مسؤولية القيادة造句
造句与例句
手机版
- ويعكس ذلك تولي مسؤولية القيادة والإدارة الاستراتيجية على مستوى المقر، وكذلك على مستوى المناصب الرئيسية في جميع أنحاء الهيكل الإقليمي والمجالات الوظيفية.
这表明,领导和战略管理责任应由总部以及整个区域结构和职能领域的高级职位承担。 - وكان هناك وضوح بشأن مسؤولية القيادة فيما يتعلق بالتنسيق بين الوكالات على صعيد المكاتب القطرية تبدى في شكل نظام المنسقين المقيمين الراسخ.
采取现有的驻地协调员制度形式在国家办事处层面牵头进行机构间协调,这一点是明确的。 - وحتى في الحالات القليلة التي حصلت فيها ملاحقات قضائية، لم يلاحق سوى صغار الموظفين، ولم يُحقَّق في مسؤولية القيادة أو لم يتم اثباتها(69).
即便是在少数起诉的案件中,也只是低级官员受到起诉,对指挥责任既无调查也无确立。 - وخلصت الدائرة اﻻبتدائية إلىأن مبدأ مسؤولية القيادة يشمل الرؤساء العسكريين والمدنيين على حد سواء بناء على وجودهم في مواقع السلطة بحكم القانون والواقع.
审判分庭认为根据法律上和实际上的权力地位,该指挥责任原则包括上级军事和文职人员。 - وفي المادة ٢٣ ، كان الفريق العامل قد قرر حذف الفقرة ٧ )ج( ﻷنه لم تعد هناك حاجة إلى اﻹسناد الترافقي إلى مسألة مسؤولية القيادة .
在第23条中,该工作组决定删除第7(c)款,因为不再需要相互参照指挥责任问题。 - وهناك سمة هامة في مسؤولية القيادة العسكرية وهي سمة فريدة في اﻹطار الجنائي وتتمثل في وجود إهمال كمعيار للمسؤولية الجنائية .
军事指挥责任的一个重要特点,在刑法方面一个独特的特点,即过失作为刑事责任的一个标准的存在。 - (ج) كفالة احترام الأوامر والتعليمات عن طريق وضع إجراءات تأديبية فعالة، وهي إجراءات يجب أن يشكل التقيد الصارم بمبدأ مسؤولية القيادة أحد عناصرها المحورية.
(c) 确保命令和指示得到遵守,制订有效的纪律程序,其中心环节必须是严格遵守指挥官负责这项原则。 - تقديم المشورة إلى الحكومة والشرطة الوطنية التيمورية بشأن مسؤولية القيادة والمساءلة الفردية والسلوك والانضباط وآداب المهنة، وذلك عن طريق عقد 6 اجتماعات
通过6次会议,向政府和东帝汶国家警察提供关于指挥责任、个人问责、行为和纪律以及专业道德问题的咨询意见 - يتولى المكتب الأمامي (1 مد-1، و 2 ف-5، و 2 خ ع (ر أ)) مسؤولية القيادة وتنسيق الاتصال الخارجي ووضع السياسات وشؤون الموظفين والميزانية والتدريب.
前沿办公室(D-1、2个P-5、2个一般事务(其他职等))负责领导、外部联络协调、政策拟订、人事、预算和培训。 - إدماج المفوضين العامين ومفوضي الشرطة في الشرطة الوطنية ومنحهم الرتب هو من مسؤولية القيادة العامة للشرطة الوطنية، وفقا للائحة الشرطة الوطنية المدرجة أدناه. قائمة الأفراد العسكريين
2. 由国家警察总指挥部负责按以下的国家警察人员名单将相关将级军官和高级军官编入国家警察部队,并授予局长和警长等警衔。 - وسيركز رئيس شرطة تيمور الشرقية على تطوير قوة الشرطة الوطنية، كما سيتولى المسؤولية الإدارية عن أفرادها ولكنه لن يتحمل مسؤولية القيادة التشغيلية إلا بعد أن تنقل إليه الأمم المتحدة السلطة التنفيذية.
东帝汶警察署长将着重发展国家警察部队和对警察行使行政职责,只有在联合国移交行政管理权力后,他才在业务上指挥警察。 - كما يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى معلومات بشأن ما إذا كان مبدأ مسؤولية القيادة العليا عن أعمال التعذيب التي يرتكبها المرؤوسون معترفاً به في القوانين المحلية (المادتان 1 و2).
委员会还感到关切的是,缔约国没有提供资料,说明国内法是否承认指挥原则或由上级对下属实施的酷刑承担责任(第1条和第2条)。 - واستنادا إلى المعلومات المحدودة المتوافرة، كانت العضوية في تلك الجماعات المسلحة متقلبة للغاية، مما يشكل تحديا عند محاولة تحديد مسؤولية القيادة عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال المبلغ عنها طوال عام 2012.
从现有的有限资料来看,这些武装团体成员情况非常不稳,因此,在试图对2012年所报告的侵害儿童行为确立指挥责任时遇到挑战。 - وستواصل العملية بذل جهود الدعوة مع السلطات الوطنية من أجل الملاحقة القضائية لمرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان. وسترصد مدى إنفاذ التدابير التأديبية الإدارية المناسبة ومبدأ مسؤولية القيادة فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والدرك.
联科行动将继续推动国家当局惩处侵犯人权行为犯罪人,还将监测针对军队、警察和宪兵执行适当行政纪律措施和指挥责任原则的情况。 - فالفقرة 2 من المادة 3 تعكس مبدأ " مسؤولية القيادة " سواء في إطار القانون الدولي أو قانون العقوبات الوطني والقوانين العسكرية، على النحو المبين بمزيد من التفصيل في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 28 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
第3条第2款反映国际法和国家刑法及军事法规规定的、《国际刑事法院规约》第28条(b)款较充分阐明的指挥责任。 - ووجهت اللجنة الانتباه في الرسالة إلى مبدأ مسؤولية القيادة والرؤساء المنصوص عليه في القانون الجنائي الدولي، وحثت القائد الأعلى على منع وقمع الجرائم ضد الإنسانية، وضمان ملاحقة الجناة وتقديمهم إلى القضاء.
在信中,委员会提醒注意国际刑法中关于指挥和上级责任的原则。 它敦促该最高领导人防止和惩治危害人类罪行,确保起诉肇事者并将其绳之以法。 - 26- إن المحكمتين الجنائيتين المتخصصتين، بتوضيحهما وتطويرهما لمحتوى ونطاق المسؤولية الجنائية الفردية ومحتوى ونطاق مسؤولية القيادة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي، قد عززتا أيضاً حماية الأشخاص في حالات غير النزاع المسلح.
通过澄清和制订个别刑事责任的内容和范围以及支配违背国际人道主义法应负责任的内容和范围,上述两个特设刑事法庭也可以加强在武装冲突以外对人的保护。 - ومن الخطوات الضرورية في هذه العملية إقالة الضباط الذين لهم تاريخ من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من مسؤولية القيادة تدريجياً وتقديم أولئك الذين يفترض أنهم ضالعون في أفظع الجرائم للمثول أمام المحاكم المختصة.
这一进程至关重要的步骤是,对于那些过去曾严重侵犯人权的官员,必须逐步解除他们的指挥职权,并将那些认定与最令人发指的罪行有牵连的人解送相关法庭受审。 - وتقوم الاستراتيجية على أساس خمسة توجيهات معنية بالتحقيق المعزز، وزيادة المحاكمات والإدانات، وتعزيز حماية الشهود، والفهم الواضح لمفهوم مسؤولية القيادة داخل القوات المسلحة وزيادة التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وهي هيئة دستورية مستقلة.
这项战略以五项指令为基础,涉及加强调查、增加起诉与定罪、加强对证人的保护、明确地领会武装部队内部的指挥责任概念以及加大与独立机构国家人权委员会的合作。 - الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي التي تستهدف النساء والأطفال والتي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة من غير الدول، من أجل تحديد مسؤولية القيادة وتقديم توصيات إلى لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004).
刚果(金)武装力量和非国家武装团体针对妇女和儿童犯下的严重违反国际法的行为,以确定指挥责任,并向第1533(2004)号决议所设制裁委员会提出相关建议。
如何用مسؤولية القيادة造句,用مسؤولية القيادة造句,用مسؤولية القيادة造句和مسؤولية القيادة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
