مرهف造句
造句与例句
手机版
- (د) عبارة " مُراع لاحتياجات الطفل " وعبارة " بحس مرهف " تعنيان النهج الذي يوازن حق الطفل في الحماية ويأخذ احتياجات الطفل وآراءه الفردية في الحسبان.
(d) " 儿童敏感性 " 指兼顾儿童受保护的权利,同时又考虑到儿童个人需要和意见的做法。 - وبغية تجنّب تحميل الطفل مزيدا من المشقة، ينبغي أن يتولّى إجراء المقابلات مع الطفل والتحريات معه وغير ذلك من أشكال التحقيق مهنيون مدرّبون يتصرّفون بحسّ مرهف واحترام وتمكّن.
为了避免给儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。 - (د) يعني التعبير " مراع لاحتياجات الطفل " والتعبير " بحس مرهف " النهج الذي يوازن حق الطفل في الحماية ويأخذ احتياجات الطفل وآراءه الفردية في الحسبان؛
(d) " 儿童敏感性 " 是指兼顾儿童受保护权利,同时又考虑到儿童个人需要和意见的做法; - 13- وبغية تجنّب تحميل الطفل مزيدا من المشقة، ينبغي أن يتولّى إجراء المقابلات مع الطفل والتحريات معه وغير ذلك من أشكال التحقيق مهنيون مدرّبون يتصرّفون بحسّ مرهف واحترام وتمكّن.
为了避免给儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。 - وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن امتناني الخالص لسلفكم، السيد سرجيان كريم، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، الذي أدار دفة الجمعية بإحساس مرهف وعزيمة قوية.
与此同时,我愿向你的前任、大会第六十二届会议主席斯尔詹·克里姆先生表示衷心感谢,他以极大的敏感性和决心指导了大会工作。 - بغية تجنب تحميل الطفل مزيدا من المشقة، ينبغي أن يتولّى محاورة الطفل والتحقيق معه وغير ذلك من أشكال التحدّي مهنيون متدربون يتصرّفون بحسّ مرهف واحترام وكفاءة.
为了避免给儿童带来进一步的困难,应由受过训练的专业人员来进行面谈、询问和其他形式的侦查,这些人员应以一种敏感、尊重和彻底的方式进行工作。 - 13- بغية تجنب تحميل الطفل مزيدا من المشقة، ينبغي أن يتولّى محاورة الطفل والتحقيق معه وغير ذلك من أشكال التحدّي مهنيون متدربون يتصرّفون بحسّ مرهف واحترام وكفاءة.
为了避免给儿童带来进一步的困难,应由受过训练的专业人员来进行面谈、询问和其他形式的侦查,这些人员应以一种敏感、尊重和彻底的方式进行工作。 - (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " وتعبير " بحس مرهف " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقاً لعُمر الطفل ومقدار نضجه؛
(d) " 体恤儿童 " 是指根据儿童的年龄和成熟度考虑到其受保护的权利及其个人需要和观点的一种做法; - (د) يعني تعبير " مراع لاحتياجات الطفل " وتعبير " بحس مرهف " النهج الذي يأخذ في الحسبان حق الطفل في الحماية واحتياجات الطفل وآراءه الفردية وفقاً لعُمر الطفل ومقدار نضجه؛
(d) " 对儿童问题敏感的 " 系指根据儿童的年龄和成熟度考虑到其受保护的权利以及个人需要和观点的一种方法; - وتلعب الأكاديمية الإسرائيلية ومعاهد الأبحاث والشركات الخاصة دورا نشطا في تعزيز التعاون الدولي من خلال إنشاء برامج أبحاث متنوعة في مجال الاستشعار من بعد ونظام طيفي مرهف متقدم، وعواصف الغبار.
以色列的学术和研究机构,以及私营公司等,通过在遥感、先进的超光谱系统和沙尘暴等领域制定各种各样的研究方案,从而在加强国际合作方面发挥着积极作用。 - ينبغي معاملة الأطفال الضحايا والشهود بعناية وحسّ مرهف طوال سير العدالة، مع مراعاة وضعهم الشخصي واحتياجاتهم العاجلة وسنهم وجنسانيتهم وعوقهم ومستوى نضجهم، ومع الاحترام الكامل لسلامتهم البدنية والذهنية والاخلاقية.
在整个司法程序中应以一种关爱和敏感的方式对待儿童被害人和证人,同时考虑到他们的个人境遇和眼前需要、年龄、性别、残疾状况和成熟程度,并充分尊重其身心和道德完整性。 - 10- ينبغي معاملة الأطفال الضحايا والشهود بعناية وحسّ مرهف طوال سير العدالة، مع مراعاة وضعهم الشخصي واحتياجاتهم العاجلة وسنهم وجنسانيتهم وعوقهم ومستوى نضجهم، ومع الاحترام الكامل لسلامتهم البدنية والذهنية والاخلاقية.
在整个司法程序中应以一种关爱和敏感的方式对待儿童被害人和证人,同时考虑到他们的个人境遇和眼前需要、年龄、性别、残疾状况和成熟程度,并充分尊重其身心和道德完整性。 - ينبغي أن يعامل الأطفال الضحايا والشهود بعناية وحسّ مرهف طوال سير إجراءات العدالة، مع مراعاة وضعهم الشخصي واحتياجاتهم العاجلة وسنّهم وجنسهم وعوقهم ومستوى نضجهم، ومع الاحترام الكامل لسلامتهم البدنية والذهنية والمعنوية.
在整个司法过程中应当以关爱和敏感的态度对待儿童被害人和证人,考虑到他们的个人处境和紧迫需要、年龄、性别、伤残情况和成熟程度,并充分尊重他们的身体、精神和道德的完整性。 - 10- ينبغي أن يعامل الأطفال الضحايا والشهود بعناية وحسّ مرهف طوال سير إجراءات العدالة، مع مراعاة وضعهم الشخصي واحتياجاتهم العاجلة وسنّهم وجنسهم وعوقهم ومستوى نضجهم، ومع الاحترام الكامل لسلامتهم البدنية والذهنية والمعنوية.
在整个司法过程中应当以关爱和敏感的态度对待儿童被害人和证人,考虑到他们的个人处境和紧迫需要、年龄、性别、伤残情况和成熟程度,并充分尊重他们的身体、精神和道德的完整性。 - وأوصت بتنظيم دورات لتدريب المدربين، أي المدرسين وأفراد الشرطة وموظفي الخدمة المدنية والعسكريين والمحامين والقضاة والأطباء والممرضين والعاملين الصحيين، وذلك باستخدام منهجية تمكنهم من تنمية ضمير مرهف لحقوق الإنسان من أجل تحليل النزاعات الشخصية فيما بين الأزواج والأسر والمجموعات الإثنية والأمم.
该组织建议为下列人士举办教员培训班:教师、警察、公务员、军官、律师、法官、医生、护士和卫生工作者;通过培训使他们养成人权意识,以便用于分析夫妇、家庭、种族群体以及国家之间的人际冲突。 - وفيما يتعلق بالدروس المستفادة في مجال منظورات السياسات، أشار إلى أن الشراكة مع الحكومة المضيفة أمر جوهري؛ وإلى ضرورة النظر إلى إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من المنظور الصحيح؛ وإلى أن المسائل المتعلقة بإصﻻح اﻷمم المتحدة ليست جديدة؛ وهناك توازن مرهف بين هدف زيادة التعاون والحفاظ على كيان كل وكالة على حدة.
关于在政策方面取得的经验,他指出,与东道国政府建立伙伴关系十分重要;必须从正确的角度来看待发展援助框架;联合国的改革并不是新问题,在加强合作和维持各机构特征两者间需要保持微妙的平衡。 - إن هذه الإبادة الجماعية المستمرة التي تضطلع بها حكومة الولايات المتحدة تعتبر عدوانا إجراميا واسع النطاق ما زال مستمرا ونحن على أبواب الألفية الجديدة، بل وتحاول هذه الحكومة زيادته تفاقما فتعمل على ضياع سمعتها وانعزالها إزاء الإدانة التي يعرب عنها كل مخلوق مرهف الحس، والرفض شبه الإجماعي من المجتمع الدولي، وشموخ وعظمة الشعب الكوبي. الذي استطاع التصدي للحصار طوال أربعة عقود تقريبا.
在新千年即将到来之际它依然存在,美国政府虽然面对所有有感情的人的谴责、面对国际社会几乎同仇敌忾的反对、面对抵抗了四十载光荣而骄傲的古巴人民,但它仍然企图变本加厉,其结果将是美国自己威信扫地、自取孤立。
- 更多造句: 1 2
如何用مرهف造句,用مرهف造句,用مرهف造句和مرهف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
