مرحلة البلوغ造句
造句与例句
手机版
- وتشير النتائج العلمية إلى أن تعرض الطفل للإجهاد الضار على المدى الطويل يمكن أن تكون له عواقب على صحته النفسية والجسدية تستمر في مرحلة البلوغ إن لم يحظ بمؤازرة أبويه.
科学结论表明,如果没有成人帮助,曝露于有毒压力带来的长期后果可能会产生一直持续到成人的身心健康问题。 - ويعد احتمال البقاء على قيد الحياة في مرحلة البلوغ من سن 15 بالضبط إلى سن 60 بالضبط مؤشرا مفيدا عن وطأة المرض لدى مجموعة سكانية ما لأن معظم الوفيات في تلك الأعمار يكون تفاديها ممكنا.
15至60周岁的成年存活概率是人口疾病负担的重要指标,因为这些年龄的多数死亡都是可以防止的。 - وتقول مصادر طبية أن حالات الإسهال، والتهابات الجهاز الهضمي، والحمى، والفشل الكلوي، والعدوى، والمشاكل الجلدية تضر بغالبية الأطفال الفلسطينيين وتستمر إلى مرحلة البلوغ نتيجة لتدني إمدادات المياه.
医院说,大部分巴勒斯坦儿童有腹泻、胃肠炎、发烧,肾病、感染,和皮肤病等疾病,并且病症一直延续到成人,就是因为缺水。 - ويمكن أن تؤدي المباعدة بين بداية مرحلة البلوغ وسن الزواج الأول إلى حرمان عدد متزايد من الشباب غير المتزوج من إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي هم في مسيس الحاجة إليها.
从开始发育到第一次结婚之间的年龄段不断拉长,可能使越来越多的未婚年轻人,无从获得亟需的性健康和生殖健康服务。 - وأسفرت أنجح المبادرات، مثل المبادرات المتخذة في كينيا وأوغندا، عن تعزيز الحوار في المجتمعات المحلية وإيجاد طقوس بلوغٍ بديلة تمكن الفتيات من الانتقال إلى مرحلة البلوغ دونما حاجة إلى ختان.
最成功的举措,如在肯尼亚和乌干达的倡议,促进社区开展对话,还提出了另外的成年仪式,使女孩不用切割生殖器即可进入成年。 - ثم يمتد ذلك إلى مرحلة البلوغ حيث كثيرا ما تحرم المرأة الريفية من إمكانية الحصول على الائتمان وحقوق الإرث وحق امتلاك الأراضي إذ تعمل في الحقول وتستخدم معدات وطرقا زراعية متقادمة.
这种情况延伸到女童成人,农村妇女往往得不到信贷,没有继承权和土地所有权,她们只能用过时的农业设备和方法在田里劳动。 - وبرامج التحصين تنقذ أرواح 3 ملايين طفل سنويا. وبتحسين خدمات التحصين للرضع والأمهات، يمكن إنقاذ أرواح مليوني طفل آخرين واتقاء وفاة مليون مبتسر في مرحلة البلوغ سنويا.
免疫方案每年拯救300万儿童的生命,此外,改善母婴免疫服务每年还能再挽救200万儿童的生命,并能预防100万名成人过早死亡。 - وخاصة الهجرة والتحضر وتغير الهياكل العمرية (الانتقال إلى مرحلة البلوغ والشيخوخة) والسكان والبيئة - في برامج عمل التنمية على الأصعدة العالمي والإقليمي والوطني
成果4:新出现的人口问题 -- -- 特别是移徙、城市化、年龄结构变化(向成年过渡和老龄化)以及人口和环境 -- -- 纳入全球、区域和国家发展议程 - وتُعتبر المراهقة فترة تبدأ من مرحلة البلوغ وهي مرحلة نمو بدني ونفسي وعاطفي ناتجة عن سلسلة من التغيرات التي تحدث في الغدد الصماء وتفضي إلى النضج الجنسي والقدرة على الإنجاب.
青春期被认为始于青春发育期,这是一个由一系列内分泌变化导致性成熟并形成生殖能力的过程,也是一个生理、心理和情感发展的过程。 - فبينما توجد لدى كل المجتمعات تقاليد للتحول، فإن السبل المعتادة لﻻنتقال من مرحلة الطفولة إلى مرحلة البلوغ تكون في الغالب غير كافية لمواجهة التحديات التي تثيرها اﻻقتصادات المطردة في تعقدها.
尽管所有社会都有其从童年过渡到成年的礼仪,但确保从童年过渡到成年的习俗方式往往不足以应付各国日益复杂的经济状况所带来的种种挑战。 - تهتدي اليونيسيف برؤية عالم يلتزم فيه القادة باستخدام سلطتهم ونفوذهم لكي يضمنوا الحقوق والفرص لكل طفل لكي ينمو إلى مرحلة البلوغ في كرامة وأمن وتحقيق للذات.
儿童基金会理想中的世界是这样的:世界领导人承诺利用其权力和影响确保每一个儿童在有尊严、安全和充分发挥自我潜力的情况下长大成人的权利和机会。 - وهي تقر بأن لكل طفل الحق في النمو إلى مرحلة البلوغ بصحة وسلام وكرامة، وتحقيقا لهذه الغاية، فقد بذلت جهودا لضمان حقوق الطفل في الصحة والتغذية والتعليم والتنمية الاجتماعية والعاطفية.
圭亚那认识到,所有儿童都有权健康、平安和有尊严地长大成人,为此,它做出努力以便确保儿童享受健康、营养、教育以及社会和情感发展的权利。 - وعندما ينتهي النزاع يجب أن ينتقل كثير من الشباب إلى مرحلة البلوغ وقد سلموا تماما من آثار صدمات الحرب، ومع ذلك يتعين عليهم التكيف بسرعة للأدوار الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
当冲突结束时,许多青年必须要向成年人过渡,他们依然带着战争的创伤,但又必须迅速适应新的角色,往往要做父母以及照料战争的受害者。 - ليشتي أنه من المتوقع نمو السكان بشكل سريع، الأمر الذي من شأنه أن يشكل ضغطاً هائلاً على جميع الخدمات الاجتماعية الأساسية اللازمة لتمكين الأطفال من النمو والنضج حتى مرحلة البلوغ والتمتع بمستقبل طويل ومزدهر.
生育率高说明东帝汶人口将会迅速增长,这将会给各种基本的社会服务带来巨大压力,而这些服务是确保儿童长大成人和长久未来的繁荣所必须的。 - وعندما ينتهي الصراع، يتعين على كثير من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع أدوارهم الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
当冲突结束时,许多青年必须要向成年人过渡,他们要治疗战争的创伤,但同时又必须迅速适应新的角色,往往要做父母以及照料战争的受害者。 - وعندما ينتهي النزاع، فإن كثيرا من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب، يتعين عليهم في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع الأدوار الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
当冲突结束时,许多青年必须要向成年人过渡,他们要治疗战争的创伤,但同时又必须迅速适应新的角色,往往要做父母以及照料战争的受害者。 - وبالرغم من أن اتفاقية حقوق الطفل تعرف الطفل بأنه شخص دون الثامنة عشرة، ربما ترى بعض المجتمعات أن إرهاصات مرحلة البلوغ تشكل في الواقع إرهاصات بالانتقال إلى مرحلة الرشد مع ما تنطوي عليه من توقعات على الصعيد الاجتماعي.
虽然《儿童权利公约》将儿童界定为18岁以下的人,但有关社群可能认为,青春期前时期的发育迹象实际上是长大成人的表现,附带着社会对成人的期望。 - وأدى التعرض في المختبرات لجرعة منخفضة وحيدة من BDE-99 إلى إحداث اضطراب في نمو السلوك العصبي والتسبب في تأثيرات دائمة في جهاز التكاثر في ذكور الجرذان كانت واضحة في مرحلة البلوغ (Kuriyama et al. 2005).
雄性鼠在出生前接受单一低剂量水平的 BDE-99,就足以扰乱其出生后的神经行为发育并对其生殖系统产生永久性的危害(Kuriyama等人,2005年)。 - وإذا ما انتقلوا إلى مرحلة البلوغ في بيئة تضمن فرص عمل وفرصاً اقتصادية مأمونة ومتساوية، خاصة من خلال تنمية القدرة على مباشرة الأعمال الحرة، فإنهم قد يصبحون قوة رئيسية لتعزيز التنمية.
今天的年轻人受到了前所未有的良好教育,如果他们长大成人的环境能够保证稳定和平等的就业和经济机遇,特别是通过培养创业精神,那么他们可以成为推动发展的关键力量。 - ووجهت اللجنة الانتباه إلى استخدام المعيار البيولوجي للبلوغ لتحديد أعمار مختلفة للنضج لكل من الفتيات والأولاد وإلى أن القاضي يتمتع في بعض الدول الأطراف بسلطة تقديرية تخول له تحديد وصول طفل ما مرحلة البلوغ في سن مبكرة.
委员会提请注意以下现象:用青春发育的生理标准来为女孩和男孩规定不同的成熟年龄,以及在某些缔约国,法官有决定儿童在较早年龄达到法定成年年龄的斟酌权。
如何用مرحلة البلوغ造句,用مرحلة البلوغ造句,用مرحلة البلوغ造句和مرحلة البلوغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
