مخاطر الطيران造句
造句与例句
手机版
- ووفقا لدليل الطيران الخاص بإدارة الدعم الميداني، يجب أن يملأ الطاقم الجوي القائم بالتشغيل استمارة إلزامية لتقييم مخاطر الطيران قبل كل رحلة أو مجموعة رحلات مدنية أو عسكرية.
根据《外勤支助部航空手册》的规定,当班机组人员必须在每次民用飞行或军事飞行或进行一系列飞行之前填写强制性《航空风险评估表》。 - ثاني عشر-30 ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 لتوفير القدرة على إدارة مخاطر الطيران في المقر لتنسيق الأنشطة والبرامج التابعة للإدارة في إطار سلامة الطيران (المرجع نفسه، الفقرة 35-58).
十二.30 秘书长拟设立一个新的P-4员额,在总部提供航空风险管理能力,协调该部的航空安全活动和方案(同上,第35.58段)。 - وتسلم اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى وضع نهج منسق شامل لسلامة الطيران في المنظومة، غير أنها تؤكد أن الجوانب التقنية لمهمة إدارة مخاطر الطيران ينبغي أن تتولاها الهيئة المختصة وهي منظمة الطيران المدني الدولي.
咨询委员会确认必须为航空安全制订一个协调一致的全系统办法,但强调航空风险管理的技术职能必须由主管机构(即国际民航组织)履行。 - وأوصى أيضا الفريق العامل للعمليات المنبثق عن اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بإنشاء هذا المكتب في الإدارة لتوفير نهج شامل لإدارة مخاطر الطيران عبر أنحاء نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
管理问题高级 别委员会指导委员会业务工作组也建议在安保部设立这样一个办公室,在联合国安保管理系统内提出一个航空风险管理的全面办法。 - وأوصت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا بإنشاء هذا المكتب في الإدارة لتوفير نهج شامل لإدارة مخاطر الطيران عبر أنحاء نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
管理问题高级别委员会安全和安保问题指导委员会也建议在安保部设立这样一个办公室,负责在联合国整个安全管理系统中提供一种航空风险综合管理办法。 - وأوصت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا بإنشاء هذا المكتب في الإدارة لتوفير نهج شامل لإدارة مخاطر الطيران عبر نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بأسره.
管理问题高级别委员会安全和安保问题指导委员会也建议在安保部设立这样一个办公室,负责在联合国整个安全管理系统中提供一种航空风险综合管理办法。 - ويتناول الجزء الثاني من التقرير الاحتياجات الأمنية المشتركة التمويل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في الميدان، ويتضمن مقترحات تتعلق بإدارة مخاطر الطيران وتعزيز شعبة العمليات الإقليمية التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن وتعزيز خدمات الدعم الميداني.
该报告第二部分涉及共同供资的联合国系统外地活动安保需要,并载有有关航空风险管理、加强安全和安保部区域业务司和加强外地支助处的建议。 - 34-83 وسيؤدي مكتب إدارة مخاطر الطيران مهمة تنسيقية، مما يؤدي إلى رفع مستوى الخبرات المختلفة المتاحة بالفعل في منظمة الطيران المدني الدولي وإدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي، فضلا عن الاستفادة من قواعد البيانات التقنية في المجالين التجاري والصناعي.
83 航空风险管理办公室将履行协调职能,利用民航组织、外勤事务部和粮食计划署现有的不同专门知识,且利用专门的工商业数据库。 - ويعد رئيس البعثة مسؤولا عن تنفيذ إجراءات إدارة مخاطر الطيران في بعثته، ويُسأل عن ذلك أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وهو مسؤول في نهاية المطاف عن القرارات المتخذة في عملية إدارة المخاطر المرتبطة باستخدام موارد الطيران الخاصة بالبعثة.
特派团首长负责执行航空风险管理程序并向主管维和部事务的副秘书长负责,并最终对风险管理程序中所做出的与利用特派团航空资源有关的决定负责。 - وتمشيا مع توصيات الفريق المستقل، أوصى الفريق بأن تنشئ إدارة شؤون السلامة والأمن مكتبا لإدارة مخاطر الطيران لأداء المهمة البالغة الأهمية المتعلقة بتنسيق تحليلات سلامة الخطوط الجوية التجارية لنقل الركاب التي يستخدمها موظفو الأمم المتحدة.
小组建议安全和安保部设立一个航空风险管理办公室,负责履行协调对联合国工作人员使用商业客运班机的安全分析这一至关重要的职能。 这与独立审查小组的建议是一致的。 - ووفقا لتوصيات الفريق المستقل، أوصى الفريق الاستشاري بأن تنشئ إدارة شؤون السلامة والأمن مكتبا لإدارة مخاطر الطيران لأداء المهمة البالغة الأهمية المتعلقة بتنسيق تحليلات سلامة الخطوط الجوية التجارية لنقل الركاب التي يستخدمها موظفو الأمم المتحدة.
小组建议安全和安保部设立一个航空风险管理办公室,负责履行协调对联合国工作人员使用商业客运班机的安全分析这一至关重要的职能。 这与独立审查小组的建议是一致的。 - واستقدمت الإدارة موظفا لإدارة مخاطر الطيران في مقرها لتقديم المشورة إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن سلامة السفر بالطائرات ولوضع منهجية لتحديد وتقييم مخاطر الطيران بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يستخدمون الخطوط الجوية التجارية للرحلات الدولية والداخلية.
安保部在总部征聘了一个航空风险管理干事,以就空中旅行安全问题向联合国系统提供咨询,并为确定和评估使用国际和国内商业客机的所有联合国人员的航空风险拟订一个方法。 - واستقدمت الإدارة موظفا لإدارة مخاطر الطيران في مقرها لتقديم المشورة إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن سلامة السفر بالطائرات ولوضع منهجية لتحديد وتقييم مخاطر الطيران بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يستخدمون الخطوط الجوية التجارية للرحلات الدولية والداخلية.
安保部在总部征聘了一个航空风险管理干事,以就空中旅行安全问题向联合国系统提供咨询,并为确定和评估使用国际和国内商业客机的所有联合国人员的航空风险拟订一个方法。 - وقد منحت الأولوية، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لوضع سياسات في مجالات دعم البعثات (إدارة مخاطر الطيران ومجالس التحقيق وإدارة السجلات) وفي المجالات الشاملة (التقييم؛ والسلطات؛ والقيادة والتحكم؛ ونظام إدارة الأمن لنشر كل فرد من الأفراد النظاميين).
在本报告所述期间,优先开展政策制定工作的领域如下:特派团支助(航空风险管理、调查委员会、记录管理)以及共有领域(评价;权力、指挥和控制;个别部署的军警人员安保管理系统)。 - وفيما يتعلق بالعنصر 2، الدعم الميداني، من البرنامج الفرعي 2، أشارت الوفود إلى التغيير في مجال التركيز في الإنجاز المتوقع (د)، والتُمس إيضاح فيما يتعلق بدور الإدارة في مجال إدارة مخاطر الطيران بالنظر إلى الأعمال التي تقوم بها إدارة الدعم الميداني في المجال نفسه.
关于方案2的构成部分2(外地支助),代表团注意到预期成绩(d)的重点有所变化。 并且,鉴于外勤支助部在航空风险管理领域的工作,有人要求澄清安全和安保部在该领域的作用。 - وكذلك يبين الأمين العام في الفقرة 34-82 أن مسألة مخاطر الطيران نوقشت في اجتماع عام 2008 للفريق الاستشاري الفني لشؤون الطيران الذي يتألف من خبراء في سلامة الطيران من منظمة الطيران المدني الدولي وبرنامج الأغذية العالمي وإدارة الدعم الميداني.
秘书长在第34.82段进一步指出,2008年航空技术咨询小组会议讨论了航空风险管理问题。 该小组由来自国际民用航空组织(国际民航组织)、世界粮食计划署(粮食计划署)和外勤支助部的航空安全专家组成。 - وكذلك يبين الأمين العام في الفقرة 34-82 أن مسألة مخاطر الطيران نوقشت في عام 2008 في اجتماع للفريق الاستشاري الفني لشؤون الطيران الذي يتألف من خبراء في سلامة الطيران من منظمة الطيران المدني الدولي وبرنامج الأغذية العالمي وإدارة الدعم الميداني.
秘书长在第34.82段进一步指出,2008年航空技术咨询小组会议讨论了航空风险管理问题,该小组由来自国际民用航空组织(国际民航组织)、世界粮食计划署(粮食计划署)和外勤支助部的航空安全专家组成。
- 更多造句: 1 2
如何用مخاطر الطيران造句,用مخاطر الطيران造句,用مخاطر الطيران造句和مخاطر الطيران的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
