查电话号码
登录 注册

مختارا造句

造句与例句手机版
  • 16- وفي حدود الموارد المالية القليلة المتاحة للهيئتين المشتركتين في رعاية الحلقة (مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومؤسسة " إيسرو " )، تلقى 12 مشاركا مختارا من البلدان النامية دعما ماليا لحضور الحلقة.
    在共同主办机构(外层空间事务厅和印度空间研究组织)有限的财政资源范围内,为12名发展中国家的代表出席讲习班提供了资助。
  • وأثمرت جهود المكتب لكي يصبح مقدما مختارا للخدمات اتفاقات جديدة بقيمة قياسية بلغت 1.81 بليون دولار في عام 2010، بزيادة قدرها 26 في المائة قياسا إلى عام 2009.
    项目厅为成为首选服务供应者所作的努力获得奖励,在2010年达成了价值18.1亿美元的协议,比2009年增长26%,为历史新高。
  • وأوضح البرنامج أنه يعتزم تقييد وإدارة إمكانية الاتصال عن طريق إخضاع الطلبات لإجراءات الأمن، وأن عددا مختارا فحسب من المستخدمين سيمنح إمكانية الاتصال بالأداة، وأن مستشارا قد عين لوضع سياسة بشأن إدارة هذا الاتصال.
    开发计划署表示打算通过应用程序的安全来限制和管理连通,只让特定的一些用户连通查询工具,并已任命一名顾问制定连通管理的政策。
  • ويؤكد الحكم المذكور أعلاه أن مكان التحكيم لم يعد موقعا جغرافيا مختارا عقد جلسات الاستماع والاجتماعات بل موقعا مختارا لإثارة العواقب القانونية التي تترتب عملية التحكيم أو المتصلة بها ولإنفاذ قرارات التحكيم.
    上述规定确认,仲裁地不再是打算进行审理和合议的地理位置,而是打算实现仲裁程序所产生的或与之相关的法律后果并强制执行仲裁裁决的地点。
  • ويؤكد الحكم المذكور أعلاه أن مكان التحكيم لم يعد موقعا جغرافيا مختارا عقد جلسات الاستماع والاجتماعات بل موقعا مختارا لإثارة العواقب القانونية التي تترتب عملية التحكيم أو المتصلة بها ولإنفاذ قرارات التحكيم.
    上述规定确认,仲裁地不再是打算进行审理和合议的地理位置,而是打算实现仲裁程序所产生的或与之相关的法律后果并强制执行仲裁裁决的地点。
  • ويضم هذا التقرير أيضا سجل نجاحات التنمية الصناعية الذي يرصد ويوثق الأداء الصناعي التنافسي وعددا مختارا من المحفزات الهيكلية للقدرات الصناعية في البلدان الصناعية والنامية وكذلك البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    该《报告》还包含工业发展记分卡,用来对工业化国家和发展中国家以及经济转型期国家的工业竞争力及工业能力的部分结构性推动因素进行监测和基准比较。
  • ومنذ بداية البعثة، غادر العملية المختلطة ما مجموعه 110 من الموظفين الدوليين، ورفض 154 مرشحا دوليا مختارا عروض التعيين، وهو ما يشكل 27 في المائة من الموظفين الدوليين المعينين حاليا.
    自特派团启动以来,共有110名国际工作人员离开达尔富尔混合行动,154名选定的国际候选人拒绝聘书,这一数目占目前征聘的国际工作人员的27%。
  • ويدعم المكتب الإقليمي للموئل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمم المتحدة عددا مختارا من البلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية بشأن حماية البيئة وإعادة تأهيلها، فضلا عن تخفيف الضعف البيئي بناء على طلب كل بلد من البلدان ورهنا بتوافر الأموال.
    人居署拉丁美洲和加勒比区域办事处应各国要求,并根据资金供应情况,在环境保护和恢复以及减少环境脆弱性方面,支助了该分区域的若干国家。
  • ونظرا إلى ما أعربنا عنه من عوامل القلق وإلى ما يقع على كاهل حكومة جمهورية جنوب السودان من مسؤولية من حيث حماية مدنييها من الأذى، فإننا نخبركم أن فريقا مختارا من حكومة جمهورية جنوب السودان سيتولى رصد تنفيذ القرار رصدا متواصلا.
    谨告知,鉴于我们的上述关切而且由于保护其公民免遭伤害是南苏丹共和国政府的责任,南苏丹共和国政府的一个专门小组将持续监测此项决定的落实情况。
  • ودرس المجلس كذلك 22 مشروعا مختارا ابتداء من عام 1998 لتحديد ما إذا كان الصندوق قد اتبع مبادئه التوجيهية الإجرائية والمالية المنقحة؛ وإذا كان قد عالج العوامل التي خلفت أثرا سلبيا على المشاريع الأقدم؛ وإذا كان الصندوق قد راعى النتائج التي توصل إليها تقييم طرائق التنفيذ.
    委员会也审查于1998年开始的22个项目,以确定人口基金是否遵守其订正程序和财务准则;注意到不利影响旧项目的因素;考虑到执行方式评价的结果。
  • وفي سياق استعمال الهياكل الأساسية لــ " مدارس يوم الأحد " وتعبئة طاقات المجلس الاستشاري على صعيد القواعد الشعبية، سيتم تطبيق مبادرة " النماء في مرحلة الطفولة المبكرة " في 12 بلدا أفريقيا مختارا وفي الأبرشيات الأنجليكانية في المناطق الريفية.
    利用 " 主日学校 " 的基础设施和圣公会咨委会在基层的动员能力,将在12个选定非洲国家及农村地区的英国圣公会教区实施幼儿发展。
  • واو-25- ويشمل هذا المكوّن نشر وإنتاج وتعهد وتحديث وتوسيع نطاق سجل اليونيدو لأداء البلدان في مجال التنمية الصناعية، الذي يرصد الأداء الصناعي التنافسي بأنواعه وعددا مختارا من المحفّزات الهيكلية داخل عدد كبير من البلدان النامية والبلدان الصناعية التي تتوافر لديها البيانات.
    F.25. 本构成部分包括出版、编制、维护、更新和扩充工业发展计分板,该计分板在许多获得这类资料的发展中国家和工业化国家用于监测竞争力工业绩效和某些结构性动因。
  • ومن هذه المبادرات البرنامج المتعلق بـ " التحالف القيادي لحماية اﻷعمال التجارية العالمية " الذي يضم كبار ممثلي الشركات المتعددة الجنسيات ، وعددا مختارا من المدن الكبرى في العالم ، واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ، وموظفين دوليين معنيين بالتصدي للمخاطر .
    其中一项倡议是 " 全球商业保护领导同盟 " 方案,跨国公司、世界上某些大城市、联合国组织的高级代表以及国际风险管理官员参加这一方案。
  • ويعمل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي اﻵن على إنهاء مسح تقييمي للجريمة المنظمة عبر الوطنية بغرض الحصول على المعلومات ذات الصلة التي ستستخدم في إعداد سرديات وصفية تعتمد على معلومات كمية ونوعية عن خصائص أول ١٠ جماعات جريمة منظمة من حيث الترتيب، في ١٢ بلدا مختارا ومنطقة واحدة.
    为得到有关信息,中心正最后拟订一项跨国有组织犯罪评估调查,这将用来根据数量和质量资料,说明12个有关国家和一个区域中最大的10个有组织犯罪集团的特征。
  • ويتطلب هدف ترسيخ المكتب باعتباره مقدمَ خدمات مختارا وجود إدارة مثابرة ومتجاوبة للعلاقات مع العملاء على جميع الصُّعُد، ميسَّرة من خلال السياسات والوسائل والتدريب؛ ومن خلال التواصل مع شركاء اللجنة الرفيعة المستوى؛ وقبل كل شيء، من خلال حسن الأداء.
    为了将项目厅牢固树立为首选服务供应商,需要在各级通过政策、工具和培训推动建立一致和快速响应的客户关系管理、与高级别委员会的合作伙伴建立网络、并且最重要的是提交良好的业绩。
  • واستطرد قائلا إنه على مدى السنتين القادمتين، سيحول المعهد نفسه ليكون شريكا مختارا فيما يتعلق بمنهجيات التدريب، ومركزا للتفوق، وفقا للمعايير الدولية المعترف بها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، فيما يتعلق بمنهجيات تحديد المعايير والتدريب الرفيع النوعية والقدرة على البحث فيما يتعلق بنظم المعرفة.
    在今后两年间,研训所将努力成为选择培训方法的合作伙伴及英才中心,达到世界级标准,以树立标准的训练方法、高质量的训练以及知识系统的研究能力,得到联合国系统内外的认可。
  • وأعد أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني مـن اليونسكو، بالتعاون مع وحــدة " التعلم بﻻ حــدود " التابعة لهذه المنظمة، منشورا يجمع عناوين ٦٠ موقعا مختارا من مواقع شبكة اﻹنترنت لتيسير الوصول السريع إلى مصادر المعلومات المفيدة المتعلقة بمسائل السكان والتنمية المستدامة.
    教科文组织的一名技术支助服务专家与该组织的学习无国界单位进行合作,编制一份出版物,重新组合60个特定英特网上的网址,以促进迅速取得关于人口和可持续发展问题的宝贵的资料来源。
  • ودرس المجلس كذلك 22 مشروعا مختارا ابتداء من عام 1998 لتحديد ما إذا كان الصندوق قد اتبع مبادئه التوجيهية الإجرائية والمالية المنقحة؛ وإذا كان قد عالج العوامل التي خلفت أثرا سلبيا على المشاريع الأقدم؛ وإذا كان الصندوق قد راعى النتائج التي توصل إليها تقييم طرائق التنفيذ.
    委员会也审查于1998年开始的22个项目,以确定人口基金是否遵守其订正程序和财务准则;以及它是否注意到不利影响旧项目的因素;以及人口基金是否考虑到执行方式评价的结果。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مختارا造句,用مختارا造句,用مختارا造句和مختارا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。