مراجعة الإجراءات造句
造句与例句
手机版
- وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة إلى مراجعة الإجراءات الإدارية والنظام المالي، وذلك بهدف التعجيل بإجراءات سداد الموارد المخصصة في ميزانيات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمشاريع الأثر السريع.
特别委员会重申有必要审查有关的行政程序和财务条例,以期加快付款程序,偿还联合国维持和平特派团速效项目预算的资源。 - وتولى البرنامج الإنمائي بناء قدرات المؤسسات القانونية، وساعد في مراجعة الإجراءات الجنائية وفي جعل ظروف السجون تتماشى والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وساهم في تعزيز إمكانيات وصول الجميع إلى الخدمات القانونية.
开发署已建立了法律机构的能力,帮助审查刑事司法程序,使监狱条件符合国际人权标准,并协助进一步使人人可以获得法律服务。 - النظر في الملفات المقدمة إلى المحكمة العليا، وطلبات مراجعة الإجراءات الجنائية، وطلبات الإحالة إلى محكمة أخرى لأسباب تتعلق بالتحيز أو بالأمن العام؛ وتسوية النزاعات القضائية وطلبات التعويض عن الضرر والأحكام والقرارات المتناقضة.
审查最高法院收到的卷宗、刑事诉讼复审申请、出于偏见或公共安全原因转移法院的申请;处理管辖权冲突、赔偿申请、有争议的判决或裁决。 - وقد اعتُرف بهذا الواقع على نطاق واسع مما حفَّز الإدارات الجمركية في أنحاء العالم على مراجعة الإجراءات لجعل المعاملات التجارية أكثر كفاءة وفعالية في التكاليف ولتعزيز القدرة التنافسية للمشروع الخاص.
这一现实已得到广泛承认,而且也激发了世界各地的海关当局修改其程序,以便贸易实务更为有效、更具有成本效益和有助于提高私营企业的竞争力。 - واستفسرت إسبانيا عن تقدم سان مارينو وخططها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن مراجعة الإجراءات والحدود الزمنية للحصول على الجنسية، وإنشاء آلية رصد مستقلة ووضع إطار قانوني للقضاء على التمييز.
西班牙询问圣马力诺就人权事务委员会关于审查取得公民身份的程序和时间限制、建立独立的监察机制和实施反对歧视法律框架方面的进展和计划。 - وأجاب السيد ديفير بقوله إن الإجراءات الوطنية موجودة بالفعل لتطبيق أحكام المحكمة الأوروبية تطبيقاً فعالاً، لكن من الممكن في بعض البلدان مراجعة الإجراءات على المستوى المحلي حتى بعد إصدار المحكمة لحكمها.
Devers先生回答说,虽然存在有效执行欧洲法院决定的国家程序,但在一些国家,有可能在欧洲法院作出判决后,继续在国家层面审查有关程序。 - وتمثلت الأولوية التالية للمكتب في مراجعة الإجراءات والضوابط المالية في المقر، ولكن قبل أن يتسنى القيام بذلك اتُخذ قرار ببدء عملية إعادة التنظيم مما أدى إلى الحالة الراهنة فيما يتعلق بالوظائف التي طال شغورها.
该处的下一个重点是审计总部的财务程序和控制措施,但这些工作还没有开始,就决定启动重新定位工作,从而造成目前几个员额长期空缺的局面。 - وعلاوة على ذلك، تجري مراجعة الإجراءات المتعلقة بالموافقة على المشاريع فــي إطار حساب الـ 13 في المائة، الأمر الذي من شأنه أن يمكن مكتب المنسق من كفالة وفاء المشاريع بالمعايير المعمول بها، وتعزيز رصد التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
此外,13%帐户下的项目的核准程序已经修订,使得联合国伊拉克人道主义协调员办事处能够保证各个项目符合既定标准,并能加强对工作进度的监测。 - وبالإضافة إلى ذلك، تعكف المفوضية أيضاً، بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على مراجعة الإجراءات الحالية المتعلقة برصد شهادات مراجعة الحسابات الواردة من الشركاء المنفِّذين، وهي تقوم بتحليل إمكانية إنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن تاريخ ونتائج استخدام الموارد المحلية لمراجعة الحسابات.
此外,在内部监督事务厅帮助下,难民署还在审查监督执行伙伴提供审计证书的现有程序,并分析建立关于地方审计资源历史和结果的综合数据库的可能性。 - وفي بعض الحالات تمّ إحلال تشريعات جديدة وشاملة تتعلّق بموادّ ODS (تركيا مثلاً)، وبالنسبة لبلدان أخرى كان ضرورياً مراجعة الإجراءات القانونيّة وتعديلها على التوالي، وفي إحدى الحالات (السودان) تمّ إحلال أنظمة انتقالية.
一些国家颁布了关于消耗臭氧层物质方面的新的和综合性立法(例如土耳其);其他国家则对先前的立法规定进行了审查和后续修正。 在一个国家(苏丹),则颁布了过渡性条例。 - 16- وافقت المفوضية على أن تشرع في مراجعة الإجراءات القائمة بغية تحسين قواعدها حتى يتسنى لها أن تحلل في مواعيد أنسب شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشاريع الفرعية وما قد يترتب على ذلك من أثر على الضوابط الداخلية للمنظمة وإنفاق أموالها.
难民署同意着手对现有程序进行审查,以期改进其规则,使它能更及时地分析次级项目审计证明书及其对本组织内部控制和资金使用的质量可能产生的任何影响。 - وأتطلع إلى نتيجة سريعة للجهود التي تبذلها حاليا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة الإنمائية من أجل مراجعة الإجراءات التي تتبعها الجهات المانحة بغية إتاحة إطلاق الأموال مبكرا وبسرعة أكبر في حالات ما بعد النزاع مع ضمان قدرة عالية على تحمل المخاطر.
我期待着经济合作与发展组织-发展援助委员会修订捐助程序的努力早日取得成果,以允许在冲突后局势中更快更早地释放资金,并有较高的风险承受力。 - وبالإضافة إلى ذلك، تعكف المفوضية أيضا، بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على مراجعة الإجراءات الحالية المتعلقة برصد شهادات مراجعة الحسابات الواردة من الشركاء المنفذين، وهي تقوم بتحليل إمكانية إنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن تاريخ ونتائج استخدام الموارد المحلية لمراجعة الحسابات.
此外,难民专员办事处在内部监督事务厅的协助下还在审查现有的监察执行伙伴提交审计证书的程序,并正在分析建立一个当地审计资源历史和结果的综合数据库的可能性。 - 1-11 هـل تعتـزم كنـدا تقديم مساهمات إلى خطـة عمل منظمة الطيران المدني الدولي لتعزيز أمـن الطيران، بما في ذلك مراجعة الإجراءات الأمنية، والمسـاعدات العاجلة المقدمة إلى الدول، وتوفير الدورات التدريبية وطائفة من المواد الإرشادية، ومختلف المشاريع الأخرى؟
飞行安全 1.11 加拿大打算向国际民用航空组织《行动计划》作贡献,以帮助加强航空安全包括安保检查,紧急援助国家,提供培训课程和一系列的指引材料以及各种其他项目吗? - وينبغي ألا يغيب عن الذاكرة أن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد تضمن حق الشخص الذي أدين بجريمة في اللجوء إلى محكمة أعلى كيما تعيد النظر بدون تأخير في قرار إدانته وفي العقاب الذي حكم به عليه، ولا يقتصر ذلك على مراجعة الإجراءات القانونية، بل يمتد إلى مراجعة الحقائق().
应当记住,《公约》第14(5)条保证,凡被判定有罪者,应有权由一个较高级法庭毫不延迟地对其定罪及刑罚进行复审,这不限于法律事项,而且还可复审事实。 - طلبت المحكمة في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2010-2011، في أعقاب مراجعة الإجراءات الأمنية على إثر رفع مستوى التأهب لمكافحة الإرهاب في هولندا، إنشاء أربع وظائف إضافية من أجل تعزيز فريقها الأمني الراهن المتألف حاليا من موظفين اثنين فقط من فئة الخدمات العامة.
由于荷兰增强反恐警戒,法院进行一次安保审计。 为此,法院在其提交的2010-2011两年期预算中,请求增设四个员额,增强现有安保队伍,目前只有两名一般事务职类的安保工作人员。 - وطلبت المحكمة أيضا في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2010-2011، بعد مراجعة الإجراءات الأمنية على إثر رفع مستوى التأهب لمكافحة الإرهاب في هولندا، إنشاء أربع وظائف جديدة من أجل تعزيز فريقها الأمني الراهن المتألف حاليا من موظفين اثنين فقط من فئة الخدمات العامة.
由于荷兰增强反恐警戒,法院进行一次安保审计。 为此,法院在其提交的2010-2011两年期预算中,还请求增设四个员额,增强现有安保队伍,目前只有两名一般事务职类的安保工作人员。
- 更多造句: 1 2
如何用مراجعة الإجراءات造句,用مراجعة الإجراءات造句,用مراجعة الإجراءات造句和مراجعة الإجراءات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
