مساعد مدير البرنامج造句
造句与例句
手机版
- وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه يبدو أن ذلك لا يرتبط بانخفاض المساهمات الأساسية المقدمة من المانحين الذين يساهمون بمبالغ أكبر في الموارد غير الأساسية.
助理署长指出,有些捐助者的非核心资源捐助额增加与其核心资源捐款减少之间似乎没有任何联系。 - وشكر مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة الوفود على تعليقاتها البناءة، التي سيتم إدماجها في البرنامج اﻹقليمي.
助理署长兼欧洲和独立国家联合体区域局局长感谢各代表团的建设性发言,将把这些意见融入区域方案的制订。 - وتكلم معاون مدير البرنامج بإيجاز معلنا أن منصب مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة قد تم ترفيعه إلى منصب اﻷمين العام المساعد.
协理署长作简短发言,他宣布助理署长兼欧洲和独立国家联合体区域局局长一职已提升为助理秘书长职等。 - وبالنسبة لمسألة ما إذا كان هناك حد مقبول للخروج عن النظام المالي والقواعد المالية، أفاد مساعد مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة، بأن هذا الخروج غير مقبول.
关于可以接受何种程度的对财务条例和细则的偏离的问题,负责管理局的助理署长认为,偏离是不能接受的。 - وذكر مساعد مدير البرنامج أنه يبدو أن هناك توافقا ناشئا بين اﻵراء على أن بلدان البرنامج سوف تستفيد من جميع مصادر التمويل ما دامت موجهة نحو البلد المعني.
助理署长说,看起来正在出现一种共识,即只要筹资来源仍然由国家推动,方案受惠国家将得益于所有筹资来源。 - وأفاد مساعد مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة بأن التأخيرات في توظيف المنسقين المقيمين تعزى غالبا إلى طول المدة التي تستغرقها عملية التصريح، ولكن ذلك تحسن مؤخرا.
负责管理局的助理署长报告说,征聘驻地协调员方面的拖延,很大程度上是由于通过检查的过程太长,最近这些过程有所改进。 - وردا على الشواغل التي أثارتها الوفود، أشار نائب مساعد مدير البرنامج ونائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا إلى أنه سيجري وضع مزيد من معايير النجاح بصورة مفصلة في مرحلة تصميم البرامج والمشاريع.
在答复各代表团所提出的问题时,副助理署长兼非洲区域局副局长指出,在方案和项目拟订阶段将制定详细的成效准则。 - 203- وأفاد مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب القطري لآسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي بأن إجمالي تمويل المساعدة المخصصة لأفغانستان للفترة 2000-2003 يقترب من 12.2 مليون دولار.
助理署长兼亚洲及太平洋区域局局长向执行局通报说,2000年至2003年期间,援助阿富汗的经费总额大约为1 220万美元。 - 205- وأفاد مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب القطري لآسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي بأن إجمالي تمويل المساعدة المخصصة لأفغانستان للفترة 2000-2003 يقترب من 12.2 مليون دولار.
助理署长兼亚洲及太平洋区域局局长向执行局通报说,2000年至2003年期间,援助阿富汗的经费总额大约为1 220万美元。 - وفيما يتعلق بالمسائل العامة المطروحة بشأن أطر التعاون اﻹقليمي واستراتيجيات تنفيذها، ﻻحظ مساعد مدير البرنامج أن مشاريع اﻻئتمانات الصغيرة في منطقة الدول العربية كانت أداة فعالة للقضاء على الفقر.
关于对区域合作框架及其执行战略提出的一般性问题,助理署长指出阿拉伯国家区域的小额信贷项目是消除贫穷的一种具体工具。 - وقد أثبتت جميع التعليقات وجود قدر هائل من الدعم لإدارة البرنامج الإنمائي، وبخاصة للفريق الذي يرأسه مساعد مدير البرنامج بمكتب التخطيط وإدارة الموارد، الذي عمل على وضع إطار التمويل المتعدد السنوات.
总的来说,所有的评论都对开发计划署的行政管理给予极大的支持,特别是对助理署长所领导的规划和资源管理局的工作给予支持。 - وواصل المتكلم حديثه قائﻻ إن وفده يقدر المﻻحظات التي قدمها نائب مساعد مدير البرنامج بشأن النهج البرنامجي والمعلومات المستفيضة الواردة في إطار التعاون القطري بشأن الجهود المبذولة في هذا اﻻتجاه.
这位发言者还说,该国代表团对副助理署长的意见表示赞赏,其中提及方案方式和国别合作框架内关于朝这个方向进行努力的广泛资料。 - ووجه مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية الشكر للوفود على تأييدها، مشيرا إلى مواصلة التعاون الوثيق والحوار مع الحكومات والمؤسسات القائمة في المنطقة في جميع مراحل اﻹعداد لتنفيذ البرنامج.
助理署长兼阿拉伯国家区域局局长感谢各代表团提供支助。 在方案执行的整个筹备阶段将与该区域各国政府和机构继续密切合作和进行对话。 - ووافق مساعد مدير البرنامج على طلبات عدة وفود تتعلق بطرح مقاييس ومعايير نجاح أدق من ناحيتي الكم والكيف في أطر التعاون اﻹقليمي، ﻻ سيما الطلبات المتعلقة بتوفير معايير نجاح أفضل.
助理署长同意若干代表团提出的关于在区域合作框架方面提供准确的数量和质量基准的成效准则的请求,特别是关于提供更好成效准则的请求。 - وأدلى ببيانات أيضا مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب سياسة التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وممثلا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
联合国开发计划署(开发署)助理署长兼发展政策局局长、联合国粮食及农业组织(粮农组织)和联合国教育、科学及文化组织代表也作了发言。 - وفي إشارة إلى استنتاجات وتوصيات التقرير التقييمي، قال مساعد مدير البرنامج إن مبادرة التنمية البشرية تشكل نموذجا متطورا وناجحا للتخفيف من حدة الفقر على مستوى القواعد الشعبية، دون استبعاد ﻷي فئة أو تمييز.
助理署长在述及该评价报告的各项结论和建议时说,在不排斥和歧视的情况下,人的发展行动是在基层舒解贫穷问题的一个成功的新模式。 - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسات الإنمائية بإطلاع الوفود على برمجة التوظيف بالبرنامج الإنمائي استجابة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، أي " الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل " .
助理署长兼发展政策局局长向各代表团简要介绍了开发署因应全球金融和经济危机而制定的就业方案,即 " 全球就业契约 " 。 - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أن عملية المشاورات سيتم تكثيفها بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات المتعلق بالدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، ثم بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج واﻻجتماع التمويلي فيما يتعلق بالدورة العادية الثانية لعام ٢٠٠٠.
助理署长指出在1999年第三次常会讨论多年期筹资框架以及2000年第二次常会讨论注重成果的年度报告和举行筹资会议时均将加强协商进程。 - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أن عملية المشاورات سيتم تكثيفها بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات المتعلق بالدورة العادية الثالثة لعام 1999، ثم بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج والاجتماع التمويلي فيما يتعلق بالدورة العادية الثانية لعام 2000.
助理署长指出在1999年第三次常会讨论多年期筹资框架以及2000年第二次常会讨论注重成果的年度报告和举行筹资会议时均将加强协商进程。 - يكون للمجلس التنفيذي وحده سلطة الموافقة في حدود الموارد المعتمدة على اﻷنشطة البرنامجية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي يكون المجلس التنفيذي أو الحكومة الطالبة قد تقدمت باقتراح بشأنها الى مساعد مدير البرنامج لكي يعرضه على المجلس التنفيذي.
条例16.01 在所划拨资源的限额内,执行局具有专有权力核准执行局或提出请求的政府具体要求署长向执行局提出提案的开发计划署方案活动。 条例16.02
如何用مساعد مدير البرنامج造句,用مساعد مدير البرنامج造句,用مساعد مدير البرنامج造句和مساعد مدير البرنامج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
