查电话号码
登录 注册

مدة زمنية محددة造句

造句与例句手机版
  • فمن شأن إنشاء هذه اللجنة أن يشكل خطوة هامة تتيح الشروع في مفاوضات بشأن برنامج ممرحل لنزع الأسلحة النووية يكون هدفه إزالة هذه الأسلحة بصفة نهائية في غضون مدة زمنية محددة وفي ظل رقابة دولية صارمة.
    这个委员会的设立是重要的一步,可展开关于分阶段核裁军方案的谈判,这个方案的目的在于在一个确定的期限内,在严格的国际监督下彻底消灭核武器。
  • 36- ولا تنص إلا تشريعات بعض البلدان على مدة زمنية محددة يتوقف عندها الحرمان من الحرية عندما لا يكون الترحيل ممكناً لأسباب لا تتعلق بالهجرة، وحتى عندما ينص القانون على حدود زمنية للاحتجاز، فإن هذه المدة لا تُحترم في الغالب.
    只有部分国家的立法对期限作了具体规定,超出这一期限即便因不能归咎于移徙者的理由而无法递解出境,剥夺自由也应停止;即使法律对期限作出了规定,也常常仍遭到无视。
  • (2) وضع اتفاقية لحظر الأسلحة النووية تنص على أحكام الحظر الرئيسية الضرورية للسعي من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية وإقامة ذلك العالم وصونه؛ ويمكن لتلك المعاهدة، وإن لم يكن من الضروري، أن تحدد بالإضافية إلى ذلك الترتيبات العملية اللازمة لتنفيذ نزع السلاح النووي بطريقة فعالة وخلال مدة زمنية محددة وبلا رجعة، والإشراف على ذلك؛
    禁止核武器条约,它将制定追求、实现和维持无核武器世界所必需的关键禁止措施;此项条约可以,但不必,额外规定执行和监督有效、有时限、不可逆转和可核查的核裁军的实际安排;
  • (1) وضع اتفاقية شاملة للأسلحة النووية تُكمل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية كتدبير فعال للقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل، بأن تحدد التزامات ومحظورات عامة وتشكل أساساً فعلياً لنزع السلاح النووي خلال مدة زمنية محددة وبطريقة لا رجعة فيها وقابلة للتحقق؛
    全面《核武器公约》,此项公约明确一般义务、禁止措施并为有时限的、不可逆转和可以核查的核裁军奠定有效基础,将补充《化学武器公约》和《生物和毒素武器公约》,作为消除所有大规模毁灭性武器的有效措施;
  • (2) وضع اتفاقية لحظر الأسلحة النووية تنص على أحكام الحظر الرئيسية الضرورية للسعي من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية وإقامة ذلك العالم وصونه؛ ويمكن لتلك المعاهدة، وإن لم يكن من الضروري، أن تحدد بالإضافية إلى ذلك الترتيبات العملية اللازمة لتنفيذ نزع السلاح النووي بطريقة فعالة وخلال مدة زمنية محددة وبلا رجعة، والإشراف على ذلك؛
    (2) 禁止核武器条约,它将制定追求、实现和维持无核武器世界所必需的关键禁止措施;此项条约可以,但不必,额外规定执行和监督有效、有时限、不可逆转和可核查的核裁军的实际安排;
  • (1) وضع اتفاقية شاملة للأسلحة النووية تُكمل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية كتدبير فعال للقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل، بأن تحدد التزامات ومحظورات عامة وتشكل أساسا فعليا لنزع السلاح النووي خلال مدة زمنية محددة وبطريقة لا رجعة فيها وقابلة للتحقق؛
    (1) 全面《核武器公约》,此项公约明确一般义务、禁止措施并为有时限的、不可逆转和可以核查的核裁军奠定有效基础,将补充《化学武器公约》和《生物和毒素武器公约》,作为消除所有大规模毁灭性武器的有效措施;
  • 55- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب باتخاذ تدابير لضمان حصول المحتجزين على جميع الضمانات القانونية الأساسية منذ بداية احتجازهم، بما في ذلك حقهم في الاستعانة بسرعة بمحامٍ والخضوع لفحص طبي مستقل وإبلاغ أحد أقاربهم وتعريفهم بحقوقهم ساعة الاحتجاز، والحق في المثول أمام قاضٍ في غضون مدة زمنية محددة وفقاً للمعايير الدولية(96).
    95 55. CAT建议采取措施,确保从一开始就向被拘留者提供一切基本保障,其中包括:有权根据国际标准迅速见到律师;接受独立的医疗检查;通知家属;获悉自己的权利以及在规定时限内接受审判。 96
  • 33- وثمة نهج إضافي يتمثل في ترك الدائن المضمون يختار بين إنشاء حقه الضماني وجعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بمقتضى قانون دولة المكان الأول للموجودات أو بمقتضى قانون دولة المكان النهائي للموجودات شريطة أن تصل الموجودات، في الحالة الأخيرة، إلى هذا المكان خلال مدة زمنية محددة (انظر التوصية 204).
    还有一种办法是,让有担保债权人来选择是根据资产原初所在地国的法律还是根据资产最终目的地的法律设定担保权并取得对抗第三方的效力,但若作后一种选择,资产必须在一定期限内到达该地(见建议204)。
  • وتعرب كوبا عن أسفها إزاء عدم توصل مؤتمر نزع السلاح حتى الآن إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. إذ ينبغي أن تعطى الأولوية لإنشاء تلك اللجنة، وأن تكلف بمهمة الشروع في مفاوضات بشأن برنامج لنزع السلاح النووي يُنفذ على مراحل ويكون هدفه إزالة الأسلحة النووية بصفة نهائية في غضون مدة زمنية محددة وفي ظل مراقبة دولية صارمة.
    古巴感到遗憾的是,裁军谈判会议仍未能设立一个关于核裁军的特别委员会,这个委员会应优先设立,负责展开关于分阶段核裁军方案的谈判,这个方案的目的在于在一个确定的期限内,在严格的国际监督下彻底消灭核武器。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مدة زمنية محددة造句,用مدة زمنية محددة造句,用مدة زمنية محددة造句和مدة زمنية محددة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。