مرمرة造句
造句与例句
手机版
- كما تعتبر الغارة الإسرائيلية على ماوي مرمرة عملا غير قانوني لأنها جرت في المياه الدولية.
以色列袭击马维·马尔马拉号船也是非法的,因为这是发生在国际水域。 - ويشتمل ذلك على عدد كبير من المواد الفوتوغرافية والفيديو عن الاعتداء الإسرائيلي واعتراض مافي مرمرة والسفن الأخرى.
这包括以色列攻击和拦截蓝色马尔马拉号和其他船只的许多摄影和录像材料。 - 88- وأحاط بمافي مرمرة أمن صارم في ميناء أنطاليا وفحصت جميع البضائع التي نقلت على متنها.
在安塔利亚港围绕蓝色马尔马拉号实施了严格的安全措施,所有装船物品都经过检查。 - 133- نقل جميع الركاب الآخرين الموجودين على متن مافي مرمرة واحداً واحداً من منطقة الكبائن إلى مناطق السطح الخارجية وخضعوا للتفتيش.
蓝色马尔马拉号上的所有其他乘客都一一从船舱区被带往露天甲板区,进行了搜查。 - إن الخسائر في الأرواح والإصابات الناجمة عن قيام القوات الإسرائيلية باستخدام القوة خلال عملية السيطرة على سفينة مافي مرمرة تعتبر غير مقبولة.
以色列部队在控制马维·马尔马拉号船期间使用武力造成人员伤亡是不可接受的。 - يعمل اﻵن في اطار شعبة تكنولوجيا الفضاء في مركز مرمرة للبحوث مختبر مزود جيدا بالمعدات لﻻستشعار عن بعد ومعالجة الصور .
目前,在马尔马拉研究中心空间技术部有一个已投入使用的装备齐全的遥感和图象处理实验室。 - مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية هي مؤسسة منشأة للصالح العام تعمل في اسطنبول بتركيا، منذ عام 1985.
马尔马拉小组战略和社会研究基金会是一家公共营利组织,自1985年起在土耳其伊斯坦布尔运作。 - وفي الأساس، يعتبر قيام قوات الدفاع الإسرائيلية باعتراض مافي مرمرة في أعالي البحار في هذه الظروف وللأسباب المشار إليها غير مشروع.
首先,以色列国防军在公海上拦截蓝色马尔马拉号的行动,在当时情况下并根据所给出的理由,显然是非法的。 - ولمدة عقدين، تميزت مؤسسة مرمرة بالعمل مع الأكاديميين والبرلمانيين ورجال الدولة ورجال الأعمال والخبراء في مجالاتهم من خلال مجموعة أعضائها في المجلس الأكاديمي.
二十年来,基金会一直有幸与各学者、议员、政治家、企业家和基金会学术委员会成员组各领域的专家通力合作。 - كوسيلي بتركيا منظار مقرب ﻻسلكي ملليمتري بطبق قطره متران )ويسمى منظار مرمرة المقرب الﻻسلكي بقطر مترين ((MRT2) .
在土耳其的Gebze-Kocaeli已安装一个两米的碟形毫米射电望远镜(称为两米马尔马拉射电望远镜-MRT2)。 - 212- وفقاً للمصادر الإسرائيلية، نُقل جواً 31 راكباً مصاباً من مافي مرمرة إلى عدة مستشفيات في تل أبيب والقدس وحيفا ومواقع أخرى.
据以色列消息来源说,蓝色马尔马拉号上的31名受伤乘客用飞机送入特拉维夫、耶路撒冷、海法和其他地点的不同医院。 - كما أن بحر مرمرة الذي يقع بأكمله داخل الحدود الوطنية يتصل بالبحر الأسود عبر مضيق اسطنبول وببحر ايجه والبحر الأبيض المتوسط عبر مضيق تشاناكال.
马尔马拉海完全位于国家边境之内,穿过伊斯坦布尔海峡可打开通向黑海的门户;穿过达达尔海峡可进入爱琴海和地中海。 - واشتمل كتيب مغلف بالبلاستيك أخذ من أحد الجنود على متن مافي مرمرة وتم تصويره على بيانات عن ركاب محددين على مختلف المراكب بالأسماء والصور الفوتوغرافية، بمن فيهم ركاب على متن تشالنجر 1.
从蓝色马尔马拉号船上士兵身上翻出的塑料压模小册子,登录了若干船只,包括挑战者1号船上乘客的姓名,并附有照片。 - وقال عدد من الركاب الذين كانوا على متن مافي مرمرة إنهم انتظروا ما يقرب من 12 ساعة تحت حراسة مسلحة داخل السفينة بعد وصولها إلى الميناء ولم ينزل بعض الركاب إلا في صباح اليوم التالي.
蓝色马尔马拉号的一些乘客说,船抵达港口后,他们在武装看守下在船内等了最长达12个小时,一些人到次日清晨才上岸。 - وكمنظمة غير حكومية معترف بها من جانب قطاعات متعددة في تركيا، ترمي مؤسسة مرمرة إلى زيادة الوعي بالقضايا الحاسمة من خلال اجتماعاتها ومؤتمراتها وأحداثها في تركيا وفي الخارج.
作为一个为土耳其社会各界广泛认可的非政府组织,马尔马拉基金会旨在通过在国内外举办的各种会议、大会和活动提高人们对关键问题的认识。 - 71- وترى البعثة أن تصرف قوات الدفاع الإسرائيلية على متن مافي مرمرة فضلاً عن تصرف السلطات بعد العملية ليس محدوداً على وجه الدقة على قانون النزاع المسلح، ولكنه يخضع أيضاً لقانون حقوق الإنسان.
调查团认为,以色列国防军登上蓝色马尔马拉号的行为以及有关当局在此次行动后的行为不仅受武装冲突法制约,还应受人权法制约。 - يشعر شعب ماليزيا بحزن عميق وصدمة شديدة إزاء الاعتداء الدامي الأخير الذي شنته قوات الدفاع الإسرائيلية في المياه الدولية على سفينة مافي مرمرة التي كانت تحمل مساعدات إنسانية إلى غزة.
以色列国防军最近在国际水域攻击向加沙运送人道主义援助物资的马维·马尔马拉号船并造成人员死亡,马来西亚人民对此深感悲哀和震惊。 - وكان ركاب وأفراد طاقم مافي مرمرة والسفن المراقفة لها يتمتعون أيضا بالحق في الحماية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، ويجب اعتبار الهجمات العشوائية ضدهم انتهاكا خطيرا للقانون الإنساني الدولي.
Mavi Marmara和陪同船只的乘客和船员也有权根据日内瓦第四公约得到保护,对他们不分皂白的攻击必须被视为严重违反了国际人道主义法。 - 22- ووفقاً للمعلومات التي قدمها النائب العام لمحكمة أمن الدولة في اسطنبول، توجد ست محاكم لأمن الدولة في تلك المدينة يشمل اختصاصها بحر مرمرة بمحافظاته البالغ عددها 11 محافظة (ويبلغ عدد سكانها نحو 22 مليون نسمة).
根据伊斯坦布尔国家安全法院检察官提供的资料,该城市有六个国家安全法院,管辖范围为马尔马杜海及其11个省(大约有2,200万居民)。 - جودت كيليشلار كان جودت كيليشلار، الذي يبلغ من العمر 38 سنة وهو مواطن تركي من اسطنبول، موجوداً على متن مافي مرمرة بصفته مصوراً يعمل لدى مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية.
Cevdet Kiliçlar, 38岁,来自伊斯坦布尔的土耳其公民,是以人权和自由和人道主义救济基金会聘用的摄影师的身份加入蓝色马尔马拉号的。
如何用مرمرة造句,用مرمرة造句,用مرمرة造句和مرمرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
