مدة فترة造句
造句与例句
手机版
- ويرى وفد بلده أن التصحيح الهبوطي ينبغي أن يحدث على مدة فترة قصيرة من أجل التخفيف فورا عن المنظمات.
美国代表团的看法是,向下调整应在较短时间内进行,以解各组织燃眉之急。 - وذكر أنه يلزم شرح شروط فترة الاختبار شرحا واضحا، وأن الاتحاد يعتبر أن تحديد مدة فترة الاختبار بسنة واحدة أمر معقول أما جعل مدتها خمس سنوات فأمر غير معقول.
公务员协联认为,一年试用期合理,五年试用期不合理。 - وإن احتمال التقاضي، الذي تكون فيه مدة فترة التقادم نفسها موضع نزاع، لن يجعل القانون النموذجي أكثر احتذابا أبدا للدول.
由于时效期限本身成为争议而引起诉讼的前景不会使示范法对各国更具吸引力。 - ولحجم مركز العمل، من حيث عدد موظفيه الموجودين، أيضا أثر كبير على التكاليف، وكذلك مدة فترة الأهلية لتلقي البدل.
一个工作地点工作人员数目多寡就如同合格期长短一样,也对费用产生重大影响。 - في حين تنص قوانين أخرى صراحة على أن الوقت الﻻزم لتنفيذ المشروع ﻻ يدخل في حساب مدة فترة اﻻمتياز .
但有些法律却明确规定,在计算特许权有效期时,并不考虑执行项目所需要的时间。 - وثمة تدبير آخر من التدابير التي اتخذت بالفعل، وهو التدبير المتعلق بتطبيق قاعدة المساواة بين الرجال والنساء ممن يشغلون مراكز تتصل بالقتال، فيما يخص مدة فترة التطوع.
所采取的另一项措施是对志愿服务期的男女战斗人员适用平等规则。 - فإذا لم يستطع عضو أن يستكمل مدة فترة وظيفته، فيقوم الطرف الذي يعين هذا العضو بتعيين شخص آخر لاستكمال بقية مدته؛
如若一成员不能做完其任期,则提名该成员的缔约方即应提名另一人完成该任期; - لذا صيغت هذه الفقرة الفرعية بطريقة تسمح للدولة المشترعة بأن تقرّر مدة فترة التوقّف الدنيا في كل حالة.
因此,该项以这种方式起草,目的是允许颁布国确定每种情况的最低限停顿期应为多长。 - مما قد يتجاوز مدة فترة التنفيذ وقد يتم البت فيه إبان المفاوضات المقبلة المزمع إجراؤها في إطار اﻻتفاق الزراعي لمنظمة التجارة العالمية.
这可能会超出执行期,这将在世贸组织农业协定之下举行的谈判过程中加以确定。 - وقد تضمنت الأسباب المتعلقة بذلك الحاجة إلى وضع قواعد خاصة للخروج على أحكام القانون بشأن تلك المعاملات بالنسبة إلى المسائل المتعلقة بالأدلة وإلى مدة فترة الاشتباه على السواء.
提出的理由包括有必要就这些交易确定与证据问题和嫌疑期期限有关的特别减损规则。 - بل ان هذا الميدان، وهو ميدان جديد، ينبغي أن يخضع ﻷحكام أوسع نطاقا وأكثر مرونة، كما ينبغي اتاحة المجال للحكومات المضيفة ﻷن تبت بشأن مدة فترة منح اﻻمتياز.
这一新的领域应受到更广泛和更灵活的规定管辖,并允许所在国政府就特许权有效期作出决定。 - وذُكر أن مدة فترة التوقّف المناسبة سوف تتوقّف إلى حد بعيد على وسيلة الاتصال الرئيسية المستخدمة وعلى ما إذا كانت عملية الاشتراء محلية أم دولية.
据指出,停顿期的适当期限将在相当程度上取决于所使用的主要通信手段以及采购是国内还是国际的。 - (ب) الآثار المترتبة على مسائل من قبيل مدة فترة (فترات) الالتزام، وكيفية التعبير عن الأهداف المقدرة كمياً للحد من الانبعاثات وخفضها، بما في ذلك سنة الأساس، واحتمالات التخفيف.
承诺期长短、如何在包括基准年的情况下表述量化限减目标(QELRO)、缓解潜力等问题的影响。 - وكان مفهوما أنه ينبغي أن يتاح للجهة المشترية قدر من الحرية في تحديد مدة فترة التوقّف المناسبة لكل عملية اشتراء، رهنا بذلك الحد الأدنى المنصوص عليه قانوناً.
对此的理解是如此一来采购实体应享有灵活性,可根据这种法定最短期限决定适合每次采购的停顿期准确期限。 - وأشار إلى أنه يفهم من الأطراف أن مدة فترة الالتزام الثانية (إما خمس سنوات أو ثماني سنوات) ستتقرر في الدورة المقبلة لفريق الالتزامات الإضافية.
特设工作组主席说,他对缔约方态度的理解是,第二个承诺期的长度(5年或8年)将在特设工作组下届会议上决定。 - ويرجى تقديم معلومات إلى اللجنة عن الخطوات المتخذة لضمان أن تكون السن القانونية الدنيا للزواج هي نفسها بالنسبة للمرأة والرجل، وكذلك مدة فترة الانتظار بعد الطلاق قبل الزواج مرة أخرى.
请向委员会提供资料,说明为确保男女拥有相同的最低法定结婚年龄和相同的离婚后再婚等待期所采取的措施。 - ويستلزم ذلك جهودا كبيرة ويتسبب في تأخيرات زمنية مطولة، وفي كل حالة، كان سقف آليات التمويل القائمة يحد من مدة فترة التمويل الأولية.
这就需要作出广泛的努力,而且会出现较长的时间滞后现象,所有现行供资机制的制约因素都限制了初期筹资机制的持续期限。 - اقترح أحد الأطراف أن تكون سنة الأساس هي نفسها بالنسبة إلى كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وأن تكون مدة فترة الالتزام الثانية هي نفس المدة المحددة لفترة الالتزام الأولى.
有一个缔约方提出,对于所有附件一缔约方,基准年都应是相同的,而且第二个承诺期的长度应与第一个承诺期相同。 - 238- ورئي أنه ينبغي أن يوضح الدليل أثر مدة فترة التوقّف على أهداف القانون النموذجي المنقّح فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة والفعالية ومعاملة المورّدين أو المقاولين على قدم المساواة.
据认为,指南应解释停顿期长短对示范法修订本在透明度、责任制、效率和供应商或承包商平等待遇方面总体目标将产生的影响。 - ولذا فإنَّ المادة 38 تقتضي (في الفقرة الفرعية (و) منها) أن تقدَّم في وثائق الالتماس معلومات عن مدة فترة التوقف؛ وأن يُقدَّم في تلك الوثائق، في حال عدم تطبيق أيِّ فترة توقّف، بيانٌ بذلك الشأن والأسباب الداعية إليه.
因此,第38条要求(在(v)项中)招标文件列明停顿期期限,不适用停顿期的,还有要不适用停顿期及其理由的说明。
如何用مدة فترة造句,用مدة فترة造句,用مدة فترة造句和مدة فترة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
