصول والدخل بقصد توسيع نطاق الكفاءة أمر هام من أجل تحقيق نمو اقتصادي مستديم والحد من الفقر في حالات انتشار ظاهرة الفقر.
扩大效率的资产和收入的再分配在存在着普遍贫困的情况下对于维持经济增长和扶贫至关重要。 - ولقد أصبح اللجوء إلى السخرة أقل من ذي قبل على ما يبدو ولكن يظهر أن هذا الاتجاه غير مستديم وأن التفاوت كبير بين الأقاليم.
10使用强迫劳动的情况甚至有所减少,但这一进程似乎不是可持续的,而且各地区之间有很大的差别。
如何用مستديم造句,用مستديم造句,用مستديم造句和مستديم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
