查电话号码
登录 注册

مخصوص造句

造句与例句手机版
  • واﻷمر ﻻ يقتصر على أن المشاكل الموضوعية واﻹجرائية ذات طابع متوطن مخصوص بكل بلد بل يتجاوز ذلك الى أن الشواغل واﻷولويات الوطنية قد تكون متباينة.
    不仅实质和程序问题是地方性的,国家关注的问题和优先事项可能也不同。
  • وقد تكون هذه البنية مفيدة على نحو مخصوص إذ يمكن لمجموعات مرافق المفاتيح العمومية من خلالها أن تثق بشهادات كل منها.
    这一结构可能在使各种已有公用钥匙基础结构社区相互信任彼此的证书中特别有用。
  • وسيعد المكتب تقريرا جديدا على أساس مخصوص في إطار نظام أطلس مما سيتيح له تصفية أرصدة الحسابات تلك في الوقت المناسب.
    项目厅将在Atlas系统中实施一种新的定制报告,使之能够及时结清这种账户余额。
  • قامت شركة محلية للسقوف بصنع بلاط زخرفي مخصوص لسقف مبنى المؤتمرات.
    ㈢ 维修会议大楼屋顶系统(480 500美元)。 会议大楼的装饰性屋顶盖瓦由当地一家屋顶材料公司专门生产。
  • ويمكن تضمين مفتاح التبديل بالعوامة في منتج مثل مضخة الجمة، أو يمكن شراؤه كمكون يستخدم في تطبيق مخصوص بالعميل.
    浮控开关 可安装到船底排水泵等产品上,也可买来作为一个组件在客户特殊的应用环境中使用。
  • بيد أن نظام التنقلات هو نظام مخصوص حالياً ولا يعتمد سوى على اختيار الموظفين من قِبَل فرادى المديرين المكلفين بمهمة التعيين.
    但是,联合国工作人员流动制度目前属于临时性质,完全取决于征聘管理人员的个人选择。
  • طُلب إلى الكلية تقديم دعم مخصوص لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق حلقات عمل وغيرها من خدمات الخبراء الأخرى.
    G. 其他专家服务 38. 学院应要求通过讲习班和其他专家服务向联合国系统各组织提供特定服务。
  • وقد اقترح بأن تجرى مناقشة عن بناء القدرات في وقت مبكر من عملية وضع النهج الاستراتيجي، وأن يتم تحديد نهج مخصوص من أجل هذا الغرض.
    为此,建议在制定战略方针之中早日商讨能力建设方面的问题,为此制定一个具体做法。
  • وسيجري توسيع نطاق إيصال المعلومات المعدة بشكل مخصوص إلى مكاتب البعثات الدائمة مباشرة بالمقر وموظفي الأمانة العامة في جميع أرجاء العالم.
    向总部常驻代表团和全世界的秘书处工作人员的台式计算机直接提供定制的信息的工作将进一步扩大。
  • وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تكون الترتيبات الإدارية لحوافز الاحتفاظ قائمة على قرار مخصوص من الجمعية العامة بدلا من تعديل للنظام الإداري للموظفين.
    咨询委员会还建议,留用奖励的行政安排应根据大会的专门决定,而不是修改《工作人员细则》。
  • وأوضح مزايا التجهيز المشترك مثل انخفاض تكاليف إدارة النفايات والآثار البيئية والصحية، ودعا إلى وضع إطار قانوني مخصوص للتحكم فيها.
    他解释了共同处理的好处,例如减少废物管理成本和对卫生及环境影响,因此呼吁制定其具体的法律框架。
  • وأعرب أحد الممثلين عن الانشغال لأن المراكز لا تشتغل إلا عندما تعمل على مشروع مخصوص فقط وأنها تكون أقل نشاطاً فيما بين المشاريع.
    一名代表对这一点表示关注,即各中心仅在实施具体项目时才发挥作用,而在项目间歇期间则不太活跃。
  • وكانت المحكمة تعي دائما أن دورها ليس دور محكمة دائمة، بل هو دور كيان مخصوص يقصد به إنجاز مهمة لها نهاية، وإن كانت مهمة كبيرة ومعقدة.
    法庭一直铭记,法庭的作用不是常设法庭而是特设实体的作用,旨在完成尽管庞大复杂但有限定的任务。
  • ولذلك لا يبدو من المناسب استخلاص قاعدة عامة من قواعد قانون المعاهدات من اجتهادات قضائية لا تهم سوى نوع مخصوص من المعاهدات يكون فيه للممارسة اللاحقة دور خاص.
    因此,条约法通则似乎不宜仅从涉及嗣后惯例可能发挥特定作用的那类独特条约类别的先例中产生。
  • إن التكنولوجيا اللازمة لتصنيع الصواريخ التسيارية أو الانسيابية الفائقة القدرة بغرض نقل أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية المتطورة هو إرث مخصوص يمتلكه عدد قليل جدا من الدول.
    发展运载大规模毁灭性武器或先进常规武器的弹道导弹或高精准巡航导弹技术,是少数几个国家所独有。
  • ووفر الأونكتاد خدمات استشارية ودورات تدريبية بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بالبرنامج الاقتصادي الدولي، جرى تصميمها على نحو مخصوص لتعزيز مهارات المشاركين في مجالي التحليل ووضع السياسات.
    贸发会议有针对性地提供与国际经济议程有关重要问题的咨询服务和培训课程,从而加强了参加者的分析和决策技能。
  • وفي رومانيا ، وجه انتباه مخصوص الى تطوير بعثة ساتل صغير جدا ﻷجل ادارة اﻷخطار المحتملة ورصد اﻻتصاﻻت الفضائية وتحديد المواقع على الكرة اﻷرضية ونظم المعلومات ورصد اﻷرض .
    在罗马尼亚,特别注意发展用于危险管理和监测空间通信的微型卫星飞行任务、全球定位和信息系统及地球观测。
  • وفي عام ٨٩٩١ أيضا ، باشر اليوندسيب استراتيجية ﻻحتواء تدفق المخدرات غير المشروعة من ميانمار ، وذلك بتوجيه انتباه مخصوص الى طرق التهريب واﻻتجار الصادرة أصﻻ من ذلك البلد .
    1998年,禁毒署开始实施一项战略,特别注意从缅甸出发的贩运路线,以遏制从该国运往外地的非法毒品。
  • وخلال مناقشة هذه المسألة في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، اتفق الاجتماع على إحالة مشروع مقرر مخصوص إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف عن هذه القضية.
    不限成员名额工作组第二十七次会议讨论这一议题时,会议决定将关于此问题的具体决定草案提交缔约方第十九次会议。
  • كما أن الإحاطات التي ما برحت تقدمها رئيسة الهيئة إلى المجلس على أساس مخصوص منذ عام 2011 ساهمت أيضا في جعل بنود جدول أعمال المجلس تعكس بقدر أكبر مسألة المنظور الجنساني.
    自2011年以来,妇女署负责人专门向安理会通报情况,也促成了在更大程度上将性别观点反映在安理会议程上。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مخصوص造句,用مخصوص造句,用مخصوص造句和مخصوص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。