مرتجل造句
造句与例句
手机版
- والقصد من هذه الصياغة هو تغطية الحالة الطارئة التي يترتب عليها إخﻻء مرتجل ذو طابع وقتي عندما يكون اتخاذ إجراء عاجل أمراً ضرورياً تماما، وذلك ﻻ يعفي القوة المحتلة من تخفيف آثار اﻹخﻻء غير المﻻئمة بقدر اﻹمكان)٩٥(.
这一措词目的是涵盖由于绝对必须采取紧急行动而临时进行的撤离,这并不减弱占领国必须尽可能地减轻撤离的不利后果的义务。 - من خلال سن نظامين أساسيين في الآونة الأخيرة، تتصدى الولايات المتحدة للتهديد المتمثل في استخدام المواد النووية لصنع " جهاز نووي مرتجل " أو سلاح نووي أو تخريب منشأة نووية.
美国最近颁布两项法令,处理核材料被用来制造 " 简易核装置 " 和核武器的威胁以及破坏核设施的威胁。 - ويزعم جيشُ الدفاع الإسرائيلي أن إطلاقه النار كان رداً على زرع جهاز متفجر مرتجل الصنع في الجولان الذي تحتله إسرائيل نجمت عنه إصابةُ أربعة من جنود جيش الدفاع، منهم جندي لحقت به إصابات جسيمة.
以色列国防军声称,在被以色列占领的戈兰地区内放置的简易爆炸装置炸伤四名以色列国防军士兵,包括一人受重伤,开火是对此作出的反应。 - تضمنت جميع الاعتداءات، باستثناء عملية اغتيال بيار الجميل، وضع جهاز متفجر مرتجل إما في مركبة الضحية أو في مركبة متوقفة على جانب الطريق الذي سلكته الضحية يوم الاعتداء.
除了对皮埃尔·杰马耶勒的暗杀 之外,所有其他攻击都涉及简易爆炸装置。 这种装置或放在受害人自己的车里,或放在攻击当天受害人要经过的道路旁停放的一辆车里。 - وفي اليوم التالي، قُتل 35 مدنيا وأصيب 28 آخرون بجروح، من بينهم ثلاثة من جنود القوة الدولية للمساعدة الأمنية، عندما أصاب جهاز متفجر مرتجل محمول على سيارة قافلة تابعة للقوة الدولية في بلدة سبين بولداك الحدودية.
第二天,安援部队的一个车队在边境城市斯平布尔达克遭到一个车载简易爆炸装置的袭击,35名平民被炸死,包括3名安援部队士兵在内的其他28人受伤。 - وفي عام 2014، استمرت الوتيرة الجديدة لعمليات حركة الشباب في كينيا بتنفيذ سلسلة من الهجمات الرمزية ومحاولات لتنفيذ خطط هجومية، بما في ذلك جهاز متفجر مرتجل مجهز جزئيا ومحمول على مركبة نجحت الحركة في تسريبها من الصومال.
2014年,青年党继续保持在肯尼亚的新的行动节奏,开展了一系列象征性袭击和未遂袭击,包括成功从索马里渗透进来的一个部分完成的车载简易爆炸装置。 - غرفة في بانسيون مسكن مرتجل بيت مزارع 559- تنص المادة 119 من الدستور على الحق في المسكن، معلنة منذ البداية الفائدة الاجتماعية لبناء المسكن ومن ثم تقر بالتزام الدولة بضمان أن يصبح أكبر عدد من الأسر السلفادورية مالكة لمنازلها.
《宪法》第119条规定住房权神圣不可侵犯,一开始就宣布住房建筑为社会公益事业,然后又确定国家有义务确保尽可能多的萨尔瓦多人成为自己房屋的所有者。 - ومن الأمثلة الشهيرة لهذه الأسلحة " البومبوت " (BomBot)، وهي مركبة يمكن توجيهها بالتحكم عن بعد نحو جهاز متفجر مرتجل لتلقي عليه عبوة متفجرة ثم تُسحب بعيدا قبل تفجير العبوة().
一个着名的例子是 " bombot东 " ,这种车辆可以通过遥控驱动驶向简易爆炸装置,向简易爆炸装置投掷炸药,然后在引爆之前被驱动离开。 - وتُنَفَّذُ الشراكة في مجال الوساطة بين المنظمتين في كثير من الأحيان بشكل مرتجل وثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود بغية تحسين التعاون في مراحل وضع تصور لعمليات السلام والتخطيط لها وتنفيذها وفي ترجمة الإنذار المبكر إلى إجراءات فعالة من خلال تعزيز القدرات على الاستجابة.
两组织之间的调解伙伴关系经常是临时形成的。 在和平进程的构想、规划和实施阶段需要做更多工作改进合作,并通过提高应对能力把预警变成有效的行动。 - وأظهرت النتائج الأولية للتحقيقات التي أجرتها القوة أن ذلك " الشيء " هو جهاز متفجر مرتجل مموّه في شكل صخرة وضع على مسافة تقارب 20 متراً غرب خط وقف إطلاق النار، وعلى مسافة خمسة أمتار شرقي السياج التقني.
观察员部队调查的初步结果显示,该 " 物件 " 是一个伪装成岩石的简易爆炸装置,大约放置在停火线以西20米和技术围栏以东5米处。 - شُن هجوم بجهاز متفجر مرتجل استهدف دورية تابعة للقوة في منطقة العمليات قرب مدينة صور؛ ووقعت 4 انفجارات استهدفت مؤسسات تجارية في مدينة صور؛ و 14 حالة حمل سلاح دون ترخيص في منطقة عمليات القوة
在行动区内靠近提尔的地方,发生了一起针对联黎部队巡逻队的简易爆炸装置袭击;在提尔发生了四起针对商业机构的爆炸事件;在联黎部队行动区内发生了14起未经许可携带武器的事件 - 60- زد على هذه المصداقية المفقودة، أنه نظراً لعدم التمكن من تنصيب القضاة الخلف في قصر العدالة بسبب موجة الاحتجاجات التي أثارها هذا القرار، تمت عملية أداء اليمين بشكل مرتجل في إحدى قاعات القصر الرئاسي، دونما أدنى مراعاة لمبدأ الفصل بين السلطات المنصوص عليه في الدستور.
除了这一坏名声之外,由于其决定引起的抗议,新任法官的任命仪式没有在法院举行,宣誓仪式是在总统宫的一个房间里临时举行的,这完全无视权力分离的宪法原则。 - ولاحظت القوة استمرار وجود حاجز على الطريق زرعت فيه ألغام مضادة للدبابات وسط حجارة متناثرة على مقربة من موقع الأمم المتحدة 60، وحاجز على الطريق شمال الحميدية الجديدة، وجهاز متفجر مرتجل على الطريق المؤدي إلى موقع الأمم المتحدة 56.
观察员部队继续观察到在联合国第60号阵地附近的岩石里用反坦克地雷构成的一个路障、在New Hamidiyeh北面的一个路障和通往联合国第56号观察所道路上的简易爆炸装置。 - وهناك إجمالاً تباين واضح بين التعليم والاحتياجات الحقيقية لممارسة مهنة التدريس؛ وهناك تشبث شديد بالشكل فيما يتعلق بالترقية المهنية للمعلمين، بالإضافة إلى المشاكل الناجمة عن المناهج الدراسية الموسعة للغاية التي كثيراً ما يجري تغييرها بشكل مرتجل ودون توفير الكتب المدرسية المناسبة ووسائل التعليم العصرية.
总体而言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。 - وبالرغم من وجود تداخل وتشابه جلي بين هذه المهام، لم تبذل أي جهود شاملة لتقييم مدى إمكانية تجميع أو تبسيط أو ترشيد الكوكبة الحالية من هياكل الأمم المتحدة، التي نمت على نحو مرتجل على مدى عدة سنوات، وذلك بهدف تحسين كل من الفعالية والكفاءة.
尽管这些任务具有明显的重叠和相似性,但却没有进行过任何全面的努力,来评估目前这种多年来以临时专案方式增长的庞大联合国机构群是否可以进行组合、简化或合理化,以便使成效和效率得以提高。
- 更多造句: 1 2
如何用مرتجل造句,用مرتجل造句,用مرتجل造句和مرتجل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
