مسألة مبدأ造句
造句与例句
手机版
- وأضاف أنه على الرغم من هذه الحلول العملية فإن هناك مسألة مبدأ تتصل بمشاريع المواد المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
不过,尽管采取了这些切合实际的解决办法,但关于对条约的保留的条款草案仍存在一个原则问题。 - إنها مسألة مبدأ ينبغي حلها خشية أن تصبح البيانات من ذلك القبيل ممارسة متبعة في إطار أعمال الدول الأطراف في الاتفاقية.
这是一个必须解决的原则问题,以免这种政策性质的发言变成《公约》缔约国工作中的惯常做法。 - وفيما يتعلق بالعقبات التي واجهها في القيام بواجباته، قال إن المسألة ليست شخصية، بل مسألة مبدأ ينبغي تطبيقه على جميع الدول الأعضاء.
关于他在履行职责中所面临的障碍,该问题不属于个人问题,而是应适用于所有会员国的一个原则。 - تشكل حماية حقوق الشعوب الأصلية في جميع أرجاء العالم مسألة مبدأ لجمهورية إيران الإسلامية، على الرغم من أن إيران ليس لديها أي شعوب أصلية من هذا القبيل.
对伊朗伊斯兰共和国而言,保护世界各地土着民族权利是一个原则问题,虽然伊朗境内并没有这种土着民族。 - وتمثل حرية حركة جميع موظفي الأمم المتحدة مسألة مبدأ للمنظمة واحتياجا عملياتيا للقوة، وأناشد سلطات القبارصة الأتراك احترام هذا المبدأ.
对本组织来说,所有联合国人员享有行动自由是一个原则问题,也是联塞部队行动所需,我呼吁土族塞人当局尊重这一原则。 - كازاخستان بلد يؤمن بقوة بفكرة عدم الانتشار ونزع السلاح وهو ثابت عليها، وبهذه الصفة يؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتباره مسألة مبدأ ووسيلة لضمان تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
哈萨克斯坦一贯信奉不扩散和裁军的理念,原则上支持设立无核武器区,以保证实现无核武器世界。 - والمسألة مسألة مبدأ أنه، رغم التهديد الإرهابي الدائم الذي يواجهه المواطنون الإسرائيليون، فإن الاعتبارات الأمنية الوطنية لا يمكن أن تبرر فرض قيود غير محدودة على حقوق الإنسان.
尽管以色列平民时刻面临恐怖主义的威胁,但是国家安全考虑不能成为无限度限制人权的理由,这是一个原则问题。 - وأحالت جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في قرارين متتاليين، مسألة مبدأ الولاية القضائية العالمية لمناقشتها في الجمعية العامة بهدف وضع أحكام تنظيمية لتطبيقه.
非洲联盟国家元首和政府首脑会议在连续两项决定中都提出将普遍管辖权原则问题提交大会讨论,以便制定实施该原则的条例规定。 - ومن هذه المسائل مسألة مبدأ التكامل، ووضع تعريف أفضل للجرائم التي سيشملها النظام اﻷساسي، وآلية تحريك الدعاوى، ووظيفة المدعي العام واستقﻻله، واستقﻻل المحكمة الجنائية الدولية نفسها، وعﻻقتها باﻷمم المتحدة.
其中有补充关系、审理罪行的明确定性、触发机制、财政事项和独立性、国际刑事法院的的独立性和与联合国的关系等问题。 - ويشكل التصويت ضد أي اقتراح لإغلاق باب المناقشة بشأن بند قيد المناقشة، لا سيما في جلسة عامة للجمعية العامة، مسألة مبدأ هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
投票反对关于结束对正在审议的项目的辩论,特别是在大会全体会议上的辩论的任何动议,对于欧洲联盟来说是一个重要的原则问题。 - وأشار إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة الصادر في عام 1986 المتعلق بإقامة العدل، الذي أكد أن " الأمر هو في المقام الأول مسألة مبدأ " (28).
他引述了1986年联检组关于司法行政的报告,其中强调了 " 这首先是一个原则问题 " 。 28 - وعلاوة على ذلك، لا يمثل التعديل محاولة لمنع مجلس الأمن من الاطلاع على تقرير لجنة التحقيق، فهو تقرير عام، بل يمثل التعديل مسألة مبدأ في نظر وفده.
此外,修正案并未试图阻止安全理事会查阅调查委员会的报告,因为该报告是公开的。 相反,古巴代表团提出的修正案是一个原则问题。 - 68- وبغض النظر عن إعلانات حسن النوايا واحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الصادرة عن مديري هذه الشركات، يؤكد المقرر الخاص أن هناك مسألة مبدأ هي أساس التحليل والموقف الذي يتعين على لجنة حقوق الإنسان اتخاذه.
不管这些公司负责人宣称他们有多么好的意愿以及如何尊重人权和人道主义法律,特别报告员都要强调,一个原则问题是人权委员会进行分析和所应采取姿态的基础。 - بيد أن ممثلاً آخر قال إن المسألة مسألة مبدأ بنفس القدر في كون مشكلة مركبات الكربون الهيدروفلورية نشأت من إجراءات اتخذت بموجب بروتوكول مونتريال وأن الأطراف بالتالي ملزمة قانونياً وأخلاقياً بتصحيح هذه المسألة.
然而,另一位代表则表示,氢氟碳化合物问题是由《蒙特利尔议定书》下采取的行动所引发的,因此,缔约方负有法律和道德义务来纠正该问题,这同样是一个原则性问题。 - وعبر بالإضافة إلى ذلك عن أسفه أن يعلن أن وفده ليس في مركز يسمح له بقبول المادة 13 بصيغتها الراهنة التي يرى الوفد أنها تثير مسألة مبدأ تتعلق بفتح باب الانضمام إلى البروتوكول للدول الأطراف التي لم تصادق على الاتفاقية الأم.
而且,法国代表团遗憾地不能够接受第13条的现有案文,因为,它认为,该条提出了有关开放任择议定书供还未批准《公约》本身的国家签署的原则问题。 - وفي مناسبات مختلفة، شددت البرتغال على هذه النقطة أثناء مشاركتنا في مناقشات دولية، وسنواصل تشجيع الجهود الرامية إلى زيادة شرعية عمليات اتخاذ القرارات على الصعيد الدولي، باعتبار ذلك مسألة مبدأ ومسألة فعالية على السواء.
在各种场合中,在我们参加国际讨论的过程中,葡萄牙曾多次强调过这一点。 我们将继续促进努力加强国际决策程序的正当性,这既是一个原则问题也是一个事关效力的问题。 - على أن خضوع دائرة النيابة العامة للسلطة التنفيذية غالباً ما يكون في مسألة مبدأ أكثر منه مسألة أمر واقع في بعض البلدان، بمعنى أن السلطة التنفيذية تتجنب التدخل في القضايا الفردية أو القرارات التنفيذية حتى وإن كان يحق لها ذلك.
不过在一些国家,检察机关隶属于行政部门的关系可能常常只是一个原则问题而不是现实情况,因为即便行政部门有权干预个别案件或业务决定,它也会避免这样做。 - إن وفدي ليعرب عن أسفه إزاء تصعيد مسألة هي في الأساس مسألة مبدأ وعدالة، لا تؤثر نتائجها على أي من الدول الأعضاء لا من الناحية القانونية ولا من الناحية الاقتصادية، وليس لها تبعات على ميزانية المنظمة، إلى مستوى من المواجهة لم يسبق له مثيل في تاريخ الجمعية.
我国代表团感到遗憾的是,一个事关原则和公正的问题,其结果对各会员国均没有法律或经济影响,对本组织预算也没有影响,却造成本大会空前的对抗。 - ولن يخل هذا الموقف بالفهم الذي يفيد بأن الاعتبارات المتصلة بموارد النفط والغاز تكون في عدد من الحالات مرتبطة بمسائل تعيين الحدود البحرية التي تنظمها أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، باعتبارها مسألة مبدأ بالنسبة للدول المعنية.
这一立场并不妨碍如下观点:许多情况下石油和天然气资源的考虑因素与海洋划界问题联系在一起,后者是作为相关国家的一项原则问题由1982年《联合国海洋法公约》规定的。 - وهذه، بالنسبة لنا، مسألة مبدأ يجب ألا نقبل حلولا وسطا بشأنها، حيث أن بلدنا قدم مرشحه وفاز في الوقت المناسب بتأييد كثير من الدول الأعضاء في ختام القمة الأفريقية في ليبيا بعد إجراء مشاورات على أعلى مستوى مطلوب للتوصل إلى قرار.
对我们来说,这一向是一个不容妥协的原则问题,因为我国提出了自己的候选人并得到了很多会员国的及时支持,希望赶在利比亚举行的非盟首脑会议上在最高级别开展作出决定所需的协商。
如何用مسألة مبدأ造句,用مسألة مبدأ造句,用مسألة مبدأ造句和مسألة مبدأ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
