مراقبة الدولة造句
造句与例句
手机版
- (د) أن تنشئ آليات رقابة محلية مستقلة فعالة قادرة على ضمان الشفافية، حسب الاقتضاء، والمساءلة بشأن مراقبة الدولة للاتصالات واعتراضها وجمع البيانات الشخصية، أو تقوم بتعهد آليات الرقابة القائمة؛
(d) 设立或维护现有的独立有效的国内监督机制,使其能够确保国家通信监控、通信截获以及个人数据收集工作具备适当的透明度并接受问责; - 48- وتيسّر القيود المفروضة على إغفال الهوية مراقبة الدولة للاتصالات بتبسيط التعرّف على هوية الأفراد الذين يطلعون على محتوى محظور أو ينشرونه، وتجعل هؤلاء الأفراد أكثر عُرضة لأشكال أخرى من مراقبة الدولة.
匿名限制措施使得获取或传播违禁内容的个人更容易被查明身份,从而为国家通信监控提供了便利,使这些个人更容易遭到其他形式的国家监控。 - 96- ويجب على الدول أن تمتنع عن إجبار القطاع الخاص على تنفيذ تدابير تنال من الخصوصية والأمن وإغفال الهوية في خدمات الاتصالات، بما في ذلك المطالبة بوضع قدرات اعتراض لأغراض مراقبة الدولة أو حظر استخدام التشفير.
各国不得强迫私营部门实施危及通信服务隐私性、安全性和匿名性的措施,包括不得要求为国家监控目的而建设截取能力或禁止使用加密办法。 - 16- وفيما يتعلق بأوضاع الســجون ، أوصى مفوض مجلس أوروبا أرمينيا بتحسين مراقبة الدولة للمؤسسات العقابية، مع التركيز بصفة خاصة على ضمان أن يشمل فريق المراقبين الحكوميين ممثلين مستقلين وحياديين من المجتمع المدني.
关于监狱状况,欧洲委员会人权专员建议亚美尼亚加强针对监狱机构的公众监督,重点是确保来自民间社会的独立、公正的代表能够进入公共观察员团体。 - 63- وفي خريف عام 2003، كشفت لجنة مراقبة الدولة انتهاكات جسيمة للتشريعات في تنفيذ البرامج ذات الصلة بتشرنوبيل؛ فقد بلغت نسبة المنظمات التي قامت بخرق القانون 94.5 في المائة من مجموع المنظمات التي شاركت في أعمال البناء في إطار هذه البرامج.
国家控制委员会在2003年秋发现了在实施切尔诺贝利方案过程中存在大规模违法现象;94.5%参与这些项目建筑的组织违反法律。 - 342- وستتركز مراقبة الدولة لنوعية الأغذية بالدرجة الأولى على تلك التي تُنتَج محلياً وعلى عملية إنتاجها وبالدرجة الثانية على المنتجات المستوردة حيث سيتم تحسين كفاءة مراقبة النوعية في مكاتب الجمارك بهدف القيام في المدى الطويل بمراقبة النوعية في المنشأ.
国家食品质量管理首先要以本地生产的产品、生产过程为中心,其次是进口产品,提高海关质量管理效率,其长期目标是对食品原产地实施管理。 - ثامنا، توجد مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بدرجات مختلفة من مراقبة الدولة في العديد من البلدان، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الثلاث غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
第八,在包括核武器国家、三个前《不扩散条约》缔约国和《不扩散条约》缔约国在内的许多国家,存在受到不同程度国家管制的庞大裂变材料储备。 - وجاء في الديباجة أن القانون ينظم مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، من أجل حماية المصالح الوطنية الأوكرانية وكفالة امتثال أوكرانيا لالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
序言具体表明,该法调控国家管制国际转让军事和军民两用产品,以便保护乌克兰国家利益,并确保乌克兰履行其关于不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具的国际义务。 - 11- وجاء في الديباجة أن القانون ينظم مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، من أجل حماية المصالح الوطنية الأوكرانية وكفالة امتثال أوكرانيا لالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
序言具体表明,该法规定国家须管制国际转让军用物品和军民两用物品,以便保护乌克兰国家利益,并确保乌克兰履行其关于不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具的国际义务。 - ويتبين مما تقدم أن مراقبة عمل أي مؤسسة من قبيل الجمعيات الخيرية لا يمكن أن يتوقف على مراقبة الإدارة المالية للهيئات المقرر لها إعفاءات ضريبية (أو كما هو الشأن في فرنسا، مراقبة الدولة للمؤسسات التي تقرر هي، بما لها من سلطات تقديرية، إنشاءها أو حلها).
由这些基本概念可知,监督象社团这类团体的运作情况,不能依靠税务管理机关监督被其免税的机构(在法国,不能依靠国家监督由其决定成立或解散的基金会)。 - ويتضمن أيضا مشروع قانون " مراقبة الدولة لعمليات النقل الدولية للسلع العسكرية وسلع للاستخدام المزدوج " الذي أعدته الهيئة العامة لمراقبة الصادرات وقدمه مجلس الوزراء إلى المجلس الأعلى الأوكراني بغية النظر فيه، التزامات تتصل بمكافحة الإرهاب.
国家出口管制局起草了 " 对军事和双重用途物品国际转让的实行国家管制 " 法令草案,并由国务会议提交乌克兰最高委员会审议。 该法令也规定了与反恐怖主义有关的义务。 - وفيما يتعلق بقضية طرد الأجانب، وافقت المتكلمة على أنه يلزم إيلاء اهتمام شديد إلى التوفيق بين حق الطرد ومتطلبات القانون الدولي، وبخاصة ما يتعلق منها بحماية حقوق الإنسان؛ بينما تقع الجوانب الأخرى، مثل تلك التي تتعلق بسياسات الهجرة أو مراقبة الدولة لحدودها، خارج نطاق هذه المسألة.
关于驱逐外国人问题,她也认为有必要密切注意使驱逐权利与国际法的规定、尤其是关于保护人权的国际法规定保持一致,而涉及移民政策或国家对其边界控制的规定等其他方面,则不属于这一专题的范畴。 - التدابير التي تستهدف تحسين إنفاذ الصكوك الدولية ذات الصلة لمنع وخفض الحطام البحري الناجم عن أنشطة بحرية تشمل زيادة مراقبة السفن، خاصة قوارب صيد الأسماك وسفن السياح واليخوت، وفرض غرامات على التفريغ أو التخلص غير القانوني عالية بحيث تشكل رادعا، وتقوية مراقبة الدولة على الموانئ.
更好地执行相关国际文书,以防止和减少来自海洋活动的海洋废弃物的措施包括:增加对船只,特别是渔船、游船和游艇的监测;对非法排放或处理实行罚款,罚款数额要足以成为一种威慑;以及加强港口国管制。 - وإذا وافق المرء على مشروعية مراقبة الدولة للهجرة غير القانونية، فيجب أن يوافق أيضاً، بالطبع، على أن تُراعي عملية التحقق من الهوية التي تجريها الشرطة لهذا الغرض، على النحو الواجب ومع ما يلزم من تناسب، بعض السمات الجسدية أو الإثنية على أنها إشارة معقولة للأصل غير الإسباني للشخص المعني.
如果人们赞同国家控制非法移民具有合法性,他势必也会赞成警察为此目的进行的检查,在适当尊重和能作出公允判断的情况下,可把合理显示一个人的非西班牙血统的某些身体或民族特征因素考虑在内。 - 15- وتنطبق مراقبة الدولة للتصدير كذلك على التصدير أو التصدير المؤقت للبضائع غير الواردة في قوائم المراقبة إذا كانت هذه البضائع مصدرة أو مصدرة بشكل مؤقت من أوكرانيا إلى دولة مفروض عليها حظر شامل أو جزئي يحول دون إمدادها بهذه البضائع بقرار من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أو أي منظمة دولية أخرى أو بموجب تشريع وطني.
如果乌克兰的物品正出口或临时出口到某个国家,而联合国某项安全理事会决议、另一个国际组织或国家立法已对该国实施全面或部分禁运这类物品,国家出口管制也可适用没有出现在管制清单上的该物品的出口或临时出口。
- 更多造句: 1 2
如何用مراقبة الدولة造句,用مراقبة الدولة造句,用مراقبة الدولة造句和مراقبة الدولة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
